Главная » Книги

Кальдерон Педро - Волшебный маг, Страница 9

Кальдерон Педро - Волшебный маг


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

lign="justify">  
  
  Киприан
  
  
   Такого в мире чарованья.
  
  
   Хотя бы дружбу мог явить,
  
  
   Не сможешь ты осуществить:
  
  
   Мое желанье невозможно.
  
  
  
  
  Дьявол
  
  
   Раскрой мне тайны пелену.
  
  
  
  
  Киприан
  
  
   Люблю я женщину одну.
  
  
  
  
  Дьявол
  
  
   Об этом так мечтать тревожно?
  
  
  
  
  Киприан
  
  
   Когда бы знал ты, кто она!
  
  
  
  
  Дьявол
  
  
   Я весь зажженное внимание,
  
  
   Я любопытство ожиданья,
  
  
   Но трусость мне твоя смешна.
  
  
  
  
  Киприан
  
  
   Заря, что в колыбели нежной
  
  
   Рождает солнце в светлый час,
  
  
   Алмазы слез струя из глаз
  
  
   На свой покров пурпурно-снежный;
  
  
   Зеленый тайный теремок,
  
  
   В котором расцветает роза,
  
  
   Когда апрель тоску мороза
  
  
   Забыл и в цвет луча облек;
  
  
   Плененный в беге, ручеек,
  
  
   Что вот еще свой блеск не мечет,
  
  
   И лишь вполголоса лепечет,
  
  
   Еще не свергнув цепи льда;
  
  
   Едва расцветшая гвоздика,
  
  
   Где зримо небо в чаше лика.
  
  
   Коралл и вместе с тем звезда;
  
  
   Веселая в полете птица,
  
  
   Что одевается в цвета,
  
  
   Хрустальным голосом чиста,
  
  
   Из перьев звонкая цевница;
  
  
   Под солнцем твердая скала,
  
  
   Что к солнцу всходит, высь вздымая,
  
  
   И солнце думает, влюбляя,
  
  
   Ее расплавить, но, светла.
  
  
   Без снега есть как и была;
  
  
   Лавровый куст, что, полн отваги,
  
  
   Цветет, влюбляясь сам в себя
  
  
   И цветом блеск лучей любя,
  
  
   А корни нежа в снежной влаге;
  
  
   И, словом, пурпур, колыбель,
  
  
   Ручей, и роза, снег, цевница,
  
  
   Влюбленная в напевы птица,
  
  
   В жемчужном бисере апрель,
  
  
   В хрусталь глядящая гвоздика,
  
  
   Неколебимая скала,
  
  
   И лавр, что весь цветная мгла,
  
  
   Все часть божественного лика,
  
  
   Для всех красот в ней зеркала.
  
  
   Я полн забвения такого,
  
  
   Увы, игралище судеб,
  
  
   Настолько в страсти я ослеп,
  
  
   Что в складках нового покрова
  
  
   Стал походить я на другого.
  
  
   Свои науки я забыл,
  
  
   Толпе свою я предал славу,
  
  
   Я пью в рыданиях отраву,
  
  
   Ветрам надежду уступил,
  
  
   Свой ум в презреньи потопил.
  
  
   Сказал (и в том сдержу я слово),
  
  
   Что душу брошу я векам
  
  
   И духу адскому предам
  
  
   (Пойми, как мучаюсь сурово),
  
  
   Коль сможет ту, к кому вся страсть,
  
  
   Он мне за то отдать во власть.
  
  
   Но в этом торге лишь печали:
  
  
   Он не придет ко мне, спеша,
  
  
   Не так ценна моя душа,
  
  
   Чтоб за нее любовь мне дали.
  
  
  
  
  Дьявол
  
  
   И хочешь ты теперь идти
  
  
   По тем тропинкам безнадежным,
  
  
   Которые есть путь влюбленных,
  
  
   Что сразу радость ощущают?
  
  
   Или примеры далеко
  
  
   Красот, что уступили просьбам
  
  
   И гордость преклонили к лести?
  
  
   Желаешь ты достигнуть цели,
  
  
   Ее в объятья заключив?
  
  
  
  
  Киприан
  
  
   И в этом можешь сомневаться?
  
  
  
  
  Дьявол
  
  
   Так вышли слуг своих отсюда,
  
  
   И поведем вдвоем беседу.
  
  
  
  
  Киприан
  
  
   Отсюда уходите вы.
  
  
  
  
  Mоскон
  
  
   Я повинуюсь.
  
  
  
  
  Кларин
  
  
  
  
   Я послушен.
  
  
  
   (в сторону.)
  
  
   (Теперь я знаю: Гость наш дьявол.)
  
  
  
   (Прячется.)
  
  
  
  
  Киприан
  
  
   Они ушли.
  
  
  
   Дьявол (в сторону)
  
  
  
  
  Кларин остался.
  
  
   Но важности немного в том.
  
  
  
  
  СЦЕНА 19-я
  
  
  Киприан, Дьявол, Кларин, спрятавшийся.
  
  
  
  
  Киприан
  
  
   Теперь что хочешь?
  
  
  
  
  Дьявол
  
  
  
  
  
   Дверь закрой ту.
  
  
  
  
  Киприан
  
  
   Вот мы вдвоем.
  
  
  
  
  Дьявол
  
  
  
  
  
  Чтоб насладиться
  
  
   Той женщиной, ты говорил здесь,
  
  
   Отдашь ты душу?
  
  
  
  
  Киприан
  
  
  
  
  
  Да, отдам.
  
  
  
  
  Дьявол
  
  
   Я договор твой принимаю.
  
  
  
  
  Киприан
  
  
   Как так.
  
  
  
  
  Дьявол
  
  
  
  
  Могу я очень много,
  
  
   Я обучу тебя науке,
  
  
   С которой можешь повелеть,
  
  
   И женщина, что обожаешь,
  
  
   К тебе прибудет. Я хоть мудрый
  
  
   И знающий, но для другого
  
  
   Ее доставить не могу.
  
  
   Так приготовим же расписку,
  
  
   Свидетелями будем сами.
  
  
  
  
  Киприан
  
  
   Ты ищешь новые обиды,
  
  
   Чтобы продлить мою тоску?
  
  
   Я предложил то, что имею
  
  
   В моих руках ты предлагаешь
  
  
   То, и то чужое, потому что
  
  
   Свободной воле, мыслю я,
  
  
   Нет понуждений в заклинаньях {4}.
  
  
  
  
  Дьявол
  
  
   Ты мне лишь приготовь расписку
  
  
   С таким условьем.
  
  
  
  
  Кларин
  
  
   (в сторону, за занавесом)
  
  
  
  
  
   Черт побрал бы!
  
  
   Тот дьявол вовсе не дурак.
  
  
   Чтобы я дал ему расписку?
  
  
   Да если бы моя квартира
  
  
   Жильцов лет двести не имела,
  
  
   Расписки не дал бы такой.
  
  
  
  
  Киприан
  
  
   Обман для друзей веселых,
  
  
   В них не удел для маловерных.
  
  
  
  
  Дьявол
  
  
   В свидетельство того, что в силах
  
  
   Я совершить, в чем власть моя,
  
  
   Тебе явлю я указанье,
  
  
   Хоть будет это знак лишь малый.
  
  
   Что видишь там за галереей?
  
  
  
  
  Киприан
  
  
   Там много неба, луч большой,
  
  
   Ручей, гора и лес.
  
  
  
  
  Дьявол
  
  
  
  
  
   Что больше
  
  
   Тебе здесь нравится?
  
  
  
  
  Киприан
  
  
  
  
  
   Конечно,
  
  
   Гора, в ней лик моей желанной.
  
  
  
  
  Дьявол
  
  
   Соперница времен и лет,
  
  
   В венце из туч, владыка далей,
  
  
   Сорвись с земли, лети ветрами,
  
  
   Заметь, что я к тебе взываю!
  
  
   Сумеешь ли, и ты заметь,
  
  
   Повелевать желанной даме,
  
  
   Коль я горе повелеваю!
  
  
  (Гора передвигается с одной стороны
  
  
   в другую в глубине театра.)
  
  
  
  
  Киприан
  
  
   Такого не видал я дива!
  
  
   Таких не видывал чудес!
  
  
  
   Кларин (в сторону)
  
  
   От изумления и страха
  
  
   Вдвойне дрожу и трепещу я!
  
  
  
  
  Киприан
  
  
   Летящая по ветру птица,
  
  
   С ветвистой чащей вместо крыл,
  
  
   Корабль, по воздуху плывущий,
  
  
   В котором лиственные снасти,
  
  
   Вернись к заветному пределу
  
  
   И удивленье прекрати.
  
   (Гора возвращается на свое прежнее место.)
  
  
  
  
  Дьявол
  
  
   Когда примера не довольно,
  
  
   Скажу, и ты увидишь новый.
  
  
   Желаешь женщину увидеть,
  
  
   Что обожаешь?
  
  
  
  
  Киприан
  
  
  
  
   Да.
  
  
  
  
  Дьявол
  
  
  
  
  
   Итак,
  
  
   Ты четырех стихий созданье,
  
  
   Суровые разъявши недра,
  
  
   Яви, скрываемую тайно
  
  
   В твоих пределах, красоту.
  
  
  
  (Скала раскрывается,
  
  
   и предстает Юстина, спящая.)
  
  
   Не это ль та, кого ты любишь?
  
  
  
  
  Киприан
  
  
   Она, кого я обожаю!
  
  
  
  
  Дьявол
  
  
   Реши, сюда ее привлекши,
  
  
   Могу ли дать ее тебе.
  
  
  
  
  Киприан
  
  
   Божественная невозможность,
  
  
   Твои объятья будут гранью
  
  
   Моей любви, испью я солнце,
  
  
   Луч за лучом, за светом свет.
  
  
  
  
  Дьявол
  
  
   Стой. Раньше чем не подкрепишь ты
  
  
   Тобою данное мне слово,
  
  
   Не сможешь ты ее коснуться.
  
  
   (Киприан устремляется к ней,
  
  
  
  скала закрывается.)
  
  
  
  
  Киприан
  
  
   Постой, о сумрачная тень,
  
  
   Что солнце лучшее скрываешь,
  
  
   Струящее мне зори счастья.
  
  
   Но я лишь с ветром обнимаюсь.
  
  
   Я в знанья верую твои,
  
  
   Себя твоим рабом считаю,
  
  
   Что сделать для тебя мне нужно?
  
  
   Чего ты хочешь?
  
  
  
  
  Дьявол
  
  
  
  
  
  Ты напишешь
  
  
   Расписку кровью мне своей
  
  
   И собственной своей рукою.
  
  
  
   Кларин (в сторону)
  
  
   Свою ему я дал бы душу,
  
  
   Лишь только б здесь не оставаться.
  
  
  
  
  Киприан
  
  
   Пером кинжал мне будет этот,
  
  
   Бумагой белою платок,
  
  
   Чернилами для написанья
  
  
   Кровь из руки моей.
  
  
   (Пишет кинжалом на платке,
  
  
  
  добыв крови из руки.)
  
  
  
   (В сторону.)
  
  
  
  
  
   О ужас!
  
  
   Я изумлен! Я леденею!
  
  
   И я, великий Киприан,
  
  
   Так говорю и подтверждаю,
  
  
   Что душу я (о, бред дремоты!)
  
  
   Бессмертную отдать намерен
  
  
   Тому, кто знание мне даст,
  
  
   (Что за смущенье! Что за ужас!)
  
  
   С которым я смогу Юстину
  
  
   Привлечь к себе, сломив боренье,
  
  
   Что именем своим скрепил.
  
  
  
   Дьявол (в сторону)
  
  
   (Он сдался на мои обманы,
  
  
   Смирилась - предо мной та доблесть,
  
  
   В которой было рассужденье,
  
  
   В которой знаменем был ум.)
  
  
   Ты написал?
  
  
  
  
  Киприан
  
  
  
  
   Да, вот и подпись.
  
  
  
  
  Дьявол
  
  
   Итак, твое оно то солнце,
  
  
   Что обожаешь.
  
  
  
  
  Киприан
  
  
  
  
   И навеки
  
  
   Она твоя - моя душа.
  
  
  
  
  Дьявол
  
  
   За душу я плачу душою,
  
  
   И за твою душа Юстины
  
  
   Твоею будет.
  
  
  
  
  Киприан
  
  
  
  
   Срок какой мне
  
  
   Даешь, чтоб магию познать?
  
  
  
  
  Дьявол
  
  
   Год, но с одним условьем только...
  
  
  
  
  Киприан
  
  
   Не бойся ничего.
  
  
  
  
  Дьявол
  
  
  
  
  
  Замкнувшись
  
  
   В пещере, будем жить мы оба,
  
  
   Лишь предаваясь волшебствам.
  
  
  
  (Вытаскивает Кларина.)
  
  
   И этот вот слуга нам будет
  
  
   Служить - он, движим любопытством,
  
  

Другие авторы
  • Полежаев Александр Иванович
  • Башкин Василий Васильевич
  • Муравьев Андрей Николаевич
  • Кошко Аркадий Францевич
  • Озаровский Юрий Эрастович
  • Фишер Куно
  • Жаколио Луи
  • Каленов Петр Александрович
  • Шиллер Иоганн Кристоф Фридрих
  • Гольдберг Исаак Григорьевич
  • Другие произведения
  • Шпажинский Ипполит Васильевич - Майорша
  • Бентам Иеремия - Краткая библиография
  • Ломоносов Михаил Васильевич - Разные стихотворения
  • Аксаков Иван Сергеевич - По поводу одного духовного концерта
  • Бельский Владимир Иванович - Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии
  • Алданов Марк Александрович - (Предисловие к книге Бунина "О Чехове")
  • Невельской Геннадий Иванович - Подвиги русских морских офицеров на крайнем Востоке России
  • Мопассан Ги Де - Бесполезная красота
  • Дорошевич Влас Михайлович - В старое время
  • Арватов Борис Игнатьевич - Киноплатформа
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
    Просмотров: 388 | Комментарии: 1 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа