Главная » Книги

Загоскин Михаил Николаевич - Благородный театр, Страница 17

Загоскин Михаил Николаевич - Благородный театр


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

ционные особенности оригинала, которые имеют стилистическое или произносительное значение.
  К примечаниям приложен словарь, где поясняются мифологические имена и понятия, устаревшие и малоупотребительные слова.
  
  
  
   М. Н. ЗАГОСКИН
  
  
  
  "БЛАГОРОДНЫЙ ТЕАТР"
  Впервые - М., 1828. Пьеса впервые представлена в Москве в имп. театре, в 1828 г. В спектакле были заняты: М. С. Щепкин - Любский, Е. М. Кавалерова - Любская, Н. В. Репина - Оленька, П. С. Мочалов - Вельский, А. М. Сабуров - Посошков, В. В. Рязанцев - Изведов.
  Действие I. Явление 5. Меропа - героиня одноименной трагедии Вольтера (1743). Явление 10. Забытого детьми Эдипа представляет. Имеется в виду роль Эдипа в трагедии древнегреческого драматурга Софокла "Эдип в Колоне". Явление 13. Линдор - распространенное имя любовника во многих сценических произведениях. Уездный заседатель - общественный уездный судья.
  Действие II. Явление 1. Осьмушек до шести. Речь идет о сценической роли, умещающейся на шести страницах, каждая размером в 1/8 листа. Явление 3. Гаррик Давид (1717-1779) - английский трагедийный актер. Тальма Франсуа-Жозеф (1763-1826) - французский трагедийный актер. Орг_а_н отлично гибок - голос хорошо звучит. Явление 6. Дежене дансан (dejeuner dansant) - завтрак с танцами. Явление 8. Осьмое в свете чудо - см. прим на стр. 943.
  Действие III. Явление 5. Комический отец - театральное амплуа.
  Действие IV. Явление 1. По окнам шкалики, а плошки на крыльцо. В торжественных случаях (бал, спектакль, именины) в дворянcкой среде было принято устраивать иллюминации у дома, где зажигались расставленные и подвешенные сосуды с деревянным маслом. Явление 5. Куда девался спирт? Вот здесь ло-де-лаван - ароматный спирт и лавандовая вода, применявшиеся дамами для нюханья и натирания висков в случаях дурноты, обмороков. Явление 6. Не хочешь ли один попрыгать на канате. Не хочешь ли один выйти на суд публики.
  
  
  
  
  
  
  СЛОВАРЬ
  
  
  
  
  Авантажно - выгодно.
  Аксиденция - доход, побор, взятка.
  Алгвазил - полицейский.
  Аматер - любитель, ценитель искусства.
  Ан галантон (en galant homme) - как галантный человек.
  Апропо (a propos) - кстати.
  Аргус - многоглазый великан греческой мифологии. Во время сна часть его глаз бодрствовала. Ревнивая Гера приставила Аргуса стеречь возлюбленную Зевса Ио, обращенную ею в корову.
  Аркебузировать - расстрелять.
  Астрея (римск. миф.) - богиня справедливости.
  Афронт - обида, оскорбление чести.
  Ахиллес (греч. миф.) - один из героев, осаждавших Трою; запечатлен в "Илиаде" Гомера.
  
  
  Балансе - танцевальное па.
  Батажник - батоги, палки.
  Беленькая - сторублевая ассигнация.
  Бенефис - спектакль, сбор с которого полностью или частично идет в пользу отдельного актера или коллектива исполнителей.
  Благочинная управа - см. Управа.
  Благочинный - полицейский.
  Богатель - безделица.
  Бонтон (bon-ton) - светское приличие.
  Бретер - завзятый дуэлянт.
  Бумага - денежная ассигнация.
  Бурак - ракета, вид фейерверка.
  Буффон - шут.
  Бычок - народный танец.
  
  
  Вержет - хохолок на прическе.
  Вески - весы.
  Военна - военный суд.
  Вольный - вольный землепашец, не крепостной.
  Выгарок - гарь, шлак; ничтожество.
  
  
  Гаер - шут.
  Галантон (galant homme) - галантный человек.
  Глагол - старинное русское наименование буквы г.
  Гоголь - селезень.
  Голотереи - галантерея.
  Горячность - страсть, любовь.
  Гражданский председатель - председатель палаты гражданского суда.
  
  
  Десятский - низший полицейский чин.
  Должность - долг.
  Дроль (drole) - смешно, забавно.
  
  
  Ендова - сосуд для разливки вина.
  Ефес - эфес, рукоятка шпаги.
  
  
  Жонкильевый - из желтых нарциссов.
  
  
  Забобоны - вздор, пустяки.
  Заемная бумага - вексель.
  Закурить - загулять, начать пить запоем.
  Земля - старинное русское наименование буквы з.
  Зенки - глаза.
  Зоил - древнегреческий софист, придирчиво нападавший на "Илиаду" и "Одиссею" Гомера. Нарицательное имя для определения несправедливого, недоброжелательного критика.
  
  
  Изурочить - испортить, наслать болезнь, сглазить.
  Ик - старинное название буквы игрек.
  Икскузовать (от excuser) - здесь: засвидетельствовать почтение.
  Ириса (греч. миф.) - Ирида, олицетворение радуги, соединяющей небо с землею.
  Изгаснуть - сгинуть.
  
  
  Кабалисты - последователи каббалы, иудаистского мистического учения.
  Казачок - мальчик для услуг.
  Капот - женское верхнее платье.
  Карьер - карьера.
  Корячиться - противиться.
  Квартальница - жена квартального полицейского надзирателя
  Ключник - кладовщик, заведовавший домовыми припасами.
  Корнет - прапорщик, младший воинский чин в кавалерии.
  Котильон - бальный танец.
  Коштовать - стоить.
  Креман - сорт вина.
  Крест - орден.
  Крючок - крючкотвор, приказный; кляуза; чарка.
  Куликнуться - напиться водки.
  Кураж - задор, смелость.
  Курить - бедокурить.
  Кутить - здесь: развратничать.
  
  
  Лабет - проигрыш (карточный термин).
  Ландкарта - географическая карта.
  Ландо - карета с откидным верхом.
  Линейка - длинный многоместный экипаж.
  Лытать - шляться.
  
  
  Мадригал - небольшое стихотворение, содержащее комплимент, обычно обращенное к женщине.
  Маркитант - торговец, сопровождавший войска в походе, в частности, торговавший вином.
  Мартинисты - мистическая секта, связанная с масонами.
  Марьяж - карточная игра.
  Мебели - здесь: ценности, деньги.
  Медика - медицина.
  Мейстер - мастер.
  Мельпомена (греч. миф.) - муза трагедии.
  Метать - сдавать карты.
  Мобели - мебель; здесь: стулья, кресла.
  Мон ами (mon ami) - мой друг.
  
  
  Набольши - старшие, начальники.
  Нарахтиться - пробраться, прокрасться.
  Нарцыз, Нарцисс (греч. миф.) - сын речного бога, отличавшийся необыкновенной красотой; влюбился в собственное отражение в воде, и был превращен за это богами в цветок; самовлюбленный человек.
  Неглижировать - делать что-либо пренебрежительно; вести себя неуважительно к кому-либо.
  
  
  Обер-офицер - собирательное название офицеров старой русской армии ниже майорского чина.
  Однодворец - поселянин из дворянского рода, занимающийся хлебопашеством.
  Орест и Пилад (греч. миф.) - два неразлучных друга, чьи имена стали синонимами верных друзей.
  Офицер квартальный - полицейский чин.
  
  
  Палата - губернский суд по гражданским или уголовным делам.
  Палаш - широкая офицерская сабля.
  Партикулярный - не официальный, штатский.
  Пень - тупик; стать в пень - зайти в тупик, оказаться в безвыходном положении.
  Передернуть - шулерски сдать карты.
  Переколеть - промерзнуть.
  Пест - дурень.
  Пеструха - карточная игра (?).
  Петиметр (petit-mattre) - щеголь, франт.
  Пиита - поэт.
  Пинд - горная система в Греции, одна из вершин которой - Парнас - считалась обиталищем Аполлона и муз.
  Подклеть - помещение для челяди, людская; передняя.
  Понеже - поскольку.
  Понтировать - играть в карты против банкомета.
  Посямест - до сих пор, доныне.
  Потыль - затылок.
  Правленье - губернское правление, высший административный орган в губернии.
  Предика - проповедь.
  Премьер-майор - офицерский чин в русской армии до 1797 г.
  Приписать - шулерски приписать к проигрышу партнера или к своему выигрышу лишнюю сумму очков.
  Пристав - начальник полицейской части.
  Присутство - присутствие, казенное учреждение.
  Проносное - слабительное.
  Прост_а_ться - здесь: возиться.
  Прот_е_кторша - покровительница.
  Профит - доход.
  Пядень - четверть аршина.
  
  
  Рай - галерея в театре, где были наиболее дешевые места.
  Резонабельно - справедливо.
  Ретирада - отступление.
  Решпектовать - почитать.
  Риваль - соперник.
  Роденька - родня.
  Рожество - здесь: рожа.
  Ротмистр - капитан в кавалерии.
  Рукодельный - дельный, толковый.
  Рядная - рядная запись, акт, оформлявший передачу приданого.
  
  
  Салтык - лад, образец.
  Самсон (библ.) - герой, отличавшийся сверхъестественной силой.
  Свихлять - смастерить.
  Святая - пасхальная неделя.
  Сговор - помолвка.
  Седьмица - неделя.
  Сераскир - командующий турецкими войсками в XVIII-XIX вв.
  Сикурс - вспомоществование, ссуда.
  Сиречь - то есть.
  Скаредный - здесь: скудный.
  Склизливый - скользкий.
  Скосырской - молодцеватый, ухарский, лихой.
  Скудельный - хрупкий, бренный.
  Слово - старинное русское наименование буквы с.
  Спензер - короткая куртка.
  Стряпчий - поверенный, ходатай по делам.
  Субскриб_е_нт - подписчик.
  Супир - даренное на память колечко, которое носили на мизинце.
  Съезжая - полицейская часть.
  
  
  Тартар (греч. миф.) - подземное царство; преисподняя, ад.
  Твердо - старинное русское наименование буквы т.
  Тень (teint) - цвет лица.
  Титло - заглавная буква.
  Трух - трус.
  Турнюра - фигура, сложение.
  Тут-а-фе (tout-a-fait) - совсем.
  
  
  Удивительно - здесь: с удивлением
  Ульнуть - увильнуть.
  Управа - управа благочиния, полицейская управа; полицейское руководящее учреждение в столицах и губернских городах.
  
  
  Фармазон (от франц. franc-mafon) - вольнодумец.
  Фасон - манеры.
  Фатальный - здесь: безобразный, уродливый.
  Фофан - простак, простофиля.
  Фузея - мушкет, ружье.
  Фуфляй - хлюпик.
  
  
  Хартия - в данном случае старинный документ.
  
  
  Часовник - часослов, церковно-богослужебная книга.
  Частный - частный пристав, пристав полицейской части.
  Часть - полицейский участок.
  Четка - чета, ровня.
  Чив - щедр.
  Чичисбей - кавалер замужней женщины.
  
  
  Шаль - шальная мысль; шальная голова.
  Шаматон - шаркун, ничтожный человек.
  Шасе - танцевальное па.
  Шельство - дурь, обман, мошенничество.
  Шкилет - скелет.
  Шпицрутен - прутья, которыми секли осужденных за воинские преступления.
  Штокфиш - вяленая треска.
  Штоц - нападение шпагой (фехтовальный термин). Отпарирован штоц - отбито нападение шпагой.
  
  
  Экосес - шотландский танец.
  Экспликовать - разъяснять.
  Экстракт - краткое изложение дела, суть дела.
  Эр (air) - вид, наружность.

Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
Просмотров: 407 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа