nbsp;Посошков
(Вельскому)
Вот истинный талант! От вас я без души.
В любовных сценах вы отлично хороши:
Натура чистая!
Изведов
(читает)
"Сурский, дядя Лизы Сергей Иванович Лилеев; Антропка, Эрастов слуга Максим
Петрович Бирюлькин; Машенька, служанка Лизы - госпожа... госпожа..."
Признаться откровенно,
Об вас не сказано.
Посошков
А должно непременно.
Изведов
Конечно, так, но я ужасно затруднен:
Не знаю, как назвать.
Любский
Ты, право, мне смешон,
Неужто позабыл? Она питомка наша,
Дочь крестная моя, по имени Наташа.
Ну вот тебе и всё!
Изведов
Я это знаю сам.
Любский
Так что ж еще?
Изведов
Нельзя ж актрис по именам
В афише называть, - ведь это неучтиво:
Фамилия нужна.
Любский
Она, брат, неспесива.
Как хочешь назови. Отец ее Панфил
Был управителем, а чванства не любил,
Служил мне попросту и верен был до гроба,
За то и дочь его люблю.
Посошков
Когда же проба?
Мы вечно не начнем.
Изведов
Позвольте дочитать.
(Читает)
"Начало в 7 часов. Все гости равно любезны хозяину, следовательно, и места
все равные; плата за оные дружба и снисхождение зрителей: это отменно
дорого, но хозяин дешевле уступить не может".
Любский
Прекрасно, милый мой!
Изведов
Так можно и в печать?
Любский
Пошли скорей. Смотри, чтоб к вечеру поспела.
Посошков
Теперь всё кончено, пора бы нам за дело.
Любский
А что, позавтракать у вас охоты нет?
Любская
И, батюшка! к чему? Испортите обед.
Любский
Всё лучше закусить.
Бирюлькин
И я такой же веры.
Любский
Пойдемте ж, господа, - по рюмочке мадеры,
А там и на театр.
Уходят все. Изведов останавливает Наташу.
ЯВЛЕНИЕ 4
Изведов и Наташа.
Изведов
Постой, моя душа!
Наташа
Ну что?
Изведов
Сегодня ты как ангел хороша.
Наташа
Благодарю.
(Хочет идти.)
Изведов
Куда ж?
Наташа
С тобой болтать пустого
Мне некогда, прощай!
Изведов
Позволь сказать два слова.
Наташа
Какой привязчивый! - Чего же хочешь ты?
Ну, говори скорей.
Изведов
О, чудо красоты!
Собор всех прелестей! и горничных царица!
Скажи, доколь судьбы жестокая десница,
Или ясней сказать: свирепая рука ...
Наташа
Ты что-то говоришь некстати свысока.
Изведов
Служив пять месяцев с успехом Мельпомене,
Я точно так всегда говаривал на сцене.
Наташа
Да здесь ведь не театр, и ты уж не актер.
Изведов
Зато артист в душе - и страшный аматер.
Но дело не о том: когда же наша свадьба?
Ты знаешь, у меня прекрасная усадьба
И домик щегольской; есть деньги по рукам,
И если крестный твой отец поможет нам,
Откроем здесь театр; лишь надобно терпенье,
А труппу заведем, без всякого сомненья;
Ты будешь представлять цариц, а я царей.
Ну, что же, ангел мой, решайся поскорей.
Тут думать нечего.
Наташа
Прошу не торопиться.
Во-первых, барин мой...
Изведов
Он, верно, согласится.
Наташа
Всё так, но признаюсь, мне свадьба в ум нейдет;
Как вспомню барышню, так сердце и замрет.
Вот, милый, каково остаться сиротою!
Что к Вельскому она привязана душою.
Ты это знаешь сам, а что еще верней -
Несносный Посошков всего противней ей,
И несмотря на то, ему уж слово дали.
Изведов
Неужто Вельскому сегодня отказали?
Наташа
О, нет еще: теперь он надобен для нас.
Изведов
Так завтра поутру...
Наташа
Решительный отказ.
Изведов
А всё, чай, дядюшка! Да как ему не стыдно
Губить племянницу! - Подумать-то обидно:
Ну этот Посошков годится ль ей в мужья?
Наташа
На месте Вельского на всё б решилась я.
Изведов
Не знаю, как тебе, а мне он очень жалок:
Влюблен, надежды нет, и к этому вдобавок
Сегодня должен с ней любовника играть -
Не больно ли, скажи?
Наташа
Уж нечего сказать.
Поверишь ли? На них измучилась я глядя.
Изведов
А что, мой друг, ведь ей Честонов также дядя.
Неужели и он не хочет ей помочь?
Наташа
О нет! Он барышню любил всегда, как дочь,
И этой свадьбою не может быть доволен,
Но он теперь в Москве, два месяца как болен
И - об заклад побьюсь - не знает ничего.
Изведов
Нельзя ли как-нибудь уведомить его?
Что, если б ты к нему об этом написала?
Наташа
Недолго написать, да пользы будет мало.
Изведов
А я так думаю, что он поможет нам.
Наташа
Ох, трудно, милый мой! Старик наш так упрям,
Что Вельскому помочь нет средства никакого.
Изведов
Постигнуть не могу! И как для Посошкова
Решиться отказать такому молодцу!
Наташа
Молчи! Мне кажется, подъехали к крыльцу...
Ну, так и есть.
(Хочет идти.)
Изведов
Постой! Чего ж ты испугалась?
Наташа
Пусти! И так с тобой я слишком заболталась.
Прощай!
(Убегает.)
ЯВЛЕНИЕ 5
Изведов
(один, глядя вслед за Наташей)
Вот золото! - Решительно скажу:
Женясь на ней, театр я смело завожу,
С такой актрисою мне нечего бояться.
Ей только надобно на сцену показаться,
А то сведет с ума всю нашу молодежь.
И подлинно, такой субретки не найдешь,
Хоть из конца в конец объезди всю Европу;
А здесь, в губернии, - сыграет и Меропу!
ЯВЛЕНИЕ 6
Изведов и Честонов.
Изведов
Возможно ль! Николай Степаныч - это вы!
Честонов
Изведов! Здравствуй, брат!
Изведов
Давно ли из Москвы?
Честонов
Вчера приехал в ночь.
Изведов
Вы нас совсем забыли.
Честонов
Я болен был; к тому ж мне голову вскружили,
Измучили совсем проклятые дела.
Ну, что племянница? Здорова, весела?
Изведов
О нет, сударь! Она теперь...
Честонов
Степенней стала?
Тем лучше для нее.
Изведов
Вы помните, бывало,
Смеется целый день, а нынче иногда...
Честонов
Не резвится? Так что ж? На всё свои года,
И резвость прежняя была бы не у места:
Ей скоро двадцать лет, к тому ж она невеста...
Изведов
Так вы уж знаете?..
Честонов
Сегодня поутру
Узнал я всё. Как жаль покойную сестру!
Какая б радость ей! Но жалобы напрасны:
Ее не воскресишь!
Изведов
(с удивлением)
Так вы, суд_а_рь, согласны?
Честонов
На что?.. На свадьбу их? А почему ж не так?
Изведов
(в сторону)
Возможно ли! И вы!.. Попался я впросак!
Честонов
И что тут странного! - Что Оленька счастлива,
Сомненья в этом нет. Хоть очень прихотлива
На выбор женихов покойница была,
А лучше б мужа ей, конечно, не нашла:
Он добр, умен; хотя фамилии незнатной,
Но старый дворянин, наружности приятной...
Изведов
Помилуйте!
Честонов
К тому ж отменно скромен, тих...
Изведов
Кто? Он, сударь?
Честонов
Ну да! Племянницын жених.
Изведов
Так вы найдете в нем большую перемену,
Позвольте вам сказать...
ЯВЛЕНИЕ 7
Те же и Бирюлькин.
Бирюлькин
(Изведову)
Вас ждут давно на сцену.
Изведов
Начните без меня.
Бирюлькин
Без вас нельзя никак.
(Тихо)
Кто этот господин? Честонов, точно так!
Позвольте, батюшка, с приездом вас поздравить.
Честонов
А, старый друг!
Бирюлькин
Во сне не мог себе представить
Такой я радости, - и вижу наяву.
Честонов
Как поживаешь, брат?
Бирюлькин
Да так, кой-как живу.
(Изведову)
Ступайте же!
Изведов
Мы вас должны оставить оба:
На пробу нас зовут.
Честонов
Да что у вас за проба?
Изведов
Сегодня здесь театр.
Честонов
Театр?
Изведов
А после бал.
Честонов
Театр? - Вот этого никак не ожидал!
Кой черт! Да кто ж у вас? Хозяин сам актером?
Изведов
О нет, сударь!
Честонов
Так вы?
Изведов
Я только что суфлером,
А вот один артист.
Честонов
&