Главная » Книги

Судовщиков Николай Романович - Неслыханное диво, или честный секретарь, Страница 10

Судовщиков Николай Романович - Неслыханное диво, или честный секретарь


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

  
  
  Провор
  
  
  
   (в сторону)
  
   О! сроду в первый раз.
  
  
  
  
  Кривосудов
  
  
  
  
  
  Ты просьбой упредил
  
   Меня - изволь.
  
  
  
   (Дает руку.)
  
  
  
   Знать, бог Милене так судил,
  
   Что быть за ним.
  
  
  
  
  Прямиков
  
  
  
  
  Ты мне даешь честн_о_е слово?
  
  
  
  
  Кривосудов
  
   Даю.
  
  
  
  
  Прямиков
  
  
   Спасибо, брат! - приданое готово.
  
   Изволь.
  
  
  
  
  ЯВЛЕНИЕ 18
  
  
  
   Те же и Правдин.
  
  
  
  
  Правдин
  
  
   (подавая прошение Кривосудову)
  
  
  
  Прошу мое прошение принять.
  
  
  
  
  Кривосудов
  
   Об чем это, мой друг?
  
  
  
  
  Правдин
  
  
  
  
  
  Извольте прочитать -
  
   Узнаете всё.
  
  
  
  
  Кривосудов
  
  
  
  
  (прочтя)
  
  
  
   Что! - в отставку? - поздравляю.
  
  
  
  
  Правдин
  
   Вел_и_ка должность та, которой управляю:
  
   Тут надо человек, пекущийся о ней
  
   И сущий господин над вольностью своей,
  
   Который не был бы мрачим какою страстью.
  
   Но я, суд_а_рь, теперь, к великому несчастью,
  
   Расстроен мыслями, любовью оттягчен
  
   И должность исправлять потребных сил лишен.
  
   Достойно оную не может кто исправить,
  
   Не лучше ли ему совсем ее оставить?
  
   Я так сужу о том.
  
  
  
  
  Кривосудов
  
  
  
  (разорвав челобитную)
  
  
  
  
   Останься ты служить.
  
  
  
  
  Прямиков
  
  
   (треплет по плечу Правдина)
  
   Забудешь горе всё, не будешь ты тужить.
  
  
  
  
  Правдин
  
   Что значит это всё? ей-ей, не разумею!
  
  
  
   (Прямикову)
  
   Позвольте мне спросить: я чести не имею
  
   Вас знать!
  
  
  
  
  Прямиков
  
  
  
  А я тебя вот эконького знал.
  
   Бывало, за усы ты всё меня дирал.
  
   Я брат его - и друг отцу твому нелестный.
  
   Всё после расскажу.
  
  
  
   (Кривосудову)
  
  
  
  
   Окончи, брат любезный!
  
  
  
  
  Кривосудов
  
   Ну, счастлив ты, Правд_и_н! не думал я того,
  
   Что сделалось теперь. Прошением его
  
   Я ставши убежден, дал в том честное слово
  
   Милену за тебя отдать - владей здорово
  
   И счастливо ты ей - она теперь твоя.
  
  
  
  
  Правдин
  
   Могу ль поверить в том?
  
  
  
  
  Прямиков
  
  
  
  
  
  Порукой в этом я.
  
   С невестою тебя наверно поздравляю.
  
  
  
  
  Правдин
  
  
  
   (Кривосудову)
  
   Как вас благодарить, я мер не поставляю!
  
   Словами не могу; но...
  
  
  
  
  Кривосудов
  
  
  
  (показывая на Прямикова)
  
  
  
  
  
  Кланяйся ему:
  
   Он сделал это всё.
  
  
  
  
  Правдин
  
  
  
   (Прямикову)
  
  
  
  
   Ты сердцу моему
  
   Свободу возвратя, и жизни дал теченье.
  
   К несчастному твое толико попеченье
  
   Могу ли отплатить? изб_а_витель ты мой!
  
  
  
  
  Прямиков
  
   Постой! не горячись - я долг исполнил свой,
  
   Что сделать следует как честному солдату;
  
   А должность никогда не требует заплату.
  
  
  
  
  Правдин
  
   Прередкий человек!
  
  
  
  
  Прямиков
  
  
  
   (продолжает)
  
  
  
  
   Ты это, друг мой, знай!
  
  
  
   (Кривосудову)
  
   Теперь, пожалуйста, скорее окончай.
  
   Пошли за дочерью.
  
  
  
  
  Кривосудов
  
  
  
  
  Провор! пошли Милену.
  
  
  
   Провор уходит.
  
  
  
  
  ЯВЛЕНИЕ 19
  
  
  
  Те же, кроме Провора.
  
  
  
  
  Прямиков
  
  
  
  
  (Правдину)
  
   Служи, мой друг! царю не делая измену.
  
   Коль будешь штатским ты - законы сохраняй:
  
   В военные пойдешь - так службу почитай
  
   Отцом и матерью; начальству повинуйся,
  
   Но не с поклонами к начальникам ты суйся:
  
   Поклоны низкие, изгибистая лесть -
  
   То в службе лишнее! За правду и за честь
  
   На пушку полезай - вот службы добродетель!
  
   Я, тридцать лет служа, сам был тому свидетель.
  
  
  
  
  ЯВЛЕНИЕ 20
  
  
   Те же, Милена, Стрела и Провор.
  
  
  
  
  Милена
  
  
  
  
  (бросаясь)
  
   Любезный дядюшка!
  
  
  
  
  Прямиков
  
  
  
   (обнимая ее)
  
  
  
  
  Миленушка, друг мой!
  
  
  
   (Кривосудову)
  
   Смотри, как выросла! - Ну, братец дорогой,
  
   Скажи-тко ей.
  
  
  
  
  Кривосудов
  
  
  
   Тотчас я это окончаю.
  
  
  (Берет Милену и Правдина за руку.)
  
   Тебе, Правд_и_н, мою Миленушку вручаю.
  
   А ты, Миленушка, в нем мужа почитай.
  
   Бог вас благословит!
  
  
  
  
  Прямиков
  
  
  
  
   И боже вам воздай
  
   Благополучия; живите да любитесь.
  
  
   Правдин целует Милене руку.
  
   Целуйтеся, не бойсь, теперь вы не стыдитесь.
  
  
  
  
  Милена
  
   Любезный дядюшка! Милену вы спасли.
  
  
  
  
  Правдин
  
   Вы наше счастие с собою принесли.
  
  
  
  
  Прямиков
  
   И сам тому я рад, друзья мои, сердечно.
  
  
  
  
  (Милене)
  
   Последние мои тебе в владенье вечно
  
   Я семьдесят пять душ с земл_я_ми отдаю.
  
  
  
  
  Милена
  
   Чем я вам изъявлю чувствительность мою?
  
  
  
  
  Провор
  
  
  
   (в сторону)
  
   Ай, дядя! этакой не много есть род_е_ньки.
  
  
  
  
  Правдин
  
  
  
   (Прямикову)
  
   Но вам чем жить?
  
  
  
  
  Прямиков
  
  
  
  
  Куда умки в вас молоденьки!
  
   Четыреста беру и сто рублей на крест -
  
   Куда мне их девать? один я, так, как перст.
  
   А если отобьют и руки мне и ноги,
  
   Так к нашему отцу известны мне дороги:
  
   Ползком хоть доползу, да в ноги чубар_а_х -
  
   Всё будет, что хочу, - к нему идти не страх.
  
   Для милостей ведь он дверей не запирает
  
   И щедрою рукой несчастных наделяет.
  
   Наукам, ремеслу, художествам покров,
  
   Прибежище сирот, защита бедных вдов.
  
   В России не было еще сего примера,
  
   Чтоб службу позабыть такого офицера,
  
   Который грудью всё своею защищал
  
   И с радостию кровь за славу проливал.
  
  
  
  (По некотором молчании)
  
   Теперь всё кончено, осталось веселиться.
  
  
  
  
  Провор
  
  
  
   (в сторону)
  
   О, честный человек! не можно надивиться!
  
  
  
  
  Прямиков
  
   Но только как я рад! Я сроду не плясал,
  
   А с радости такой бычка бы отхватал.
  
  
  
  
  Кривосудов
  
  
  
  
  (про себя)
  
   Когда Правд_и_нушко со мною породнится,
  
   Так десять тысяч мне авось в карман ввалится.
  
  
  
  
  Прямиков
  
   Спасибо, что меня послушался ты, брат.
  
   Доволен будешь.
  
  
  
  
  Кривосудов
  
  
  
  
  Я и сам теперь уж рад!
  
  
  
  
  Прямиков
  
   Правд_и_н! не позабудь: питомец ты монарший,
  
   Ступай прямым путем, кривых не делай маршей,
  
   И правил добрых ты держися всякий раз.
  
   Ты честностью своей прославился у нас;
  
   И я тебе скажу, любезный друг, правдиво -
  
   Тебя у нас зовут: Неслыханное диво!
  
   Начало 1790-х годов
  
  
  
  
  ПРИМЕЧАНИЯ
  
  Настоящее издание представляет собой первый опыт избранного собрания стихотворных комедий конца XVIII - начала XIX в.
  В сборник вошли наиболее интересные и характерные образцы этого жанра, за исключением стихотворных комедий авторов, творчеству которых в "Библиотеке поэта" посвящены отдельные сборники (В. В. Капнист, Я. Б. Княжнин, П. А. Катенин, А. А. Шаховской, А. С. Грибоедов).
  Произведения каждого автора расположены в хронологическом порядке.
  В качестве приложения даны наиболее характерные куплеты из водевилей первой половины XIX в.
  Тексты, как правило, печатаются по последнему прижизненному изданию пьесы. Произведена сверка с имеющимися автографами и цензурными рукописными экземплярами, хранящимися в Государственной Театральной библиотеке им. Луначарского (ГТБ).
  Ссылка в примечаниях на первую публикацию, без указания источника, по которому печатается текст, означает, что произведение не перепечатывалось более или перепечатывалось без изменений. Даты первой публикации, или год, не позднее которого написано данное произведение, даны в тексте в угловых скобках. Даты предположительные отмечаются вопросительным знаком.
  Орфография и пунктуация текстов приближены к современным. Сохраняются только те орфографические и пунктуационные особенности оригинала, которые имеют стилистическое или произносительное значение.
  К примечаниям приложен словарь, где поясняются мифологические имена и понятия, устаревшие и малоупотребительные слова.
  
  
  
  
   Н. Р. СУДОВЩИКОВ
  
   "НЕСЛЫХАННОЕ ДИВО, ИЛИ ЧЕСТНЫЙ СЕКРЕТАРЬ"
  Впервые - М., 1802. Написана в начале 1790-х годов. Впервые поставлена в Петербурге 24 апреля 1809 г., в пользу актера Рыкалова; прошла с большим успехом.
  Действие I. Явление 5. Не думаешь ли, брат, свернуться здесь на балах? Не думаешь ли, брат, отделаться болтовней? Резонты подведут - подберут причины. Явление 8. А наш такой формат - а наш порядок таков. Месячный журнал - журнал судебных решений за месяц. Явление 9. Вот Академии Российской это плод. Кривосудов осуждает образование вообще, видя в нем корень зла. Явление 15. Чтоб в благочинные нам когти не попасться. Чтоб не попасться нам в руки полицейского Крючкостроя, служившего в управе благочиния.
  Действие II. Явление 5. Твое тут рукоделье - это дело твоих рук. Явление 6. Всё в инквизиции любовной пребыла - все пребывала в любовном мучении. Явление 9. Проситель ежели погуще завернется - если проситель запутается в деле. Явление 14. Но как ни кланялся и сколько ни просил. В оригинале, вероятно, опечатка: Но как ни клялся и сколько ни просил. Явление 15, Курс весьма пренизкой - речь идет о биржевом курсе на ассигнации. Ирод - царь иудейский (73-4 до н. э.), возведенный на престол римлянами. Жестоко расправлялся с народом. Есть миф об "избиении младенцев", учиненном Иродом. Великий глад и трус - великий голод и стихийное бедствие, ужас.
  Действие III. Явление 4. По власти божеской и вкупе командерской - по власти бога и начальства. В невинности себя сотнягой оправдал. Дал сто рублей взятки и тем оправдался. В Рожест венской части, в тринадцатом квартале. Рождественская часть - район Петербурга (Пески); тринадцатый квартал - Тринадцатая линия (улица). Ведь явочной тогда не брякнешь на него - после смерти его к ответу не притянешь. Коломна - район в Петербурге. Острология - Крючкострой путает астрологию с мифологией. Явление 6. Имев оффиции титул - имея официальное звание. Явление 10. Дать можно аттестат, что в форме он судья. Можно засвидетельствовать, что он настоящий судья. Явление 1 1. Ну, знаешь ли? ведь к нам приехал из усадьбы. В оригинале, вероятно, опечатка: Ну, знаешь ли ты? ведь к нам приехал из усадьбы. Явление 1-4. За нужными казенными послали - за нужными казенными бумагами послали. Клянуся вам, сударь. В оригинале, вероятно, опечатка: Клянусь вам, сударь. Явление 15. Но только никакого Мне темпа грубого не смей ты показать - но только не смей мне нагрубить. Явление 16. И всё ты воевал? Речь идет о русско-турецкой войне 1787-1791 гг., во время которой русские войска под командованием Суворова овладели крепостью Измаил в устье Дуная. А я полковничью инструкцу сообщу. Д я сообщу полицейскую инструкцию. Готовьте к завтраму квартиру на постой. По существовавшему порядку горожане были обязаны размещать в своих домах на постой солдат гарнизона. Право освобождения от этой повинности принадлежало полиции. Явление 18. А должность никогда не требует заплату - а исполненный долг никогда не требует отплаты. Явление 20. Четыреста беру и сто рублей на крест. Получаю в год 400 рублей пенсии и сто рублей в год получаю за орден. Так к нашему отцу известны мне дороги. Речь идет о русском царе.
  
  
  
  
  СЛОВАРЬ
  Авантажно - выгодно.
  Аксиденция - доход, побор, взятка.
  Алгвазил - полицейский.
  Аматер - любитель, ценитель искусства.
  Ан галантон (en galant homme) - как галантный человек.
  Апропо (a propos) - кстати.
  Аргус - многоглазый великан греческой мифологии. Во время сна часть его глаз бодрствовала. Ревнивая Гера приставила Аргуса стеречь возлюбленную Зевса Ио, обращенную ею в корову.
  Аркебузировать - расстрелять.
  Астрея (римск. миф.) - богиня справедливости.
  Афронт - обида, оскорбление чести.
  Ахиллес (греч. миф.) - один из героев, осаждавших Трою; запечатлен в "Илиаде" Гомера.
  Балансе - танцевальное па.
  Батажник - батоги, палки.
  Беленькая - сторублевая ассигнация.
  Бенефис - спектакль, сбор с которого полностью или частично идет в пользу отдельного актера или коллектива исполнителей.
  Благочинная управа - см. Управа.
  Благочинный - полицейский.
  Богатель - безделица.
  Бонтон (bon-ton) - светское приличие.
  Бретер - завзятый дуэлянт.
  Бумага - денежная ассигнация.
  Бурак - ракета, вид фейерверка.
  Буффон - шут.
  Бычок - народный танец.
  Вержет - хохолок на прическе.
  Вески - весы.
  Военна - военный суд.
  Вольный - вольный землепашец, не крепостной.
  Выгарок - гарь, шлак; ничтожество.
  Гаер - шут.
  Галантон (galant homme) - галантный человек.
  Глагол - старинное русское наименование буквы г.
  Гоголь - селезень.
  Голотереи - галантерея.
  Горячность - страсть, любовь.
  Гражданский председатель - председатель палаты гражданского суда.
  Десятский - низший полицейский чин.
  Должность - долг.
  Дроль (drole) - смешно, забавно.
  Ендова - сосуд для разливки вина.
  Ефес - эфес, рукоятка шпаги.
  Жонкильевый - из желтых нарциссов.
  Забобоны - вздор, пустяки.
  Заемная бумага - вексель.
  Закурить - загулять, начать пить запоем.
  Земля - старинное русское наименование буквы з.
  Зенки - глаза.
  Зоил - древнегреческий софист, придирчиво нападавший на "Илиаду" и "Одиссею" Гомера. Нарицательное имя для определения несправедливого, недоброжелательного критика.
  Изурочить - испортить, наслать болезнь, сглазить.
  Ик - старинное название буквы игрек.
  Икскузовать (от excuser) - здесь: засвидетельствовать почтение.
  Ириса (греч. миф.) - Ирида, олицетворение радуги, соединяющей небо с землею.
  Изгаснуть - сгинуть.
  Кабалисты - последователи каббалы, иудаистского мистического учения.
  Казачок - мальчик для услуг.
  Капот - женское верхнее платье.
  Карьер - карьера.
  Корячиться - противиться.
  Квартальница - жена квартального полицейского надзирателя
  Ключник - кладовщик, заведовавший домовыми припасами.
  Корнет - прапорщик, младший воинский чин в кавалерии.
  Котильон - бальный танец.
  Коштовать - стоить.
  Креман - сорт вина.
  Крест - орден.
  Крючок - крючкотвор, приказный; кляуза; чарка.
  Куликнуться - напиться водки.
  Кураж - задор, смелость.
  Курить - бедокурить.
  Кутить - здесь: развратничать.
  Лабет - проигрыш (карточный термин).
  Ландкарта - географическая карта.
  Ландо - карета с откидным верхом.
  Линейка - длинный многоместный экипаж.
  Лытать - шляться.
  Мадригал - небольшое стихотворение, содержащее комплимент, обычно обращенное к женщине.
  Маркитант - торговец, сопровождавший войска в походе, в частности, торговавший вином.
  Мартинисты - мистическая секта, связанная с масонами.
  Марьяж - карточная игра.
  Мебели - здесь: ценности, деньги.
  Медика - медицина.
  Мейстер - мастер.
  Мельпомена (греч. миф.) - муза трагедии.
  Метать - сдавать карты.
  Мобели - мебель; здесь: стулья, кресла.
  Мон ами (mon ami) - мой друг.
  Набольши - старшие, начальники.
  Нарахтиться - пробраться, прокрасться.
  Нарцыз, Нарцисс (греч. миф.) - сын речного бога, отличавшийся необыкновенной красотой; влюбился в собственное отражение в воде, и был превращен за это богами в цветок; самовлюбленный человек.
  Неглижировать - делать что-либо пренебрежительно; вести себя неуважительно к кому-либо.
  Обер-офицер - собирательное название офицеров старой русской армии ниже майорского чина.
  Однодворец - поселянин из дворянского рода, занимающийся хлебопашеством.
  Орест и Пилад (греч. миф.) - два неразлучных друга, чьи имена стали синонимами верных друзей.
  Офицер квартальный - полицейский чин.
  Палата - губернский суд по гражданским или уголовным делам.
  Палаш - широкая офицерская сабля.
  Партикулярный - не официальный, штатский.
  Пень - тупик; стать в пень - зайти в тупик, оказаться в безвыходном положении.
  Передернуть - шулерски сдать карты.
  Переколеть - промерзнуть.
  Пест - дурень.
  Пеструха - карточная игра (?).
  Петиметр (petit-mattre) - щеголь, франт.
  Пиита - поэт.
  Пинд - горная система в Греции, одна из вершин которой - Парнас - считалась обиталищем Аполлона и муз.
  Подклеть - помещение для челяди, людская; передняя.
  Понеже - поскольку.
  Понтировать - играть в карты против банкомета.
  Посямест - до сих пор, доныне.
  Потыль - затылок.
  Правленье - губернское правление, высший административный орган в губернии.
  Предика - проповедь.
  Премьер-майор - офицерский чин в русской армии до 1797 г.
  Приписать - шулерски приписать к проигрышу партнера или к своему выигрышу лишнюю сумму очков.
  Пристав - начальник полицейской части.
  Присутство - присутствие, казенное учреждение.
  Проносное - слабительное.
  Прост_а_ться - здесь: возиться.
  Прот_е_кторша - покровительница.
  Профит - доход.
  Пядень - четверть аршина.
  Рай - галерея в театре, где были наиболее дешевые места.
  Резонабельно - справедливо.
  Ретирада - отступление.
  Решпектовать - почитать.
  Риваль - соперник.
  Роденька - родня.
  Рожество - здесь: рожа.
  Ротмистр - капитан в кавалерии.
  Рукодельный - дельный, толковый.
  Рядная - рядная запись, акт, оформлявший передачу приданого.
  Салтык - лад, образец.
  Самсон (библ.) - герой, отличавшийся сверхъестественной силой.
  Свихлять - смастерить.
  Святая - пасхальная неделя.
  Сговор - помолвка.
  Седьмица - неделя.
  Сераскир - командующий турецкими войсками в XVIII-XIX вв.
  Сикурс - вспомоществование, ссуда.
  Сиречь - то есть.
  Скаредный - здесь: скудный.
  Склизливый - скользкий.
  Скосырской - молодцеватый, ухарский, лихой.
  Скудельный - хрупкий, бренный.
  Слово - старинное русское наименование буквы с.
  Спензер - короткая куртка.
  Стряпчий - поверенный, ходатай по делам.
  Субскриб_е_нт - подписчик.
  Супир - даренное на память колечко, кото

Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
Просмотров: 315 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа