Главная » Книги

Плавт - Псевдол, Страница 13

Плавт - Псевдол


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

;
  
  Баллион
  
  
  
  Ну, пойдем. Его слуга ты, говоришь?
  
  
  
  
  
  
  Гарпаг
  
  
  
  
  
  
  
  
   Ну да, слуга.
  
  
  
  
  
  
  Баллион
  
  
   1170 Куплен им? За сколько?
  
  
  
  
  
  
  Гарпаг
  
  
  
  
  
  
   Нет, я пленник, с бою взят я им.
  
  
  Предводителем верховным дома был на родине.
  
  
  
  
  
  
  Баллион
  
  
  
  Уж с тюрьмой не воевал ли он, твоею родиной?
  
  
  
  
  
  
  Гарпаг
  
  
  
  Не бранись, не то отвечу так же.
  
  
  
  
  
  
  Баллион
  
  
  
  
  
  
  
  
  На который день
  
  
  К нам из Сикиона прибыл?
  
  
  
  
  
  
  Гарпаг
  
  
  
  
  
  
   На второй к полудню.
  
  
  
  
  
  
  Баллион
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   Так!
  
  
  Шел ты быстро!
  
  
  
  
  
  
  Симон
  
  
  
  
  
   Без сомненья, скороход отличный он!
  
  
  Икры-то, гляди! Оковы толстые он вынесет.
  
  
  
  
  
  
  Баллион
  
  
  
  Ну, а как? Ты в колыбельке спать любил ребеночком?
  
  
  
  
  
  
  Симон
  
  
  
  Ну конечно.
  
  
  
  
  
  
  Баллион
  
  
  
  
  
  А случалось, делал знаешь сам чего?
  
  
  
  
  
  
  Симон
  
  
  
  Ну, еще бы!
  
  
  
  
  
  
  Гарпаг
  
  
  
  
  
  Вы в уме ли?
  
  
  
  
  
  
  Баллион
  
  
  
  
  
  
   Что еще спросить хотел?
  
   1180 А как шел в ночную стражу воин, с ним ты тоже шел?
  
  
  Точно приходился впору меч его ножнам твоим?
  
  
  
  
  
  
  Гарпаг
  
  
  
  Убирайся прочь!
  
  
  
  
  
  
  Баллион
  
  
  
  
  
   Нет, ты вот убираться должен бы.
  
  
  
  
  
  
  Гарпаг
  
  
  
  Женщину отпустишь? Или деньги возвращай.
  
  
  
  
  
  
  Баллион
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Постой!
  
  
  
  
  
  
  Гарпаг
  
  
  
  Что стоять?
  
  
  
  
  
  
  Баллион
  
  
  
  
  
  За сколько взял ты напрокат хламиду?
  
  
  
  
  
  
  Гарпаг
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Что?
  
  
  
  
  
  
  Баллион
  
  
  
  Сколько стоит меч?
  
  
  
  
  
  
  Гарпаг
  
  
  
  
  
  
  Принять им надо чемерицы.
  
  
  
  
  
  
  Баллион
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   Эх!
  
  
  
  
  
  
  Гарпаг
  
  
  
  Прочь! Пусти!
  
  
  
  
  
  
  Баллион
  
  
  
  
  
  А шляпа сколько господину стоила?
  
  
  
  
  
  
  Гарпаг
  
  
  
  Господину? Что ты бредешь? Это все как есть мое,
  
  
  На свои купил я деньги.
  
  
  
  
  
  
  Баллион
  
  
  
  
  
  
   Заработал передом.
  
  
  
  
  
  
  Гарпаг
  
  
   1190 Старики из бани вышли. Надо по-старинному
  
  
  Расчесать их.
  
  
  
  
  
  
  Баллион
  
  
  
  
  
  Нет, серьезно на вопрос ответь ты мне.
  
  
  Как цена тебе? За сколько нанял он, Псевдол, тебя?
  
  
  
  
  
  
  Гарпаг
  
  
  
  Кто такой Псевдол?
  
  
  
  
  
  
  Баллион
  
  
  
  
  
  
  Наставник твой, что подучил тебя,
  
  
  Жулик жулика, обманом увести ту женщину.
  
  
  
  
  
  
  Гарпаг
  
  
  
  Что? Какой Псевдол? Какие жулики? Что за вздор несешь?
  
  
  Я такого и не знаю.
  
  
  
  
  
  
  Баллион
  
  
  
  
  
  
  Ты не уберешься прочь?
  
  
  Нет поживы тут пройдохам нынче. И Псевдолу так
  
  
  Доложи: увел добычу раньше вас другой Гарпаг.
  
  
  
  
  
  
  Гарпаг
  
  
  
  Я и есть Гарпаг.
  
  
  
  
  
  
  Баллион
  
  
  
  
  
   Еще бы! Быть тебе им хочется.
  
   1200 Вот уж чистый проходимец!
  
  
  
  
  
  
  Гарпаг
  
  
  
  
  
  
  
  Деньги отдал я тебе,
  
  
  А когда тут был недавно, отдал твоему рабу
  
  
  И письмо, там на печати был портрет хозяина.
  
  
  
  
  
  
  Баллион
  
  
  
  Моему рабу? Какому дал письмо?
  
  
  
  
  
  
  Гарпаг
  
  
  
  
  
  
  
   Сиру.
  
  
  
  
  
  
  Баллион
  
  
  
  
  
  
  
  
   Врет!
  
  
  Жулик, да неловкий, все и выдумки нескладные.
  
  
  Вот какой Псевдол разбойник! Как хитро придумал ведь!
  
  
  Ровно сколько воин должен денег, дал вот этому.
  
  
  Снарядил он человечка, чтобы выкрасть женщину!
  
  
  Подлинный Гарпаг доставил это мне письмо сюда.
  
  
  
  
  
  
  Гарпаг
  
  
   1210 Я зовусь Гарпагом, хозяин воин македонский мне,
  
  
  Никаким не занимаюсь плутовством, Псевдола же
  
  
  Сроду я не видывал и, кто такой, не ведаю.
  
  
  
  
  
  
  Симон
  
  
  
  Очень может быть, что, сводник, потерял ты женщину.
  
  
  
  
  
  
  Баллион
  
  
  
  Слушая его, и сам я начал беспокоиться;
  
  
  Уж давно мне холод в сердце напустил раб этот, Сир,
  
  
  У него печать ту взявший. То Псевдол, скорей всего.
  
  
  Эй, ты! А каков был с виду тот, кому печать ты дал?
  
  
  
  
  
  
  Гарпаг
  
  
  
  Толстобрюхий, головастый, рыжий, рожа красная,
  
  
  Острые глазища, икры толстые, огромные
  
   1220 Ноги...
  
  
  
  
  
  
  Баллион
  
  
  
  
   Этими ногами вовсе доконал меня!
  
  
  Так и есть. Псевдол! Конец мой, Симон! Умираю я!
  
  
  
  
  
  
  Гарпаг
  
  
  
  Умирать не допущу я, деньги возврати сперва,
  
  
  Двадцать мин.
  
  
  
  
  
  
  Симон
  
  
  
  
  
  И мне другие двадцать мин еще.
  
  
  
  
  
  
  Баллион
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   Как, ты
  
  
  Требуешь с меня уплаты? В шутку обещал же я!
  
  
  
  
  
  
  Симон
  
  
  
  Как с тебя не брать добычу: человек бесчестный ты!
  
  
  
  
  
  
  Баллион
  
  
  
  Так по крайности Псевдола выдай мне.
  
  
  
  
  
  
  Симон
  
  
  
  
  
  
  
  
   Псевдола? Нет!
  
  
  Чем он виноват? Беречься сто раз говорил тебе.
  
  
  
  
  
  
  Баллион
  
  
  
  Вот зарезал!
  
  
  
  
  
  
  Симон
  
  
  
  
  
  И меня он наказал на двадцать мин.
  
  
  
  
  
  
  Баллион
  
  
  
  Что теперь мне делать?
  
  
  
  
  
  
  Гарпаг
  
  
  
  
  
  
   Деньги дай, потом хоть вешайся,
  
  
  
  
  
  
  Баллион
  
  
   1230 Лопни ты! Пойдем на форум, расплачусь.
  
  
  
  
  
  
  Гарпаг
  
  
  
  
  
  
  
  
   Идем.
  
  
  
  
  
  
  Симон
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   А я?
  
  
  
  
  
  
  Баллион
  
  
  
  Нет, сперва расчет приезжим, завтра же - согражданам.
  
  
  Казни мне Псевдол добился у комиций! Подрядил,
  
  
  Подослал ко мне пройдоху, чтобы выкрасть женщину.
  
  
  Ну, идем.
  
  
  
  
   (Зрителям.)
  
  
  
   Не ждите, что я улицей домой вернусь
  
  
  После этого: пройду я там вот, закоулками.
  
  
  
  
  
  
  Гарпаг
  
  
  
  Ты бы не болтал, а шел, уж были бы на площади.
  
  
  
  
  
  
  Баллион
  
  
  
  Да, придется день рожденья обратить в день смерти мне!
  
  
  
  
  (Уходит с Гарпагом.)
  
  
  
  

    СЦЕНА ВОСЬМАЯ

  
  
  
  
  
  
  Симон.
  
  
  
  
  
  
  Симон
  
  
  
   Ловко я поддел его, а раб мой - своего врага!
  
  
   Решено, сейчас Псевдолу я засаду сделаю,
  
   1240 Но иначе, чем обычно делают в комедиях -
  
  
   Прячутся с плетьми, с бичами: нет, я выну двадцать мин,
  
  
   Те, что обещал ему я, если дело выполнит,
  
  
   И ему навстречу деньги добровольно вынесу.
  
  
   Очень он уж изворотлив, ловок и на все хитер:
  
  
   Превзошел и хитрость с Троей и Улисса. В дом пойду.
  
  
   Выну деньги и Псевдолу здесь засаду сделаю.
  
  
  
  
  
  
  (Уходит.)
  
  
  

    АКТ ПЯТЫЙ

  
  

    СЦЕНА ПЕРВАЯ

  
  
  
  
  
  
  Псевдол.
  
  
  
  
  
   Псевдол (пьяный)
  
  
  
   Куда? Погодите! Да стойте же, ноги!
  
  
   Когда упаду, то меня кто поднимет?
  
  
  Если я упаду, это вам будет срам.
  
   1250 Как, опять? А, вы так? Рассержусь нынче я!
  
  
   Да, в вине есть большой порок!
  
  
   Коварный боец! В ноги бьет поначалу!
  
  
   Конечно, сейчас я подвыпил изрядно.
  
  
   А какая закуска! Какое убранство!
  
  
   Достойно богов угощение было.
  
  
   Так весело в веселом месте!
  
  
  Что долго разводить мне околичности!
  
  
  За это человеку стоит жизнь любить!
  
   Здесь наслажденья всякие, здесь все очарованье!
  
  
  К богам тут приближаешься!
  
  
   Страстно обнял друг подругу,
  
  
   Губы с губками сливает,
  
  
   Языков двух откровенно
   1260
   Начинается беседа.
  
  
  Грудь к груди прижимается, а захотят лишь,
  
  
  То два тела сольются в одно.
  
  
  Ручкой белой тебе сладостную чашу
  
  
  Твоя милая мило дает.
  
  
  Тут исчезла назойливость, ненависть, глупость:
  
  
  Меж собою в помине их нет.
  
  
  Пахучие мази, веники и повязки
  
  
  Без скупости щедро, роскошно даются.
  
  
  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  
  
   В таком веселье провели
  
  
   Мы с господином этот день.
  
  
  
   Дело я свое исполнил,

Другие авторы
  • Маурин Евгений Иванович
  • Колычев Евгений Александрович
  • Добролюбов Николай Александрович
  • Забелин Иван Егорович
  • Д-Аннунцио Габриеле
  • Сакс Ганс
  • Лукьянов Александр Александрович
  • Тит Ливий
  • Чириков Евгений Николаевич
  • Картер Ник
  • Другие произведения
  • Рукавишников Иван Сергеевич - Л. И. Шиян. Иван Рукавишников и его роман "Проклятый род"
  • Гарин-Михайловский Николай Георгиевич - Переправа через Волгу
  • Павлищев Лев Николаевич - Л. Н. Павлищев: краткая справка
  • Кайсаров Андрей Сергеевич - Стихотворения
  • Маяковский Владимир Владимирович - От редакции
  • Цомакион Анна Ивановна - Александр Иванов. Его жизнь и художественная деятельность
  • Краснов Петр Николаевич - Служба в мирное и военное время
  • Хаггард Генри Райдер - Нада
  • Ваксель Свен - Вторая камчатская экспедиция Витуса Беринга
  • Романов Пантелеймон Сергеевич - Человеческая душа
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
    Просмотров: 268 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа