Опера-водевиль в одном действии
Русский водевиль.
М., "Искусство", 1970
Радимов, богатый помещик.
Наденька, его дочь.
Репейкин, приятель Радимова.
Лионский, сосед Радимова.
Саша, горничная Радимова.
Иван, денщик Лионского.
Садовник.
Слуга.
Охотники, слуги и крестьяне.
Действие происходит в подмосковной Радимова.
Театтр. представляет комнату; двери по бокам, в заднем занавесе дверь; окошко в боку. На сцене стол, стулья и стенные часы.
Наденька.
Нет, Саша, я никак не соглашусь.
Саша.
Ну, право же, на вас я рассержусь.
Наденька.
Нет, батюшку связь эта огорчает;
А где найдешь отца, его добрей?
Хоть он бранит, но с радостью прощает.
Саша.
Так вы его обрадуйте скорей.
Не правда ль, вы на это согласитесь?
Наденька.
Ах, Саша, я не знаю, что сказать!..
Саша.
Но если вы ни в чем не провинитесь,
Так не за что вас будет и прощать.
Наденька. Но что же мне должно делать?
Саша. Сущую безделицу: согласиться на свидание с Лионским.
Наденька. Без ведома батюшки?
Саша. Разумеется, потому что он отказал ему от дома; поссорился за какой-то чересполосный лес. Есть из чего хлопотать! Лионский, верно бы, не постоял за такую дрянь, лишь бы ему увидеться с батюшкой. Да тут есть и другие штуки; я тотчас догадалась, что батюшка недаром посматривает на вас исподлобья... У него в голове какие-нибудь затеи. И от Лионского бегают потому, что он делает вам глазки, а этого не было в плане господина Радимова.
Наденька. Как, ты думаешь, что Лионский...
Саша. Влюблен по уши. О! Я знаю в этом толк! Например, отчего он все ходит по саду один-одинехонек, вдруг остановится, смотрит куда глаза глядят, стучит кулаком по лбу и вскрикивает: ах, Наденька! Полноте, если этот не любит вас, так вовсе нет любви.
Наденька. Так вот что называют любовью?
Саша. Право, сударыня, согласитесь на его требования, не то бедняжка совсем сойдет с ума.
Наденька. Ах, боже мой! Да это невозможно... По крайней мере, Саша, откажи ему поучтивее; скажи, что мне очень нравится его обращение... его нрав... ум... сердце... Скажи, что я очень жалею, что не могу с ним видеться...
Саша. Одним словом: скажи ему, что он прекрасный человек и что в награду за все его отличные достоинства я не хочу и слышать о нем.
Наденька. Нет, нет; ты все перетолковываешь по своему. Можно отказать ему так ласково...
Саша.
Все это только сказки,
Но вот моя рука:
Ручаюсь, что от ласки
Любовь недалека.
Поверьте мне, что вчуже
Видала я не раз,
Что и согласье хуже,
Чем ласковый отказ.
Наденька. Саша, ты несносна сегодня. Скажи что не я...
Саша. Тс! Вот ваш батюшка.
Радимов. Здравствуй, Наденька.
Наденька. Вы сегодня рано возвратились с охоты
Радимов. Я еще не охотился, а велел все приготовит к садке. Мы сегодня будем сажать славного волка, которого недавно поймали... Я к себе ожидаю дорогого гостя... Ты знаешь, кого?
Саша. Верно, господина Репейкина. Не правда ли?
Радимов. Точно. Он мне старинный приятель, человек богатый, умный и, сверх того, чрезвычайно любезен. Как ты об этом думаешь?
Наденька. Батюшка, я его почти не знаю; видела три года назад и то вскользь.
Радимов. Это правда.
Саша. Он барин хоть куда, кабы не привычка во все мешаться.
Радимов. Он обещал мне исправиться; и знаешь ли, Наденька, что если б я был женщина, то не желал бы себе лучшего жениха.
Саша. Как, сударь! Разве Репейкин думает еще жениться? Помилуйте, да ему с лишком сорок лет.
Радимов. Ты, дура, сама не знаешь, что врешь; сорок лет - лучший возраст в жизни.
Саша. Для приятеля, а не для жены. Знаете ли, сударь, как опасно жениться в эти лета?..
Лет двадцать пять себя моложе
Когда старик жену возьмет,
Она вертеть его начнет,
Дурачить всячески... и что же?
Как бедный муж ни будь упрям,
Но прогневить жену боится,
Во всем покорен ей, а там...
А там, кто знает, что случится?
Радимов. А если ты будешь еще мешаться не в свои дела, так я знаю, что случится с тобою.
Саша. Что бы ни случилось, а я никогда бы не вышла за Репейкина, потому что...
Радимов. Потому что ты совсем от рук отбилась. Добро, голубушка! Сегодня же отошлю тебя к матери; я не хочу, чтоб ты жила здесь для того только, чтоб поминутно спорить со мною.
Саша. Как же, сударь?
Радимов. Да вот так же. Я приставлю к Наденьке другую горничную.
Наденька. Но, батюшка...
Радимов. Но, дочка, изволь проститься с нею.
Саша.
Ах, сударь, ради бога!..
Радимов.
Нет, я терпел уж много;
Накажешься ты строго.
Пошла скорей
И впредь не смей
Ты знать моих дверей
И моего порога.
Саша.
Да что же сделала я вам?
Радимов.
Пошла! Ты мне уж надоела.
Наденька.
Но что ж ей делать будет там?
Радимов.
Уж мне до этого нет дела.
Саша.
Ах, бог мой, что за кутерьма! |
Как матушке я покажуся? |
Но все скорей сойду с ума, |
Чем старика любить решуся! |
Наденька. } Вместе.
Ах, бог мой, что за кутерьма! |
Я спорить с батюшкой боюся; |
Но все скорей сойду с ума, |
Чем быть за стариком решуся. |
Радимов (Саше).
Ты хочешь свесть меня с ума...
Пошла! Не то я рассержуся;
И если не пойдешь сама,
Тебя я вытолкать решуся.
Наденька. За что прогнали бедную Сашу?
Радимов. Я имел на это свои причины, которых тебе знать не нужно. Однако ж, Наденька, поговорим о деле. Тебе семнадцать лет, не пора ли в самом деле подумать о муже? Я спрашиваю тебя не шутя.
Наденька.
Я скажу вам не шутя,
Что над сердцем я не властна.
Как дитя, любовь прекрасна
И капризна, как дитя.
Планы мы себе готовим,
А любовь смеется им;
Ловит нас, когда бежим,
И бежит, когда мы ловим.
Радимов. Ловит нас! Мы ловим!.. Это все злодейка Саша ее научила.
Слуга. Господин Репейкин приехал.
Радимов. Насилу дождался дорогого гостя. Да что ж он нейдет?
Слуга. Изволит доставать из коляски доморощенных диких уток, которых привез вам в гостинец.
Радимов. Смотри, пожалуй, какой проказник! Проси сюда.
Наденька, не принарядиться ли тебе для гостя? Он человек со вкусом, и надобно ему понравиться.
Наденька. Если вам угодно, я оденусь.
Радимов (один). Ох, боюсь я, что Лионский помешает моему плану; кажется, он не противен Наденьке. Хорошо еще, что я отказал ему от дома и прогнал Сашу: эта разбойница вечно за него заступалась... Однако ж если Наденька влюблена в него, если она будет несчастлива... Да нет! Это пустяки.
Беда, когда неосторожно
Мы увлекаемся страстьми!
Итак, для их же пользы должно
Смотреть построже за детьми.
Притом для женщин мало значит
Влюбиться, разлюбить шутя;
В день свадьбы пусть невеста плачет,
Лишь бы смеялась день спустя.
Репейкин все-таки нейдет.
Радимов и Репейкин с ружьем в руках.
Радимов. Что значит этот выстрел? Кажется, в прихожей... никто не ранен?
Репейкин. Ничего, ничего, успокойся, любезный Радимов. Это я, проходя через лакейскую, вижу ружье, оно показалось мне хорошо, беру его; между тем...
Коршун по двору летает.
Я, чтоб не было греха,
Целюсь - паф!.. Ружье стреляет...
Радимов.
И попало?
Репейкин.
В петуха.
Коршун тотчас испугался;
Замертво петух упал...
Радимов.
Но он сам тебе попался,
А не ты в него попал.
Репейкин. Это несчастный случай. Однако ж поздравляю тебя. Ружье славное: я знаток. Обнимемся, старый друг мой.
Радимов. Пожалуй; да я поджидал тебя к завтраку.
Репейкин. Не беспокойся; во-первых, я терпеть могу завтраков с тех пор, как проиграл две тяжбы.
Судей я славно угощал:
Они меня благодарили;
Я часто завтраки давал:
Они все завтра мне сулили.
Я ждал решительного дня,
И что ж? Соперник оправдался;
С меня же взяли штраф, и я
На завтраках одних остался.
А во-вторых, мой проклятый извозчик был мертвецки пьян, едва сидел на козлах; я, наконец, выхожу из терпения и решаюсь... угадай на что? Решаюсь сам сесть на козлы... Ты знаешь, что я правлю мастерски... Пошел, да пошел! Коляска набок, а я здесь налицо.
Радимов. И никто не убился?
Репейкин. Почти никто. Правда, извозчик стукнулся лбом в забор, но, к счастью его, я знаток в медицине; дал ему примочку да красненькую за труды: до свадьбы заживет.
Радимов. Он, я думаю, очень благодарен тебе.
Репейкин. Не за что; мы все люди - должны помогать друг другу... Кстати, я уж осмотрел твой дом.
Радимов. Как! Уж успел?
Репейкин. Да много ли времени на это нужно? О! Я родился быть архитектором; это настоящее мое назначение. Конюшня твоя никуда не годится: ее должно переставить. Оранжереи вовсе не надобно; я заведу тебе паровую тепличку. Дай срок, любезный, ты сам не узнаешь своей подмосковной.
Радимов. Помилуй, братец, не успел приехать и хочешь все ломать и строить.
Репейкин. Польза моих друзей для меня дороже собственной.
Радимов. О! Ты со всеми дружен.
Репейкин. Но Радимов останется всегда моим лучшим другом.
Радимов. В этом я уверен... Однако ж поговорим о важнейшем нашем деле.
Репейкин. Хорошо, хорошо; только у меня есть еще до тебя просьба.
Радимов. Что там такое?
Репейкин. Мне попалась на дворе прехорошенькая девушка. Она вся расплакана и говорит, что ты гонишь ее из дому.
Радимов. Гоню, и за дело.
Репейкин. Да у ней пресмирное личико.
Радимов. Очень жалею.
Репейкин. Полно, полно; дай мне обделать это.
Радимов. Да почему ты так за нее заступаешься?
Репейкин. Я? Ни почему; я ее вижу в первый раз отроду, но, знаешь ли, как приятно эдак уладить что-нибудь.
Радимов. Ты не знаешь, что она сделала.
Репейкин. На что мне знать? Что мне мешаться в чужие дела? Верно, какие-нибудь любовные шашни, не правда ли? Да что толковать об этом! Дело решено. Да? Ты согласен? Она останется здесь? Нельзя же, чтоб ты отказал мне в первой моей просьбе. Ну, бей по рукам! Ведь ты больше не упрямишься?
Радимов. Если тебе непременно хочется. (В сторону.) Не стал бы он после пенять на себя. (Вслух.) Поговорим о нашем деле-то.
Репейкин. Да, да, поговорим о моем деле. Я женюсь на твоей дочери!
Садовник: Уймите, сударь, вашу собаку: она перемяла все гряды и заела трех кур.
Радимов. Какая собака?
Репейкин. Я привез с собою; датская собака моего приятеля. Он просил меня выдрессировать ее; аршина полтора от земли; славной породы. Она тебе пригодится.
Воров ужасно много стало
Везде, куда ни оглянись;
И потому бы не мешало
Тебе собакой запастись.
Она хотя не забияка,
Но славный сторож по ночам...
Садовник.
Да если все поест собака,
Так что ж останется ворам?
Потрудитесь покликать ее; она вас знает.
Репейкин. Дурак! Она меня знает столько же, как и тебя. Говорят тебе, что это не моя собака; покличь ее Вулканом.
Радимов. Пока вы рассуждаете, она продолжает душить моих кур. Пошел, привяжи ее скорее.
Репейкин. Не забудь: ее кличут Вулканом.
Репейкин. Этот дурак помешал нам... о чем мы заговорили? Да! Ты выдаешь за меня свою дочь.
Радимов. Да, братец; это было всегда мое любимое желание, и я ждал только, чтоб она вошла в лета.
Репейкин. Милый Радимов!
Радимов. Мы не станем более разлучаться и проведем старость вместе; будем вспоминать друг другу про нашу молодость. Как это приятно!
Мой друг, стихи поэта
Люблю я повторять:
"Под старость детски лета
Утешно вспоминать".
С улыбкой обращаться
На свой прошедший путь:
Вот средство наслаждаться
И время обмануть.
Репейкин.
Всему на свете мера,
Все будет жертвой дней,
Но дружба и мадера
Чем старе, тем вкусней.
Друзей своих держаться,
Винца подчас хлебнуть:
Вот средство наслаждаться
И время обмануть.
Радимов. Мне не надобно зятя лучше тебя; ну, а дочь мою ты знаешь; в три года она еще более похорошела, только молода немного.
Репейкин. Пустяки! Пустяки! Не моложе меня! Молодость в голове; мне до сих пор двадцать лет, и я, верно, влюблюсь в нее по уши... Да, кстати: знает ли она о наших намерениях?
Радимов. О нет! Я слегка намекал ей; хочу, чтоб ты сам понравился; притом же девушкам не говорят вдруг о замужестве, должно их приготовить.
Репейкин. Так мы приготовим ее; ты совершенно прав, и я, верно, понравлюсь.
Слуга (тихо Радимову). Все готово, сударь.
Радимов. Хорошо... Прощай, покамест отдохни немного; у меня есть дельце. Смотри же, постарайся понравиться без меня.
Репейкин. Это решено, не беспокойся.
Радимов. Оно так, да я что-то плохо на тебя надеюсь.
Репейкин. Полно! Полно! Что-ты?
Я на это деликатен;
Ты увидишь по делам,
Что жене тот муж приятен,
Кто все любит делать сам.
Обо всем в дому хлопочет,
Не дает жене гулять,
И в свои дела не хочет
Постороннего мешать.
Радимов. Однако ж иногда лучше сидеть сложа руки.
Репейкин (один). Пусть его говорит, что хочет; все пойдет навыворот, ручаюсь головою... Какой беспорядок! Вижу, что без меня дело не обойдется. К чему этот цветник?.. Что за вздор! Часы бегут, и никто не поправит: им своя воля - ври что угодно. (Переставляет стрелки; пружина лопается.) А! Ничего: пружина только лопнула... (Передвигает стол и стулья.) Право, точно у нас в Путивле: без меня ничего не сделают; измучили нонешнюю зиму; зато уж и любят меня, да и не мудрено - за всем смотрю один.
Саша. Ах, сударь, как же я вам благодарна!
Репейкин. Дело твое сделано; только, черт возьми, порядочного труда мне стоило: Радимов и слышать ни хотел о тебе. Да счастье твое, что я лучше его знаю, что он должен делать. Ну, что ж? Ты очень рада?
Саша. Как же, сударь.
Репейкин. Нет ли еще чего на душе? Мне говори смело.
Саша. Я боюсь вам наскучить.
Репейкин. Мне наскучить? Напротив, это весели меня. Говори же, в чем дело. Нет ли какой любвишки! Ась? Верно, есть?.. А право, она прехорошенькая. (Берет ее за подбородок.) Девушка хоть куда, ей-богу.
Саша. Полноте, сударь, не трогайте меня.
Репейкин (берет ее за руку). Колечко, да еще золотое; славное колечко; верно, от милого человека... Продолжай рассказывать мне свою сказку.
Любовные люблю я сказки;
Скажи подробно, Саша, мне,
Как начала ты делать глазки,
Как милый отвечал тебе?
Саша.
Сказала б я, да уверяют,
Что сказка эта страх длинна.
Репейкин.
Ах, милая, а все скучают,
Когда окончится она.
Саша. Ах, сударь, вот она.
Репейкин. Кто она?
Саша. Моя сказка.
Репейкин. Какая сказка? Что ты врешь?
Саша. Ну да тот, о ком мы говорили... в кого я... нет, бишь, кто в меня влюблен.
Репейкин. Право? Что ж? Малый хоть куда. Кто ж вам мешает обвенчаться?
Саша. Кто? Барин.
Репейкин. Неужто? Да посмотри, посмотри: он манит тебя. Поди сюда, голубчик; не бойся, при мне все можно говорить. Ведь ты любишь Сашу? Ась?
Иван. Люблю, сударь; видит бог, люблю.
Репейкин. Ну, так будьте покойны... Да зачем проклятый Радимов тут мешается? Ох, мне уж этот Радимов! Во все путается! И что ему за дело? Кто его спрашивает?
Саша. Да вот, видите ли, сударь: Иван служит у господина Лионского, вот что живет в нашем селе; ну, знаете, маленький домик с зелеными ставнями?
Репейкин. Как не знать! Я тотчас заметил - славный домик. Только его надобно сломать: стоит не на месте.
Саша. Вчера за какой-то лес, не знаю хорошенько, господин Радимов отказал Лионскому от дома.
Репейкин. Как! Таки совсем отказал? Наотрез?
Саша. Наотрез.
Репейкин. Экий бестолковый! Ссорится с соседями, где это видано? Я непременно хочу уладить это дело... Да, право, мне кажется, что Радимов сошел с ума.
Иван. Кто его знает! А барин мой так огорчился, что жалко видеть. Посмотрите, вот он стоит, задумавшись, там у калитки.
Репейкин. Кто? Тот молодой человек? Вижу. Постой, я поговорю с ним, узнаю, с чего Радимов вздумал... Ну, брат Радимов, хорошо, что я приехал вовремя.
Саша. Что, Ваня, каков этот приезжий барин? Он хочет нас женить.
Иван. Нечего сказать, славный малый.
Саша. Ах! Как весело будет венчаться! Все выбегут на улицу смотреть, как мы поедем; все станут нам завидовать: и девушки... которые еще девушки, и вдовы,