Разстроенная семья острожками и подозрѣн³ями
Сочинен³я императрицы Екатерины II.
Произведен³я литературныя. Подъ редакц³ей Apс. И. Введенскаго.
С.-Петербургъ. Издан³е А. Ф. Маркса. 1893.
РАЗСТРОЕННАЯ СЕМЬЯ ОСТРОЖКАМИ И ПОДОЗРѢН²ЯМИ.
КОМЕД²Я ВЪ 5-ти ДѢЙСТВ²ЯХЪ.
Панкратъ Собринъ.
Собрина, жена его.
Прелеста Панкратьевна, дочь Собрина.
Иванъ Панкратьевичъ, сынъ Собрина.
Добринъ, женихъ Прелесты.
Такковъ, дядя Добрина.
Предынъ, другъ Собрина.
Мавра, служанка Собриныхъ.
Трофимъ, |
Зинька, } слуги Собрина.
Дворабродъ. |
Дѣйств³е въ домѣ Собрина.
Трофимъ, Мавра (съ величайшею шляпою на головѣ. Они оба входятъ съ разныхъ сторонъ на театръ).
Трофимъ. Ба, ба, ба!... грибъ какой идетъ большой!... Смѣть ли спросить, роду ли ты рыжиковъ, илъ мухоморовъ? у нихъ тонкой стебель весь покрыть шатромъ. Тебя, мой свѣтъ, подъ шляпою съ трудомъ отыщетъ тотъ, кому до тебя дѣло.
Мавра. Не смѣшно ты шутить вздумалъ надо мною.
Трофимъ. Разговоръ перемѣню.... Бары наши что дѣлаютъ?
Мавра. Почему я знаю!
Трофимъ. Гдѣ же они?
Мавра. Они?... Видишь.... баринъ съ барыней запершись сидятъ.
Трофимъ. Давно ли?
Мавра. Съ утра самаго.
Трофимъ. Это нѣчто чрезвычайное.
Мавра. Дѣло приближается къ концу.
Трофимъ. Какое дѣло?
Мавра. Нашу барышню выдаютъ замужъ.
Трофимъ. Кого? Прелесту Панкратьевну?
Мавра. Да, да, ее.
Трофимъ. А ты почему знаешь?
Мавра. Что тебѣ до того нужды?
Трофимъ. Дѣвушка!... объ закладъ готовъ биться, что ты гдѣ ни есть или какъ-нибудь подслушала.
Мавра. Никто другого за дверьми не ищетъ, кто самъ не сиживалъ; ты меня попрекаешь тѣмъ, что за тобою, знатно, водится.
Трофимъ. Душенька! говори правду, подслушиваешь иногда.... ушко приложа къ дверямъ, либо смотря однимъ глазкомъ въ щелку, или, вынувъ ключъ, да сквозь замочекъ?
Мавра. Ха, ха, ха!... разсказываешь, точно какъ будто ты притомъ былъ, Я.... я.... отъ тебя не потаю: есть такой грѣшокъ; у барыни въ комнатѣ заговорили очень громко....
Трофимъ. Кто?
Мавра. Госпожа Собрина съ своимъ мужемъ.
Трофимъ. Что же они говорили?
Мавра. Они спорили; барыня просила, чтобъ баринъ дочери дозволилъ выйти замужъ.
Трофимъ. За кого?
Мавра. За Добрина.
Трофимъ. А баринъ что говорилъ?
Мавра. Что дочь молода, что время еще будетъ, что много жениховъ въ свѣтѣ, окромѣ Добрина; но, наконецъ, склонился, и начали располагать, какъ тому быть и что дать за ней приданаго.
Собрина. Мавра, скажи Прелестѣ, чтобъ пришла сюда.
Мавра. Слышу. Тотчасъ. (Уходитъ).
Собрина. А ты, Трофимъ, позови сына, а тамъ сходи къ Таккову, дядѣ Добрина, и скажи ему, чтобъ онъ пожаловалъ ко мнѣ, что мнѣ до него есть нужда.
Трофимъ. Сейчасъ. (Уходитъ).
(съ запечатаннымъ письмомъ въ рукахъ).
Собринъ (къ Собрииой). Жена, я написалъ къ другу моему, Предыну, письмо, чтобъ онъ Двораброда самого ко мнѣ привелъ скорѣе, дабы я отъ него узнать могъ цѣну дома того, который онъ продаетъ.
Собрина. Всего лучше, мой другъ; увидясь съ нимъ, услышишь, что онъ скажетъ.
Собринъ. Трофимъ, Трофимъ!
Собрина. Трофима я услала.
Собринъ. Патапъ, Патапъ!
Собрина. Онъ занемогъ.
Собринъ. Сергѣй, Сергѣй!
Собрина. Онъ отпросился: у него жена родитъ.
Собринъ. Аввакумъ, Аввакумъ!
Собрина. Онъ въ баню пошелъ.
Собринъ. Ни одного человѣка нѣтъ! Не самому же отнести!... Чѣмъ болѣе услужниковъ, тѣмъ услужен³е хуже.
Собрина. Я чаю, Зинька тутъ.
Собринъ. Зинька, Зинька! (Зинька идетъ).
Собринъ. Зинька, вотъ тебѣ деньги; найми извозчика, и отвези скорѣе письмо с³е къ другу моему, Предыну, и поклонись ему отъ меня.
(Зинька, взявъ деньги и письмо, уходитъ).
Прелеста, Собринъ, Собрина.
Собринъ (къ Прелестѣ). Здорова ли ты?
Прелеста. Здорова, батюшка.
Собрина. Цвѣтъ въ лицѣ у ней, кажется, свѣж³й.
Прелеста. Какъ мнѣ не быть здоровой? я кромѣ милостей, любви и благодѣян³й отъ васъ обоихъ не вижу. (Она у отца и у матери цѣлуетъ руки, и они ее обнимаютъ).
Собринъ, Собрина, Прелеста, Иванъ Собринъ.
Собринъ. Слушай, Иванъ, я хочу съ тобою, мой сынъ, и съ сестрою твоею Прелестою теперь говорить дружески. Вы знаете оба, какое нѣжное попечен³е матъ и я имѣли о вашемъ воспитан³и съ тѣхъ поръ, какъ вы на свѣтѣ; вы оба послушан³емъ и вниман³емъ къ нашимъ наставлен³ямъ соотвѣтствовали нашему желан³ю; сколько вы нами любимы и мы вами, о семъ говорить нечего,- само по себѣ разумѣется, и мы всѣ четверо знаемъ о семъ, и чужимъ извѣстно; я слыву донынѣ въ городѣ и въ округѣ счастливымъ мужемъ, отцомъ и хозяиномъ.... (обнимаетъ дѣтей). Теперь приспѣло время устроить Прелесту; за нее сватаются женихи. Изъ нихъ сходственнѣйш³й, кажется, Добринъ; онъ же Прелестѣ, какъ мнѣ сказывала мать, не противенъ.
Прелеста. Я бъ не осмѣливалась и того выговорить, если бъ не было на то приказан³я моей родительницы.
Собринъ (Прелестѣ). Ты теперь должна говорить истину. Добринъ тебѣ не противенъ?
Прелеста. Сокровенную самую мысль мою отъ васъ нынѣ я не потаила.
Собринъ. Я приневолить тебя намѣрен³я не имѣю, а соглашаюсь на общее ваше желан³е.
Прелеста. Вы, батюшка, устроиваете мое счастье. (Руку цѣлуетъ у отца, а онъ ее обнимаетъ. Прелеста плачетъ).
Собринъ. Объ чемъ же ты плачешь?
Прелеста. Не могу вздумать, какъ съ вами разставаться. (Собрина плачетъ).
Собринъ (къ женѣ). И ты, мой другъ, туды же плачешь съ нею! позабыла, что мнѣ обѣщала быть съ бодрымъ духомъ.
Собрина. Матернее сердце легко растрогать.... Слезы ея мнѣ чувствительны.
Собринъ. Если вы обѣ не перестанете плакать, то мнѣ договорпть не можно будетъ того, что непремѣнно нужно молвить единожды, ради окончан³я сего дѣла.
Собрина и Прелеста (отираютъ глаза).
Собринъ. Послушай, Иванъ! я сестрѣ твоей даю десять тысячъ рублей, на столько же приданаго, да мать ей даетъ деревню Алатырскую, которую она въ приданое же получила; къ оной я прибавляю, что я прикупилъ; сверхъ того, я намѣренъ приторговать домъ для твоей сестры,- по какой цѣнѣ, еще самъ не знаю. Прочее мое имѣн³е, Иванъ, оставлю тебѣ; что выбыло, то службою ты паки, да и сверхъ того, нажить успѣешь. Долговъ я не имѣю. Буде же я умру до свадьбы сестры твоей, то ты, Иванъ, выполни мое обѣщан³е.
Иванъ Собринъ. Живите, батюшка, для нашего благополуч³я множество и безсчетные годы. (Обнимаетъ отецъ сына, и сынъ отца).
Собринъ. Обѣщай же мнѣ, Иванъ, выполнить мою волю, слышишь ли?
Иванъ Собринъ. Ваши слова для меня законъ.... Но живите! только живите; вы лучше объ насъ располагать умѣете, нежели мы сами. (Всѣ четверо, прослезясь, обнимаются: отецъ дѣтей, мать отца и дp3;тей, и дѣти между собою).
Собринъ. Довѣренность, любовь ваша ко мнѣ и соглас³е ваше между собою, конечно, утѣшительны, и теперь я спокоенъ, сказавъ, что долженъ былъ сказать; осталось только ударить по рукамъ.
Собрина. А вотъ Такковъ, дядя Добрина, ко времени пр³ѣхалъ.
Собринъ, Собрина, Иванъ Собринъ, Прелеста, Такковъ.
Собринъ. Иванъ и ты, Прелеста, оставьте насъ теперь однихъ. (Иванъ Собринъ и Прелеста уходятъ).
Такковъ (къ Собриной). Покорнѣйш³й слуга; что къ вашимъ услугамъ? Мнѣ пришли сказать, будто вамъ я въ чемъ-то нуженъ.
Собрина. Вчерашн³й день вы были у меня.
Танковъ. Я!
Собрина. Да, вы. Неужели не вспомнпте?
Такковъ. Не все вдругъ въ память умѣстишь.
Собрина. Вы со мною говорили....
Такковъ. О чемъ бишь рѣчь была?
Собрина. Отъ начала до конца вашего посѣщен³я вы говорили все одно, а теперь не помните.... Мнѣ с³е казаться можетъ странно.
Такковъ. И вѣдомо....
Собрина. Что вамъ сдѣлалось?...
Такковъ. По истинѣ сказать, поѣхавши вечоръ отъ васъ поздно, я у себя на крыльцѣ, гдѣ было склизко, споткнулся и, упавъ, ударился такъ крѣпко объ каменную ступень затылкомъ, что отшибъ у себя нѣсколько памяти. Я самъ чувствую сегодня, что съ трудомъ собрать могу свѣдѣн³я о прошедшемъ.
Собринъ. Вы бъ призвали врача.
Такковъ. Эхъ, нѣтъ! и такъ пройдетъ, и теперь съ-часу-на-часъ уже лучше становится.
Собрина. Напрасно вы изъ дома выѣхали.
Такковъ. Я бъ остался дома... да вы прислали по меня.
Собрина. Вы бы мнѣ сказать велѣли.
Такковъ. Бездѣлица!.. такъ ли бывало смолоду расшибешься!
Собрина. Поѣзжайте скорѣе домой.
Такковъ. Поѣду, какъ свѣдаю, что вы мнѣ сказать хотѣли.
Собрина. Не до того вамъ теперь.
Такковъ. Я боли никакой не чувствую. Пожалуй, говорите.
Собрина. Ну, какъ вы не вспомните рѣчей вашихъ?
Такковъ. Я... я вамъ повѣрю.
Собрина. Хорошо; дабы помочь вашей памяти, я разскажу сначала, что чрезъ три часа происходило и говорено было.
Такковъ. Нѣтъ, нѣтъ! это хуже... Скажите какъ возможно вкратцѣ.
Собрина. Добро. Вы требовали отъ насъ рѣшительнаго отвѣта для вашего племянника.
Такковъ. Какого племянника?
Собрина. Господина Добрина.
Такковъ. А въ чемъ?
Собрина. Онъ чрезъ васъ сватался.
Такковъ. На комъ же жениться вздумалъ?
Собрина. Вы сказывали, что онъ желаетъ имѣть Прелесту.
Такковъ. Прелесту!.. Прелесты мног³я быть могутъ иногда на свѣтѣ. Кто же она такова?
Собрина. Дочь моя.
Такковъ. А!... (Указывая на Собрина) А это кто таковъ?
Собрина. Мужъ мой.
Такковъ. А Прелеста чья, бишь, дочь?
Собрина. Наша.
Такковъ. А! теперь я понимаю. А женится?
Собрина. Племянникъ вашъ, Добринъ. Скажите ему, что мы согласились на его желан³е.
Такковъ. Я скажу ему... что онъ... племянникъ мой... Нѣтъ, нѣтъ, какъ бишь?
Собринъ. Поѣзжайте, поѣзжайте домой: вы не въ состоян³и сегодня что ни на есть предпринимать; лягте въ постель.
Такковъ. Нѣтъ, нѣтъ, я скажу все, что хотите; лишь скажите мнѣ еще разъ.
Собрина. Скажите Добрину, что мы согласились на его желан³е.
Такковъ (твердитъ про себя). Добрину, Добрину, что согласились... согласились...
Собринъ. Знаетъ ли племянникъ вашъ, что вы ушиблись?
Такковъ. Нѣтъ, не знаетъ. Прощайте, сейчасъ ѣду къ нему.
Собринъ. Онъ не въ состоян³и пересказать. Я опасаюсь, чтобъ не осталось такъ...
Собрина. Ужо Добринъ какъ самъ пр³ѣдетъ, то я ему скажу что надобно.
Собринъ, Собрина, Предынъ, Дворабродъ.
Предынъ (Собрину). По вашему письму, я привезъ къ вамъ господина Двораброда.
Собринъ (Двораброду). Мнѣ пр³ятно по сему случаю съ вами ознакомиться. Я слышалъ, что вы домъ свой продаете?
Дворабродъ. Смотря, сударь, по обстоятельствамъ, я дворъ продамъ, или же не продамъ.
Собринъ. Мнѣ сказали рѣшительно, что вы его продаете; а то бы я васъ не утруждалъ.
Дворабродъ. Смѣть ли спросить, на какую потребу вамъ домъ занадобился?
Собринъ. Я покупаю его для дочери, которая идетъ замужъ.
Дворабродъ. Домъ мой, сударь, дѣдовск³й.
Собринъ. Продажа и купля есть дѣло вольное: если своего не продаете, то стараться буду сыскать другой.
Дворабродъ. Какъ изволите; но подобнаго моему вы не сыщете во всемъ городѣ.
Предынъ. Почему же бы такъ?
Дворабродъ. Онъ построенъ со всякою осторожностью и весьма проченъ.
Собринъ. Отъ пожара?
Предынъ. Отъ пожара ничто не уцѣлѣетъ. Я видалъ со сводами и безъ трубъ строен³я, кои сгорѣли и неугасимы были недѣли три.
Дворабродъ. Мой домъ безопасенъ... Но одно ли то; въ немъ тьма выгодъ...
Предынъ. А, напримѣръ, как³я?
Дворабродъ. Во-первыхъ: въ немъ сѣней множество и выходовъ не мало; второе: расположенъ онъ для семьи согласной, (озирается на Собрина и его жену) и также для семьи несогласной равно покойно.
Предынъ. Мудреное какое расположен³е дома!
Дворабродъ. Однакоже, сударь, вы, я чаю, со мною согласитеся, что для семьи согласной не много нужно горницъ: мужу съ женою единый покой, для дѣтей другой, людскихъ избъ нѣсколько; для семьи же несогласной все с³е вдвойнѣ назначить надлежитъ. Въ моемъ домѣ предусмотрѣны всѣ быть могущ³е случаи: ссоры, драки и явный разрывъ, и даже до того, что если бъ кто, мужъ иль жена, отъ несоглас³я, либо инаго случая, ума рехнулись, то есть мѣсто, гдѣ держать его или ее взаперти возможно,
Предынъ (смѣючись). Болѣе того уже придумать трудно! Нѣтъ ли чертежа вашему дому? я бъ любопытенъ былъ оный видѣть.
Дворабродъ. Нѣтъ, сударь, нѣтъ; я чертежа не покажу, окромѣ тому, кому домъ продамъ.
Предынъ. А для чего бы такъ?
Дворабродъ. Такъ, сударь, такъ... (Полуголосомъ на ухо Предыну) Въ немъ, сударь, много потаенныхъ выходовъ, кои иному знать, окромѣ хозяина, неприлично.
Предынъ. Если вы домъ вашъ не продаете, то для чего же вы со мною сюда пр³ѣхали? Я вамъ говорилъ, что домъ вашъ другъ мой господинъ Собринъ приторговать намѣренъ.
Дворабродъ. Я не говорю, чтобъ я не продалъ; я сказалъ, что продамъ или не продамъ, смотря по обстоятельствамъ. Всякая вещь имѣетъ, сударь, свою цѣну.
Собринъ. А что же бы цѣны было вашему дому?
Дворабродъ. Онъ мнѣ сталъ дорого, я его вычинилъ заново; a какъ онъ былъ готовъ, то понесъ я еще убытокъ отъ того, что усмотрѣлъ во второмъ жильѣ позабыта лѣстница, по которой бы всходить можно было, и принужденнымъ нашелся проломать нѣсколько сводовъ для сдѣлан³я лѣстницы; она теперь только-что поспѣла, и весьма хороша.
Предынъ. Большая лѣстница, или малая?
Дворабродъ. Она, сударь, и то, и другое; ширина ея въ аршинъ, ступень же отъ ступени вершковъ въ шесть.
Предынъ (смѣючись). То есть, что ваша лѣстница хороша, да только узка да крута.
Дворабродъ. Мѣсто, сударь, не дозволяло дѣлать инакой.
Собринъ. Мнѣ, господинъ Дворабродъ, домъ вашъ едва ли будетъ надобенъ.
Дворабродъ. Я его, сударь, описалъ такимъ, лишь только чтобъ спознать вашъ образъ мыслей. Я вамъ его уступлю за умѣренную цѣну. Пр³ѣзжайте ко мнѣ его посмотрѣть, когда угодно вамъ, авось-либо полюбится.
Собринъ. Хорошо, сударь, когда ни есть заѣду.
Дворабродъ. Я въ запасъ имѣю въ карманѣ завсегда черную купчую, подписанную, сударь, со всякою осторожностью; всѣ слова, тутъ внесенныя, вѣсилъ я, такъ-то сказать, на вѣсы, и размѣрялъ, колико можно было.
Предынъ. Вы, право, мнѣ кажется, весьма осторожны.
Дворабродъ. Да, сударь, я слыву нѣсколько осторожнымъ, не токмо для себя, но и для другихъ людей, наипаче же для знакомыхъ; однако иногда и незнакомые пользовалися моимъ совѣтомъ стережливымъ, такъ что изъ нихъ иной, бывъ прежде по своимъ дѣламъ весьма беззаботливъ, проснулся аки бы отъ сна, тако, что не токмо по дѣлу, но и попустому день и ночь уже покоя едва ли послѣ того имѣетъ.
Предынъ (съ насмѣшкою). Великую вы имъ сдѣлали услугу...
Дворабродъ. Да какъ же быть? либо такъ, либо неосторожнымъ слыть.
Предынъ. Разумъ и разсудокъ долженствуютъ ограничивать излишн³я опасен³я.
Дворабродъ. Не угодно ли вамъ выслушать заготовленныя мною статья договора о продажѣ дома? Прочтя, сами разсудите, удобно ли вамъ купить оный, или нѣтъ.
Предынъ (Собрину). Прослушать оныя я любопытенъ.
Собринъ. Если такъ, то пойдемъ ко мнѣ въ горницу. (Уходятъ).
(приходятъ съ разныхъ сторонъ на театръ).
Добринъ. Могу ли я имѣть удовольств³е видѣть госпожу Собрину?
Мавра. Если вамъ угодно, я ей доложу.
Добринъ. Здорова ли Прелеста Панкратьевна?
Мавра. Здорова, сударь.
Добринъ. Я ласкаюсь, что и ее увижу.
Мавра. Я думаю, что вы ее увидите: барыня сейчасъ мнѣ велѣла сказать ей, чтобъ она скорѣе въ верхъ пришла.
Добринъ, Мавра, Дворабродъ.
Дворабродъ. Увидя меня, оба перестали говорить!.. Не ко времени я сюда зашелъ, знатно?.. Что же вы не договариваете?..
Мавра. Для того что ужъ все сказано, и сказать болѣе нечего.
Дворабродъ. Не вовсе такъ, я чаю; еще что ни на есть осталось недомолвленное.
Добринъ. Я спрашивалъ у ней, могу ли я видѣть барыню, и здорова ли барышня.
Дворабродъ. Ахъ, какъ это хорошо выдумано и прилажено!.. Да, да, видно, видно, что въ томъ дѣло состояло... (Маврѣ) А ты, мой свѣтъ, отъ чего закраснѣлась?.. на что передничкомъ играешь и ленточки подергиваешь, не знаешь куда дѣвать глаза и руки... точно какъ-будто оробѣла, или аки желала бы закрыть тайну? Но Двораброда обманывать весьма трудно.
Мавра. Кому на умъ пришло васъ обманывать, и кому въ томъ нужда, я не знаю; а знаю только то, что пойду доложить барынѣ, что господинъ Добринъ желаетъ ее видѣть. (Убѣжитъ).
Дворабродъ. Не вѣрю... не вѣрю; тутъ кроется иное... Вы, сударь, весьма задумались.
Добринъ. Я!.. никакъ нѣтъ, и не объ чемъ.
Дворабродъ. Ужъ будто не объ чемъ!.. Когда кто въ такихъ обстоятельствахъ, какъ я васъ нашелъ тутъ, то бываетъ, не прогнѣвайся, по-моему, объ чемъ думать... Однако будьте увѣрены, что я молчать умѣю ко времени, наипаче еще, когда полною довѣренностью меня кто обяжетъ. Буде хотите, я никому не скажу, что пришедъ сюда, я васъ посреди переговоровъ, весьма для васъ пр³ятныхъ, здѣсь нашелъ, ха, ха, ха!
Добринъ. Я въ томъ нужды не предвижу, понеже с³и переговоры, по вашимъ словамъ, весьма пр³ятные, не индѣ существовали, какъ только въ воображен³и вашемъ.
Дворабродъ. За кого, сударь, вы меня принимаете! Ребенокъ что ли я попался вамъ!
Мавра, Добринъ, Дворабродъ.
Дворабродъ. Не явное ли это доказательство? Она опять идетъ... не утерпѣла, сердечненькая... пришла посмотрѣть, кончился ли нашъ разговоръ, чтобъ паки начать разорванную мною между вами рѣчь.
Мавра (Двораброду). Чего вы отъ меня хотите, я не вѣдаю. Меня барыня прислала.
(Добрину) Она васъ проситъ къ себѣ.
(Добринъ уходитъ; Мавра хочетъ идти за нимъ).
Дворабродъ (Маврѣ). Погоди, душенька, хотя на-часъ.
Мавра. Мнѣ, право, недосугъ.
(Уходитъ въ иную сторону, нежели пошелъ Добринъ).
Дворабродъ. Пошла-было за нимъ; но когда я ее поостановилъ, тогда... чтобъ меня обмануть, она ушла въ иную сторону.
Прелеста (идучи чего-то ищетъ).
Дворабродъ. Чего вы ищите, сударыня?
Прелеста. Охъ! такъ, сударь... ничего... бездѣлицы.
Дворабродъ. Что же такое?
Прелеста. Маленькая... бумажка.
Дворабродъ. Бумажка!.. Я здѣсь не нашелъ ничего. Правду сказать, до меня люди были.... они, можетъ быть, подняли ваше письмецо.
Прелеста. Письмецо, сударь?.. я письмеца не обронила.
Дворабродъ. Что же за бумажка?
Прелеста. Бумажка, сударь, съ блестками, которыя мнѣ надобны для моей работы.
Дворабродъ. Бумажка съ блестками!.. Заподлинно ли такъ?.. Вы нѣчто заикаетесь...
Прелеста. Привычка моя такова, когда я ищу чего прилежно.
Дворабродъ. Какъ этому статься!.. ха, ха, ха!
Прелеста. Чему вы, сударь, смѣетесь?
Дворабродъ. Я, сударыня, давно живу въ свѣтѣ, и вижу далѣе иногда, нежели угодно многимъ.
Прелеста. Можетъ статься. (Идетъ отъ него далѣе, продолжая искать).
Дворабродъ (про себя). Она идетъ нарочно далѣе, чтобъ скрыть лицо свое отъ взора моего... О, какъ женск³й полъ рожденъ лукавъ! (Прелестѣ, которая къ нему обратилась) Напрасно, сударыня, отъ меня удаляетеся; я скорѣе, нежели кто иной, вамъ дать могу извѣст³е о вашей бумажкѣ, будто съ блестками.
Прелеста (идетъ къ нему). Нашли ли вы ее?
Дворабродъ. Нѣтъ. Я вамъ донесъ уже, что до меня здѣсь люди были, кои оную найти могли; я ихъ тутъ самъ нашелъ.
Прелеста. Кто же они таковы?
Дворабродъ. Я не знаю еще, и сомнѣваюсь, сказать ли вамъ заподлинно...
Прелеста. Тѣмъ самымъ возбуждаете во мнѣ любопытство.
Дворабродъ. Я слышалъ, что здѣсь поговариваютъ... по городу носится слухъ...
Прелеста (присѣдаетъ). Прощайте, сударь.
Дворабродъ. Куда вы поспѣшно такъ идете?
Прелеста. Батюшка не жалуетъ, чтобъ въ его домѣ занимались вѣстьми городовыми, некасательными до насъ.
Дворабродъ. Если бъ не касались до васъ, я бъ не осмѣлился о томъ молвить слова.
Прелеста. Касательно до меня!
Дворабродъ. Точно, до васъ.
Прелеста. Чему же быть такому?
Дворабродъ. Если вы прикажете, то я вамъ скажу; но безъ вашего изволен³я на то не поступлю.
Прелеста. Нужно ли мнѣ о томъ знать?
Дворабродъ. По обстоятельствамъ... оно можетъ казаться нужнымъ.
Прелеста. Если оно нужно, то скажите же скорѣе, безъ многихъ околичностей.
Дворабродъ. По приготовлен³ямъ, люди догадываются, что родители ваши имѣютъ намѣрен³е васъ устроить, что выборъ ихъ палъ на господина Добрина. Правда ли, или нѣтъ, того за вѣрное еще не вовсе знаютъ; но есть, сказываютъ, нѣчто такое, что дѣлу сему... сдѣлаетъ нѣкоторую остановку.
Прелеста. Остановку!
Дворабродъ. Да, сударыня, остановку... остановку... и помѣшательство...
Прелеста. Съ которой стороны?
Дворабродъ. Съ обоюдной, можетъ быть.
Прелеста. Съ обоюдной!
Дворабродъ. Да, да, съ обоюдной... остановка. Думаютъ люди... отнюдь не я... что Добринъ не вовсе таковъ искрененъ, какъ объ немъ здѣсь, можетъ быть, разумѣютъ; да и въ васъ самихъ, говорятъ, будто... есть нѣчто такое... предвѣщательное... аще бы тому но бывать.
Прелеста. Во мнѣ!
Дворабродъ. Сердце ваше, сказываютъ, будто слышитъ по неволѣ, что онъ... не расположенъ къ вамъ, каковымъ ему быть надлежало.
Прелеста. Онъ!
Дворабродъ. Онъ. Онъ молодецъ изрядный, но аки нѣсколько вѣтренъ, безразсуденъ, невоздерженъ, а что пуще всего - на женск³й полъ заглядывается съ излишествомъ.
Прелеста. Эхъ, сударь!
Дворабродъ. Эхъ!.. Да, теперь еще эхъ!.. Но со временемъ опасаются, чтобъ не было ахъ!... и охъ!.. и совѣтуютъ лучше заранѣе развѣдать, паче же всего не спѣшить...
Прелеста. Вы наполняете мысли мои непр³ятнымъ разсужден³емъ.
Дворабродъ. Что говорю, на то имѣются нѣкоторыя очевидныя доказательства.
Прелеста. Доказательства!
Дворабродъ. И будто бы недалеко... оныя и сыскать.
Прелеста. Недалеко!
Дворабродъ. Да, недалеко... и почти подъ глазами.
Прелеста. Подъ глазами!
Дворабродъ. Здѣсь, на семъ мѣстѣ, нашли Добрина... въ разговорѣ... сказать ли съ кѣмъ?
Прелеста. Съ кѣмъ же?
Дворабродъ. Онъ велъ весьма пр³ятный и ласковый разговоръ - разумѣете ли? - съ хорошей и проворной дѣвушкой.
Прелеста. Съ дѣвушкой!
Дворабродъ. Предъ вами только-что она убѣжала.
Прелеста. Неужли съ Маврою?
Дворабродъ. Да, да, съ Маврою.
Прелеста. О, статься не можетъ! ,
Дворабродъ. Не можетъ!.. Нѣтъ... нѣтъ!.. Если бы не такъ... ха, ха, ха!.. станетъ ли Дворабродъ говорить, чего не знаетъ заподлинно... Я вамъ сказалъ, что говорятъ; теперь какъ хотите... Только вамъ совѣтую поостеречься... поосмотрѣться; паче всего не спѣшите... многое свѣдаете.
Мавра, Прелеста, Дворабродъ.
Мавра (Прелестѣ). Что вы такъ долго здѣсь заговорились? матушка васъ ожидаетъ.
Дворабродъ (полуголосомъ Прелестѣ). Видите ли вы, какъ неугоденъ ей нашъ разговоръ... Знаетъ кошка, чье мясо съѣла.
Мавра (Прелестѣ полуголосомъ). Что у васъ за перешепты съ Дворабродомъ?
Прелеста (Маврѣ). А ты какое имѣешь право мнѣ указывать?
Прелеста, Иванъ Собринъ, Дворабродъ, Мавра.
Иванъ Собринъ (Прелестѣ). Что ты, сестрица, такъ долго замѣшкалась? Матушка гнѣвается.
Мавра (Ивану Собрину). Я ей сказывала; а вмѣсто того, чтобъ идти, она на меня осердилась.
Иванъ Собринъ. Теперь ли, сестрица, время горячиться!
Прелеста. Когда, братецъ, я говорю, тогда знаю, ради чего.
Иванъ Собринъ. Полно, сестрица, поди скорѣе къ матушкѣ.
Прелеста. Мнѣ къ ней идти теперь нѣтъ возможности.
Иванъ Собринъ. Что же бы тому причиною?
Прелеста. У меня голова разбаливается, я чувствую, что разнемогаюсь... (Уходитъ).
Иванъ Собринъ (Маврѣ). Что ей сдѣлалось?
Мавра. Право, не знаю.
Иванъ Собринъ (Маврѣ). Поди, скажи о семъ матушкѣ.
Мавра. Тотчасъ. (Уходитъ).
Иванъ Собринъ, Дворабродъ.
Дворабродъ. Она поизмѣнилась въ лицѣ нѣсколько разъ, разговаривая со мною; а болѣе еще казалась смущена... по рѣчамъ.
Иванъ Собринъ. Смущена! отъ чего?
Дворабродъ. Изъ немногихъ словъ казалось мнѣ, будто, сударь, она неохотно идетъ замужъ.
Иванъ Собринъ. Она идетъ, я васъ увѣряю, по своей волѣ, а не съ принужден³я.
Дворабродъ. Мнѣ казалось, она... аки бы, сударь, въ опасен³и... Смѣть ли спросить: каковъ къ ней ея женихъ?
Иванъ Собринъ. Женихъ, сколько снаружи судить можно, къ ней кажется довольно страстенъ.
Дворабродъ. Слухъ у насъ носится, будто много разъ уже таковъ казался разнымъ.
Иванъ Собринъ. Я с³е слышу впервые.
Дворабродъ. Гдѣ вамъ было слышать!.. Васъ, сказываютъ, батюшка вашъ... держитъ взаперти, несмотря на ростъ и лѣты ваши, какъ отрока сущаго годковъ осьми.
Иванъ Собринъ. Меня!
Дворабродъ. Да, васъ... То ли одно у насъ говорятъ!
Иванъ Собринъ. А что же еще?
Дворабродъ. Еще... еще слышно, будто батюшка вамъ даетъ содержан³е недостаточное, ни вполы противу того, что дать бы могъ.
Иванъ Собринъ. Что дать бы могъ!
Дворабродъ. Что безъ его дозволен³я не смѣете ступить либо выйти за ворота; что даже до кафтановъ, родители выбираютъ вамъ; что экипажъ имѣете не послѣдней моды.
Иванъ Собринъ (про себя). То почти такъ было донынѣ.
Дворабродъ. Что въ ваши лѣты мног³е уже живутъ по своей волѣ, отдѣленно и особливыми домами, ѣздятъ повсюду не токмо въ городѣ, но и внѣ онаго, да и въ чужихъ краяхъ веселятся, что диковинка.
Иванъ Собринъ. Теперь выдаютъ сестру; a по ея замужствѣ, можетъ статься, родители мои расположатъ инако.
Дворабродъ. Тогда изъ дома убавится имѣн³е сестринымъ приданымъ; вы бы родителямъ говорили о семъ заранѣе.
Иванъ Собринъ. Я... я ихъ люблю и почитаю.
Дворабродъ. Это хорошо; но подумать можно...
Иванъ Собринъ. Они всегда объ насъ имѣли самое горячее попечен³е.
Дворабродъ. О комъ же имъ имѣть?
Иванъ Собринъ. Они объ насъ понынѣ располагали лучше, нежели мы сами.
Дворабродъ. Кто о томъ споритъ!
Иванъ Собринъ. Упреждали всѣ наши нужды, надобности и даже до удовольств³я и веселья.
Дворабродъ. Это все хорошо весьма; но тебя, какъ младенца, на помочахъ водятъ донынѣ.
Иванъ Собринъ. Теперь нельзя договорить... ждутъ.
Дворабродъ. Впредь увидимся.
Иванъ Собринъ. Гдѣ же? здѣсь неловко... я, можетъ быть, най