Я скоро, мой дружок, - не будь нетерпелива!
Сганарель
(один)
Такая умница, примерная на диво!
Какой счастливец я! Какая радость мне
Найти себе жену, достойную вполне!
Вот женщин образец; такие очень редки!
Куда ни погляди, все вольные кокетки,
Болтуньи вздорные, - они на весь Париж
Тебя же высмеят, и как тут уследишь?
(Стучит в дверь Валера.)
Эй, где вы там, герой, любезник хитроумный!
Валер, Сганарель, Эргаст.
Валер
Что, сударь, нового?
Сганарель
Ваш замысел безумный.
Валер
Как?
Сганарель
Вы ль не знаете, о чем нам говорить?
Я думал, вы умней, - к чему же нам хитрить?
Меня раскаяньем морочили вы прежде,
А сами вверились бессмысленной надежде;
Я с вами вежлив был доселе, вас ценя,
Но вы разгневаться заставите меня.
Ужель не стыдно вам, во здравом быв рассудке,
Выдумывать опять такие злые шутки?
Задумать девушку достойную увесть,
Счастливый брак пресечь, ее пятная честь?
Валер
Откуда странная к вам новость залетела?
Сганарель
Хитрите! Мне о ней сказала Изабелла.
Она велела вам сказать в последний раз,
Что сделан выбор ей, что ясен он для вас,
Что в сердце, верном мне, созрело оскорбленье,
Что лучше умереть, чем это поношенье,
Что вызовете вы ее сильнейший гнев,
Преодолеть препятствий этих не сумев.
Валер
Коль так она могла и вправду изъясняться,
Я больше ничего не стану домогаться.
Ясна мне речь ее, и, не вступая в спор,
Уважить должен я столь строгий приговор.
Сганарель
Вы сомневаетесь? Я сочинял, быть может,
Когда передавал все, что ее тревожит?
Так пусть она сама все подтвердит сейчас!
Я согласиться рад, чтобы уверить вас.
Идем, увидите, что я не лгал пред вами,
Что не колеблется любовь ее меж нами.
Изабелла, Сганарель, Валер.
Изабелла
Как? С вами он идет? Какая ж ваша цель?
Вы в заговоре с ним против меня ужель?
Очаровавшись им, заставите ли властно
Меня любить его и принимать всечасно?
Сганарель
Нет, крошка, потерять тебя мне было б жаль.
Но он вообразил, что я презренный враль,
Решил, что это все - мое изобретенье,
Любовь твоя - ко мне, к нему ж - одно презренье.
Хочу, чтоб ты его избавила сама
От заблуждений тех, опасных для ума.
Изабелла
(Валеру)
Как? Душу вы мою постигнуть не умели?
Мои желания вам не ясны ужели?
Валер
О да, известие, что до меня дошло,
Меня, сударыня, лишь удивить могло!
Да, я в сомненье был; ваш приговор жестокий,
Решающий судьбу моей любви глубокой,
Мне так чувствителен, что я готов просить,
Как ни обиден он, - его мне повторить.
Изабелла
Нет, приговором вы удивлены напрасно.
Мои же чувства вам он дал услышать ясно,
И, убежденная в их полной правоте,
Я исповедовать готова чувства те.
Да, с полной прямотой хочу поведать это:
Судьбою мне даны различных два предмета,
И чувства разные мне ими внушены,
Волнуя сердце мне до самой глубины.
Один избранник мой для будущности честной,
Предмет почтения и нежности совместной;
Второй за дикую привязанность его -
Предмет презрения и гнева моего;
Свидания с одним мне милы и приятны,
От них в душе прилив веселья благодатный;
Второй, наоборот, едва мелькнет в очах,
Внушает втайне мне и ненависть и страх;
Быть одного женой я всей душой готова
И лучше жизнь отдам, чем выйду за второго.
Но не довольно ли мне чувства открывать?
К чему в мучениях жестоких изнывать?
Я жду, что милый мне, не медля, меры примет
И у немилого надежды все отнимет,
Дабы освободил счастливый Гименей
Судьбу мою от мук, что самой смерти злей.
Сганарель
Да, милочка, уж я исполню все, что надо.
Изабелла
Вот средство верное, чтобы была я рада...
Сганарель
Тебе недолго ждать.
Изабелла
Хотя я знаю, стыд
Девицам открывать мечты их не велит...
Сганарель
Ну, вот еще!
Изабелла
Но я, в подобном затрудненье,
Имею, кажется, права на снисхожденье;
Раздастся без стыда признанья нежный звук
Тому, кто для души моей уже супруг.
Сганарель
Да, детка бедная, да, душенька, конечно!
Изабелла
Но пусть докажет он на деле жар сердечный!
Сганарель
Целуй же руку мне!
Изабелла
Не медля, наконец,
Пусть заключит союз, моих надежд венец;
И честное мое тотчас получит слово.
Что буду я глуха к молениям другого.
(Делая вид, что целует Сганареля, дает поцеловать свою руку
Валеру.)
Сганарель
Хе-хе, голубушка, кубышечка моя!
Теперь недолго ждать, тебе ручаюсь я.
Тсс... (Валеру.) Понимаете? Мне нечего трудиться!
Лишь обо мне одном ее душа томится!
Валер
Ну, что ж, сударыня, все ясно с этих пор;
Желанья ваши все открыл наш разговор,
И меры я приму, чтоб вы и не встречали
Того, кто вам внушил немалые печали.
Изабелла
О большей радости не смею и просить,
Докучный этот вид не в силах выносить;
Он мне внушает страх, и гнев, и отвращенье.
Сганарель
Ну-ну!
Изабелла
Обидно вам такое возмущенье?
Ужели...
Сганарель
Боже мой! Конечно, нет, отнюдь;
Но все ж, по совести, мне жаль его чуть-чуть;
Ты гневу своему дала напрасно волю.
Изабелла
Но как не гневаться, терпя такую долю?
Валер
Я вас обрадую: трех дней не пролетит,
И взора вашего немилый не смутит.
Изабелла
Желаю счастья вам.
Сганарель
(Валеру)
Мне жаль, что вы несчастны;
Но...
Валер
Нет, умолкну я; здесь жалобы напрасны.
Мы оба праведным судом оценены;
Ее желания должны быть свершены.
Прощайте.
Сганарель
Бедненький! Я так его жалею!
Ну, поцелуемся: со мной - как будто с нею!
Изабелла, Сганарель.
Сганарель
Его мне очень жаль.
Изабелла
А мне не жаль его.
Сганарель
Любовию твоей я тронут до того,
Что отлагать ее не буду награжденье.
Неделей ли твое испытывать терпенье?
Нет, завтра я женюсь, и приглашаю лишь...
Изабелла
Как! Завтра?
Сганарель
Знаю, ты стыдишься и хитришь,
Но радость тайная тобою овладела,
И ты хотела бы покончить это дело.
Изабелла
Но...
Сганарель
Надобно сейчас со свадьбой поспешить.
Изабелла
(в сторону)
О небо, научи ее предотвратить!
Изабелла
(одна)
О да, мне умереть стократ милее будет,
Чем ждать, пока меня к союзу он принудит;
И если я бегу от участи такой,
Пусть будет добр ко мне суровый суд людской.
Пора, уж ночь; иду, с душой неустрашимой,
Судьбу любовнику вручить неразделимо.
Сганарель, Изабелла.
Сганарель
(обращаясь к находящимся в доме)
Я скоро возвращусь, на завтра ж мой приказ...
Изабелла
О небо!
Сганарель
Это ты, голубка? В этот час?
Когда расстались мы, успевши утомиться,
Ты в комнате своей хотела затвориться
И даже не входить просила ты меня,
Дать отдохнуть тебе до завтрашнего дня.
Изабелла
Все это правда, но...
Сганарель
Но что?
Изабелла
Я вся в смущенье,
Не знаю, что сказать сумею в извиненье.
Сганарель
Что ж это может быть?
Изабелла
Нечаянность одна:
По просьбе я сестры уйти принуждена,
И в комнате своей - противилась я тщетно -
Ее же запереть для хитрости секретной.
Сганарель
Как?
Изабелла
Влюблена она - поверите ль? - сама
В отвергнутого мной.
Сганарель
В Валера?
Изабелла
Без ума.
Так страсть ее сильна, что не найти ей равной;
Судите сами вы о силе своенравной,
Когда одна, в сей час, она пришла сюда
Печаль сердечную открыть мне без стыда,
Сказать, что не страшит ее сама могила,
Когда судьба не даст того, что сердцу мило;
Что с лишком год уже любви живейший пыл
Союзом тайным их сердца соединил;
Что, более того, одним огнем согреты,
Они произнесли взаимные обеты...
Сганарель
Негодница!
Изабелла
И вот увидев бездну бед,
В какую ввергла я любви ее предмет,
Пришла и помощи моей просить дерзает:
Отъезд предотвратить, что душу ей терзает;
Принять любовника задумала она
Под именем моим, у моего окна,
И голосом моим изобразить решила
Те чувства нежные, каких всевластна сила,
Чтобы затем сберечь искусно для себя
Все, что он чувствует, одну меня любя.
Сганарель
И что ты скажешь?
Изабелла
Я? Разгневана безмерно.
"Так вы бесчувственны, - был мой ответ, - наверно
И не краснеете, даря свою любовь
Тому, кто верен час, а там неверен вновь,
Свой забывая пол и обманув бесчестно
Того, с кем волею вы связаны небесной?"
Сганарель
Что ж, поделом ему, я даже рад, ей-ей.
&