="justify"> Чтоб я любовника тихонько завела?
Меркурий
Когда б ты уняла язык свой, - без сомненья!
Лишь только б стала ты покорна и мила!
Ах, добродетели унылой
Порок покойный мне милей! -
Но мне давно пора, друг милый.
Теперь прощай, бегу скорей!
(Уходит.)
Клеантида
Сказать по правде, очень стыдно,
Что я не смею мстить за разговор такой!
Увы, порою так обидно
Быть добродетельной женой!
Действие второе
ЯВЛЕНИЕ I
Амфитрион, Созий.
Амфитрион
Поди сюда, палач, поди сюда, предатель!
Я растерзать готов тебя за твой рассказ!
Чтоб поступить с тобой как следует, приятель,
Лишь доброй палки мне недостает сейчас.
Созий
Когда вы так относитесь ко мне,
Я замолчу, - и правда, без сомненья,
Окажется на вашей стороне.
Амфитрион
Изменник, хочешь ты, чтоб я в твои виденья,
В твои нелепости уверовал вполне?
Созий
Вы - господин, а я - слуга. Что вам угодно,
То правдою и будет. Я молчу.
Амфитрион
Ну, хорошо! Смирю в себе я гнев бесплодный.
Я снова твой рассказ весь выслушать хочу.
Мне должно прежде, чем прийти к Алкмене,
Распутать все узлы твоих нелепых грез.
Приди в себя, забудь мечты своих видений
И внятно отвечай на каждый мой вопрос.
Созий
Еще кой-что мне непонятно,
Позвольте, сударь, вас спросить:
На каждый ваш вопрос я вам отвечу внятно,
Но с вами должен ли я откровенным быть,
Иль лгать, как принято перед особой знатной?
Мне надо ль правду говорить,
Иль только то, что вам приятно?
Амфитрион
Я об одном прошу тебя -
Чтоб ты сказал всю правду без изъятья.
Созий
Прекрасно! Истину любя,
На все готов вам отвечать я.
Амфитрион
Итак, как помнишь ты, я приказал тебе...
Созий
Идти. И я пошел, как в дальний край изгнанья.
Укоры посылал я по пути судьбе,
И сто раз проклинал я ваше приказанье.
Амфитрион
Что, негодяй?
Созий
Вам только приказать
Довольно, сударь, - я начну сейчас же лгать.
Амфитрион
Вот рвение свое как проявляют слуги!
Ну, мимо! Что с тобой произошло потом?
Созий
Дрожал в смертельном я испуге
Пред каждой веткой и кустом...
Амфитрион
Трус!
Созий
Создавала нас - позволю я заметить -
Природа разными: мы все - на свой покрой.
Один того и ждет, чтоб где опасность встретить,
А я... я дорожу собой.
Амфитрион
Пришедши к дому...
Созий
Я, пред самым этим входом,
Урок решился повторить:
Чт_о_ пред Алкменою и перед всем народом
О ваших подвигах я буду говорить.
Амфитрион
Потом?
Созий
Потом меня побили и прогнали.
Амфитрион
Кто?
Созий
Созий. "Я" другой, вершитель ваших слов.
Которого к жене вы вестником послали,
Который знает все - до самых пустяков -
О вас и обо мне, как знаю я едва ли.
Амфитрион
Какие сказки!
Созий
Я ни слова не приплел.
"Я" ранее себя близ дома очутился, -
И вот клянусь вам, что явился
Домой я раньше, чем пришел.
Амфитрион
Что за нелепость ты лопочешь!
Ну, объясни скорее мне:
Безумным ты казаться хочешь?
Ты нынче пьян? Иль ты во сне?
Иль просто ты меня морочишь?
Созий
Нет, правду я передаю,
И нет в ней ничего смешного.
Я - честный человек, и вам даю я слово,
Что верить можете вы в искренность мою.
Что Созий я один - так думал я доселе;
Но Созиев я двух нашел у нас,
И эти двое "я" быть вместе не хотели:
Один из них - в дому, другой - при вас.
Я тот, который здесь, устал, чуть тащит тело;
Буян и весельчак "я" - тот, который там,
И у него одно лишь дело -
Искать работы кулакам.
Амфитрион
Ну, много надобно терпенья
И много кротости, чтоб слушать всякий вздор,
Что расточает мне слуга мой без зазренья!
Созий
Вот в вас опять ожесточенье!
Тогда наш кончен разговор, -
Я замолчу до онеменья.
Амфитрион
Постой! Не гневаясь, все выслушаю я;
Я обещанье дал, его готов сдержать я.
Но все ж, по совести, скажи мне: речь твоя
Имеет ли подобье вероятья?
Созий
Нет, сударь! Правы вы. Я понимаю: всем
Должно все бредом показаться,
И в этом трудно разобраться:
Нелепо и смешно, бессмысленно совсем,
Противно чувствам. Между тем
Все было так, как я был должен вам признаться.
Амфитрион
Лишь тот поверит, кто с ума сошел иль спит.
Созий
И сам не верил я, пока не был побит.
Увидев, что нас два, сперва я рассердился,
И уж другого я лжецом хотел считать,
Но силой он себя заставил признавать,
И что он - точно "я", я скоро убедился:
Похож он на меня от пятки до виска, -
Он ловок, он красив, вид гордый, благородный.
Скажу: две капли молока
Не так между собою сходны!
И будь лишь у него не так тяжка рука,
Я полюбил бы двойника!
Амфитрион
Мое терпение изводит эта шутка!
Ответь хотя бы мне: что ж не вошел ты в дом?
Созий
Вошел бы? А каким путем?
И слушать не хотел "я" доводов рассудка, -
"Я" строго запретил и помышлять о том...
Амфитрион
Как так?
Созий
А очень просто - палкой.
Своих боков и до сих пор мне жалко!
Амфитрион
Тебя побили?
Созий
Да.
Амфитрион
Кто?
Созий
"Я".
Амфитрион
Как! Ты побил?
Созий
Да, "я". Не тот, который с вами,
А тот, который здесь тогда, близ дома, был.
Амфитрион
Пусть небо разразит тебя за вздор громами!
Созий
Ах, это все, увы, не вздор!
"Я", тот другой, меня ловчее:
Он так же смел, как и хитер,
И это доказал он на моей же шее.
Тот дьявол "я" проворен, ловок, скор
И бьет, как и нельзя, сильнее.
Амфитрион
Довольно! Отвечай: жену ты видел?
Созий
Нет.
Амфитрион
Как! Почему?
Созий
Все потому ж, конечно!
Амфитрион
Кто ж помешал тебе, мошенник?
Созий
Свой ответ
Ужели повторять я должен бесконечно?
"Я", говорю я вам, "я", кто сильней, чем я;
"Я", здесь державшийся у двери господином;
"Я" - тот, кто отогнал себя;
"Я" - тот, кто хочет быть единым;
"Я" - тот, кто сам к себе ревнив;
"Я" - храбрый, это доказавший,
Себя, трусливого избив;
Короче, "я", в свой дом попавший,
Себя тузивший кулаком,
С собою говоривший строго.
Амфитрион
Ты, верно, нынче выпил много
И бредни мелешь языком!
Созий
Я только воду пил - пускай меня повесят! -
Я это говорил вам, кажется, раз десять.
Амфитрион
Тогда ты просто спал, забыв, куда идешь,
И все нелепости, что видел в сонной грезе,
Теперь, мой глупый Созий,
За истину мне выдаешь.
Созий
Нет, сударь, нет! Минуточки не спал я:
Не сонным к вам ведь прибежал я.
Да и теперь я не во сне.
Все было наяву, совсем не в сонной грезе,
И тоже наяву был "я" другой, тот Созий,
Кто палкою гулял по мне.
Амфитрион
Довольно! Замолчи! И сам за мной иди ты.
Мне надоел наш разговор.
И я с ума сошел, что слушаю час битый,
Как мой слуга городит вздор!
Созий
Всегда на глупости похоже,
Что говорит простой народ,
И с умными речами то же
Всегда выходит у господ.
Амфитрион
Войдем же в дом - пора поторопиться.
Но что? Навстречу нам идет моя жена!
Конечно, в этот миг не ждет меня она
И моему явленью удивится.
ЯВЛЕНИЕ II
Алкмена, Клеантида, Амфитрион, Созий.
Алкмена
(выходит из дома, не замечая Амфитриона)
Пойдем во храм и вознесем моленья!
Наш, Клеантида, долг - благодарить богов,
Что муж мой завершил победой все сраженья,
Что Фивы он вознес ценой своих трудов.
(Замечает его.)
О боги!
Амфитрион
Небо да поможет мне
В моем дому любовь былую встретить!
Пусть ту же нежность я найду в своей жене,
С какой готов на страсть ее ответить!
Пусть этот для меня счастливый день
Не омрачит и маленькая тень!
Алкмена
Как! Ты уже вернулся?
Амфитрион
В этой встрече,
Алкмена, нежности не много вижу я.
"Как! Ты уже вернулся?" - эти речи
Являют, велика ль ко мне любовь твоя!
Казалось мне, что бесконечность
Я пробыл от тебя вдали!
Желая вместе быть, считаем мы за вечность
День, каждый час и миг, что вдалеке прошли!
Для любящих быть розно - мука;
И будь она мала, все ж без конца разлука!
Алкмена
Не вижу я...
Амфитрион
Нет, нет! Дает лишь нетерпенье
Счет времени тому, кто с другом разлучен,
А вы считаете мгновенья,
Как человек, что чувств лишен.
Кто любит истинно, тревожит
Того разлуки каждый час.
Тот, кто любим, кто мил для нас,
Вернуться рано к нам не может.
Признаюсь я - прием такой
Мою любовь поставил в испытанье:
Я ждал, что встретитесь со мной
Вы с новым пылом страсти и желанья.
Алкмена
А я, признаюсь, не пойму,
О чем ведете вы передо мною речи,
И я не знаю, почему
Вы недовольны нашей встречей.
Все то, чего вы ждете, я
Вчера же вечером вам пылко изъявляла,
Когда впервые вас здесь в доме увидала,
Когда, восторга не тая,
Как лучше выразить любовь свою, не знала.
Амфитрион
Что? Что?
Алкмена
Не я ль, на ваших же глазах,
Восторг являла вам любым своим движеньем?
Как было выразить полней, чем я, в словах,
Что счастлива жена супруга возвращеньем?
Амфитрион
Что говорите вы!
Алкмена
&