Главная » Книги

Матинский Михаил Алексеевич - Санкт-петербургский гостиный двор, Страница 4

Матинский Михаил Алексеевич - Санкт-петербургский гостиный двор


1 2 3 4

div align="justify">  
  
   Осыплемся несметною казною,
  
  
   Серебреной монетой, золотою.
  Сквалыгин.
  
  
   Стану караулить сам,
  
  
   Спать не буду по ночам;
  
  
   В том веселье мне, забава,
  
  
   Миллионы чтоб скопить.
  Крючкодей и Саламанида.
  
  
   Лишь проснемся, водки штоф
  
  
   Будет нам всегда готов:
  
  
   Вот в чем наша вся забава,
  
  
   Чтобы было что попить.
  
  
  
  
  ЯВЛЕНИЕ IV
  
  
  
   Те ж и Хавронья.
  Хавронья. Вчерашней офицер и с ним две барани идут опять к вам.
  Сквалыгин (вскоча). Эдакая беда! опять их чорт несет. (К Крючкодею.) Побегай же ты поскорей в приказ с их векселями-то, зятюшка! Ну! ну! ну! в добрый час, нечего мешкать.
  Крючкодей. Ин, побегу ж я проворить. Я в миг это поверну.
  Сквалыгин. А ты, Хавронья, останься здесь и скажи им, что меня нет дома и что я пошел в магистрат для получения денег с моих должников, кои там содержатся; а коли не поверят, так вот (отдает ей из кармана вынятую записку должникам, в коей отрезок от векселя вложен) и записку покажи им.
  Хавронья. Ну, ладно.
  Саламанида. Да смотри ж, умненько им отвечай, не промолвись, что дома.
  Хавронья. Вот учельщица! дура што ли я?
  
  
  
  
  ЯВЛЕНИЕ V
  
   Хавронья, Прямиков, Щепеткова и Крепышкина.
  Прямиков. Здравствуй, дорогая невеста! А батюшка твой дома ли?
  Хавронья. Хоть и дома, да не велел сказываться.
  Щепеткова. Конечно, ты, душенька, шутишь?
  Хавронья. Шучу ли, нет ли, да я уж сказала, што нет его дома.
  Крепышкина. Как же, душенька? Нам сказали на дворе, что он дома.
  Хавронья. Лукавой их за язык-то тянет.
  Прямиков. Поэтому он от нас спрятался?
  Хавронья. Не колдун ли ты? Да он велел сказать вам, што пошел он в магистрат принимать по этой записке (подает ему) с должников деньги; однако ж я пойду, скажу ему, штоб он сам вас уверил, што нет его дома; а жених мой, так уж притоманная правда, што в приказ теперь только, как угорелая собака, побежал с векселями вашими.
  
  
  
  
  ЯВЛЕНИЕ VI
  
  
  Прямиков, Щепеткова и Крепышкина.
  Прямиков. Вот прекрасное воспитание детям, где отец бездушной ахид, а мать беспросыпная пьяница! (Развернув.) Ба! Это что за лоскуток? (Читает.) А! вместо поручительства положено серебра на двести пятьдесят рублей. (К Щепетковой.) Ну, матушка, поздравляю тебя! Это твоя рука и от твоего векселя отрезано. (Щепеткова рассматривает с Крепышкиной.) Я вижу, что и с вашим векселем какую-нибудь они пакость сделали. Теперь я побегу в правление и, узнавши, что там делается, объявлю этот лоскуток и буду просить на этих плутов управы. Вы оставайтесь здесь, одни, а мне он не покажется и что вы от него узнаете, то приезжайте немедленно меня уведомить.
  
  
  
   ЯВЛЕНИЕ VII
  
  
  Щепеткова, Крепышкина и Сквалыгин.
  Сквалыгин. Многолетствовать желаю вашей чести навсегда.
  Щепеткова.
  
  
  
  Я свой вексель выкупаю,
  
  
  
  Взять заклад пришла сюда.
  Крепышкина.
  
  
  
  Я ответу ожидаю,
  
  
  
  Деньги мне отдашь когда?
  Сквалыгин (Щепетковой).
  
  
  
  Какой заклад?
  
  
  
  Я клясться рад,
  
  
  
  Что я закладу знать не знаю,
  
  
  
  А сто рублей своих считаю.
  
  
  
  Готов итти хоть в суд. (К Крепышкиной.)
  
  
  
  А вексель твой
  
  
  
  Во всем пустой;
  
  
  
  Хотя и должным я считался,
  
  
  
  Да уж давно с тобой сквитался. (К обоим.)
  
  
  
  Вот вам вся сказка тут! Обе.
  
  
  
  Ах ты, плут проклятой!
  Щепеткова.
  
  
  
  Ты заклад мой прижимаешь?
  Крепышкина.
  
  
  
  Ты мой долг не признаваешь?
  Обе.
  
  
  
  Ах, грабитель, вор, злодей!
  
  
  
  Ах, разбойник, лиходей!
  Сквалыгин.
  
  
  
  За ругательства такие,
  
  
  
  Проводить велю я вас.
  Обе.
  
  
  
  На поступки плутовские,
  
  
  
  Мы пойдем просить в приказ.
  Сквалыгин (вслед). Побегайте себе, куда как вы много себе поможете!
  
  
  
   ЯВЛЕНИЕ VIII
   Сквалыгин и вдова с сыном девяти и дочерью осьми лет.
  Вдова. Милостивой государь! сегодни пожитки мои забрали в магистрат для продажи с публичного торгу по вашему векселю.
  Сквалыгин. Я это и без тебя знаю; естьли их недостанет за долг, то и ты посажена будешь.
  Вдова. Милостивой государь! вы, конечно, имеете право поступать так со мною, но естьли вы имеете человечество, те я достойна более вашего сожаления, нежели столь немилосердого поступка.
  Сквалыгин. Послушай, голубка! соловья баснями не кормят. Не надейся ни на какое сожаление. Коли об вас жалеть, так придет и самому итти по миру.
  Вдова. Избави вас от того боже! - Однако ж милостивой государь, вы сами тому свидетель, что покойной мой муж задолжал вам по приключившимся ему великим несчастиям. Он, конечно, посредством трудов своих заплатил бы вам все, естьли бы не умер, оставя меня и детей без пропитания, без призрения и без всякой надежды.
  Сквалыгин (про себя). Эта баба в уныние меня приводит. Да чего ей в зубы смотреть? (К ней). Ну, что мне до рассказов твоих нужды? Ты после мужа наследница, и мне где ни возми, да заплати. Вот хоть из души вытащи.
  Вдова. Я еще не знаю, чем бы мне сегодни накормить моих сирот, коих у меня шестеро. Так нас вы обобрали, что мне бы из комнаты вытти стыдно было, естьли б не дали из жалости сходить только к вам этого платья; и как я могу успокоить бедных младенцев, когда не только постелей, да и ни единой ложки вы нам не оставили?
  Мальчик. Пожалуйте, велите отдать мне кафтан и башмаки с чулками.
  Сквалыгин. Видишь как! бегай в рубашке и босиком.
  Девочка. Хоть постелю-то нам отдать прикажите.
  Сквалыгин. Валяйся по полу.
  Мальчик и девочка. О боже мой!
  Сквалыгин. Да отвяжитесь от меня. Я веть сказал, что вам от меня ждать нечего. (Садится).
  Вдова с детьми (стоя на коленях).
  
  
  
  На страдания жестоки
  
  
  
  Бедных нас сирот воззри;
  
  
  
  Слез лиющися потоки
  
  
  
  Милосердием отри.
  Сквалыгин. Я вам говорю, что не будет уступки ни шелега. Кто должен, тот плати.
  Вдова с детьми.
  
  
  
  Сжалься, видя жизнь несчастну,
  
  
  
  Дай зреть радостные дни;
  
  
  
  Бедность лютую, ужасну,
  
  
  
  В жизнь спокойну премени.
  Сквалыгин (про себя). Не знаю, что с ними делать. Вижу, что взять нечего, а простить жаль. Провал вас возми! Вы меня в жалость привели. (Вслух.) Да полно; в этаком случае и богатой бедным притворяется. (Подымает вдову и гонит с детьми вон.) Поди-ка, поди, голубушка, здесь без денег нечего делать. Заплати, да и двора моего не знай.
  
  
  
  
  ЯВЛЕНИЕ IX
  
  
  
   Сквалыгин (один).
  Сквалыгин. Эх, кабы зять-та мой смахлевал это дельцо-то! Уж бы остригли мы плотно этих бедняков, а. там бы постарался я и зятюшку-та от себя отбоярить. Веть он кропивное семя! С этаким человеком дружись, а камешек в пазухе держи. Теперь дела мои идут, кажется, все по моему желанию. Прошибкин получил наклад от подряду; Недомекова товары будут продавать завтра с акциону; Дремучкин накупил испорченных вин, кои у него с рук нейдут; Фалин посадил брата своего в магистрат; Дрозжник спился с кругу, и все это я! Да так и довлеет. Веть чем больше угнетаешь других, тем больше сам возвышаешься. Пей, ешь, веселись, душа, и радуйся падению других; что совесть? Добро, вор Андрюшка! Он пустил мне в голову этого кузнечика, да я его тотчас выгоню. Ну, деньгам ли она чета? Пускай же наживают с совестью то, сколько я нажил без нее. (Поет.)
  
  
  
  Всяк умей-ка так пожить
  
  
  
  И достаточен скопить.
  
  
  
  Пусть душой я покривился,
  
  
  
  Да чрез то обогатился.
  
  
  
  В том хвала мне, в том и честь,
  
  
  
  Как гомза в кармане есть.
  
  
  
  Всякой шапочку снимает,
  
  
  
  Государь мой, величает.
  
  
  
  Хоть прослыл я и жидом,
  
  
  
  Только всем мой полон дом.
  
  
  
  Все заклады мне приносят;
  
  
  
  Одолжи, пожалуй, просят.
  
  
  
  Я и рост на рост беру,
  
  
  
  Я и рубль на рубль деру;
  
  
  
  Слез, стенанья не внимаю;
  
  
  
  За долги в тюрьму сажаю.
  
  
  
  
  ЯВЛЕНИЕ X Сквалыгин, Проторгуев, Перебоев, а после Прямиков, Крепышкина, Щепеткова,
  Саламанида, Крючкодей, секретарь с подьячими и мужик. Перебоев и
  
  
   Проторгуев бегут задыхаючись.
  Сквалыгин. Что вы так бежите? Доровое ли?
  Проторгуев. Беда-сте! беда! беда, да и не малая! Мы были теперь оба по делам нашим в правлении и видели, что нареченного зятя твоего ведут сюда под караулом.
  Перебоев. Офицер Прямиков уличает-сте его в фальшивых векселях и, следовательно, будет-сте, Пафнутьич, и тебе худо.
  
   Остальные входят, кроме Саламаниды и мужика.
  Секретарь (Сквалыгину). Мне приказано спросить вас, должны ли вы по векселю госпоже Крепышкиной десять тысяч рублей?
  Сквалыгин. Никак, милостивец! Я хотя и был ей должен, однако ж, по чести, все заплатил.
  Секретарь. Чем вы это докажете?
  Сквалыгин. Тем, что и уплата на том векселе подписана. Сверх того вот и эти честные люди, господин Перебоев и господин Проторгуев, о том вам скажут. (Тихо купцам.) Помогайте мне и скажите, что вы при том были; а ежели не так, то я вас разорю.
  
  Проторгуев и Перебоев поминаются и почесываются.
  Секретарь. Изрядно! госпожа Щепеткова отдает вам сто рублей, кои вы дали ей под вексель; для чего вы закладу ей не отдаете?
  Сквалыгин. Это, сударь, такожде ложно на меня донесено. Сто рублей она у меня под вексель взяла, а закладу я у нее не бирал. Проторгуев и Перебоев и в том такожде свидетельствуют.
  
  
  Проторгуев и Перебоев делают то же.
  Секретарь. Хорошо! однако ж доносят на тебя, что ты от данного тебе Щепетковою векселя подписанное внизу поручительство на двести пятьдесят рублей серебра прочь отрезал.
  Сквалыгин (про себя). Кому донести, кроме плута Крючкодея? (Вслух.) Это я вижу - плут Крючкодей. Ему верить не довлеет, потому что он за плутни в провинциальной канцелярии отставлен от дела.
  Крючкодей. Как ты, каналья, дерзаешь ругательски поносить меня? Так, слушайте ж, господин секретарь: я хотя вам этого не говорил, точиго теперь утверждаю. (Оборотись к Сквалыгину.) Ты от векселя поручительство отрезал.
  Сквалыгин. Ты скоблил вексель!
  Секретарь (к Проторгуеву и Перебоеву). Вы, господа свидетели, что теперь скажете?
  Проторгуев. Я-я-я люблю правду! Он-он подучал нас по нем потакать; только-только что страховато. Пропадай, пропадай он вставши!
  Перебоев. Нет-сте, нет! Мы не такой поведенции и, следовательно, этого знать не знаем.
  Прямиков (вынув отрезок от векселя из кармана). Для бесспорной улики вот и поручительство госпожи Щепетковой.
  Секретарь (вынимает бумагу и прикладывает к лоскутку). Этот лоскуток точно от этого векселя отрезок. Ну, теперь что скажете?
  Сквалыгин (повеся голову). Виноват! Враг меня попутал.
  Крючкодей. Сатана меня за ребро дернул.
  Сквалыгин. Ты, вор, привел меня на все плутовские дела!
  Крючкодей. Ты, бездушник, меня смахлевать это заставил!
  Сквалыгин. Разве не ты мне советы давал?
  Крючкодей. А разве не ты меня о том просил и за то хотел за меня дочь выдать?
  Саламанида (в сие время входит). Что такое? что такое? Не успели породниться, да уж и бранятся, еще ничего не видя. (Особо.) Гостей-то сколько! То-то будет сегодни попойка!
  Секретарь (к приказным). Отведите ее. (Отводят.)
  Саламанида. Что вам за дело? Свои собаки грызутся, а чужая не приставай.
  Мужик (выскоча из-за людей к секретарю). Помилуй, цосной осподин! Вот он (указывая на Крючкодея) давица меня турбацыль, ажио в глазах поцемнело, да и деньжонки мои повымоздзил; прикажи, баценько, яму заплациць.
  Секретарь. Дело твое известно. Поди ты вот с ним (указывая на служителя). Там получишь ты свои деньги.
  Мужик (кланяется). Цем им пропадаць, так лутце купить бабиче своей сороку. Целом бью! целом бью! (Кланяется и уходит.)
  Секретарь (к Прямикову, Щепетковой и Крепышкиной). Будьте уверены, что вы все свое требуемое получите.
  Прямиков. Мы приносим достодолжную нашу благодарность за неукоснительное попечение о вспомоществовании притесняемым.
  Саламанида. Ну, свадьба наша, прощай! и попить не удалось! Так по этому зачали за здравие, а свели за упокой. Худо жить без совести!
  Перебоев. Следовательно, как поживешь...
  Проторгуев. Так и прослывешь.
  Сквалыгин. Признаюсь, не достанет всего моего богатства для тех, коих я обидел.
  Крючкодей. А я, частореченной, окаянной! ничем загладить не могу учиненные мною крючки и каверзы.
  Сквалыгин. Андрюшка правду сказал! Худо жить без совести!
  Хор.
  
  
  
  Царствуй, истина святая,
  
  
  
  Царствуй в наши времена!
  
  
  
  Чтут тебя все, прославляя,
  
  
  
  Земнородны племена.
  Перебоев.
  
  
  
  Счастья реки б пролилися
  
  
  
  Для спокойства всех людей;
  
  
  
  Естьли б в свете превелися
  
  
  
  Лихоимец, Крючкодей.
  Проторгуев.
  
  
  
  Кто лишь деньги обожает,
  
  
  
  Притесняет вдов, сирот,
  
  
  
  Чести, совести не знает,
  
  
  
  Этот скаредной урод.
  Сквалыгин.
  
  
  
  Меркнет свет в глазах,
  
  
  
  Дух терзает страх.
  
  
  
  Ах, какой злой час
  
  
  
  Вдруг постигнул нас!
  Сквалыгин и Крючкодей.
  
  
  
   Пропали мы,
  
  
  
   Пропали мы!
  
  
  
  Мы пропали оба телом и душой!
  
  
  
   Пропали мы,
  
  
  
   Пропали мы!
  
  
  
  Мы в беду попали по уши с тобой!
  
  
  
   Узнали мы,
  
  
  
   Узнали мы,
  
  
  
  Мы узнали, от бездельства плод какой.
  Крепышкина.
  
  
  
  Вот затеи, плутни, взятки,
  
  
  
  Как приятны, милы, сладки
  
  
  
   Крючкодею
  
  
  
   И злодею!
  Щепеткова.
  
  
  
  Вот как алчность, чужехватство,
  
  
  
  Приумножилось богатство
  
  
  
   Жидомору,
  
  
  
   Плуту, вору!
  Щепеткова, Крепышкина и Прямиков.
  
  
  
  Плутовство закрыть крючками,
  
  
  
  Рвать помногу и клочками
  
  
  
  Хоть старались,
  
  
  
  Да попались.
  Хор.
  
  
  
  Царствуй истина святая,
  
  
  
  Царствуй в наши времена!
  
  
  
  Чтут тебя все, прославляя,
  
  
  
  Земнородны племена.
  
  
  
   Конец оперы
  
  
  
  
  ПРИМЕЧАНИЯ
  
  
  САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСТИНЫЙ ДВОР
  
  
  
  Комическая опера (1781)
  Комическая опера М. Матинского была в первый раз издана в 1790 г. в Москве без согласия автора под названием "Санкт-Петербургский гостиный двор". В следующем году автор издал ее в Петербурге в новой редакции под заглавием "Как поживешь, так и прослывешь"; в "Предуведомлении" к этой редакции М. Матинский сообщал, что его комическая опера "играна была она перед сим лет за десять"; таким образом, дата ее постановки может быть приурочена к 1781-1782 гг. В Москве она была в первый раз поставлена в театре Маддокса в 1783 г. (здесь обыкновенно петербургские пьесы шли в следующий сезон). Существующая в литературе дата первой постановки комической оперы Матинского - 1779 г., берется из абсолютно недостоверного источника, так называемой "Хроники" И. Носова.
  В 1799 г. в Москве было напечатано третье издание этой комической оперы под первым ее заглавием.
  Текст всех изданий отличается сравнительно незначительно. Наибольшее отклонение заключается в том, что во втором издании последнее действие пьесы происходит снова в Гостином дворе, а не в доме Сквалыгина, как в двух остальных редакциях.
  В языковом отношении второе издание значительно слабее, так как Матинский сглаживал речевые особенности персонажей пьесы.
  В настоящей книге текст пьесы Матинского печатается по третьему изданию (М., 1799), наиболее полному и цельному в художественном и языковом отношении.
  Стр. 266. По двадцать четыре процента - по закону в конце XVIII в. можно было взимать только 6 процентов.
  - По пяти копеек и по гривенке на рубль в месяц - то есть по 60 и по 120 процентов в год,
  Стр. 272. Зунд - название пролива между датским островом Зеландом и юго-западным берегом Швеции.
  - Хвалынское море - старинное название Каспийского моря.
  Стр. 277. Стрелка - так в XVIII в. называлась северная часть Васильевского острова в Петербурге (ныне площадь Пушкина); здесь собирались подьячие, работавшие в учреждениях, находившихся в здании Двенадцати коллегий (теперь Университет), и в Академии наук.
  - "Тычок" - название кабака, помещавшегося в течение XVIII в. в одном и том же месте на Петербургской стороне в Петербурге; этот кабачок упоминается в ирои-комической поэме В. И. Майкова "Елисей, или Раздраженный Вакх " (1769).
  Стр. 281. "Во саду земзюлюшка кликала" - ноты этой песни см. в "Очерках по истории музыки" Н. Ф. Финдейзена, ч. II, нотное приложение No 12.
  Стр. 282. "Ах, сборы, сборы Хавроньины" - близкая по тексту песне "Ах, сборы, сборы Оксиньины", находится в "Собрании разных песен" Чулкова, ч. III, прибавление No 27 (Сочинения М. Д. Чулкова, СПб., 1913, т. 1, стр. 743-744); ноты песни Матинского см. у Финдейзена, указан. соч., No 13.
  Стр. 285. "Соболем Хавроньюшка все леса прошла" - кроме Матинского, песня с подобным зачином нигде не зарегистрирована.
  Стр. 286. "Друженька хорошенькой" - близкая по тексту песня находится в "Собрании разных песен" Чулкова, ч. III, прибавление No 45 (Сочинения М. Д. Чулкова, т. 1, стр. 756).
  Стр. 290. Коли зубов не подчерню - в купеческом быту вплоть до начала XIX в. считалось красивым для женщины иметь черные зубы.
  Стр. 299. Был на нас гонитель Сумароков - намек на то, что в комедиях, сатирах, притчах и журнальных статьях Сумароков боролся с подьячими.
  - "Лошадиный лечебник" - имеется в виду книга "Лечебник лошадиный, или Рецепты для излечения лошадей от болезней" (СПб., 1778).

Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
Просмотров: 322 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа