Главная » Книги

Кюхельбекер Вильгельм Карлович - Иван, купецкий сын, Страница 9

Кюхельбекер Вильгельм Карлович - Иван, купецкий сын


1 2 3 4 5 6 7 8 9

/div>
   Плут, замолчи! Вот я тебя, мошенник!
  
   Кикимора исчезает.
   Да где он? - Осмеял меня, изменник!
   Я за него, он вдруг пропал из глаз,
   Разбойник!- а сначала-то пролаз
   Был гладенький такой, учтивый и смиренный...
  
  Но оскорблять себя не дам:
   Я к вам отправлюсь, голова почтенный,
   И жалобу вручу в своей обиде вам.
  
  
  Входит Иван.
  
  
   И в а н
   Сиятельнейший граф, я ваш слуга нижайший!
  
  Куда изволите идти?
   Как счастлив я, что вас встречаю на пути!
   Я иностранцев друг, их чтитель величайший:
   Желал я вам свои услуги предложить;
   Я человек торговый, а купить,
   Быть может, что-нибудь вам подешевле нужно.
  
  
   Л о р д Э л ь д ж и н
   Ко мне в гостиницу ужо ты приходи:
  
   Теперь мне недосужно.
  
  Да что же можно у тебя найти?
  
  
   И в а н
  
  Все, что угодно: пять амбаров
  
  Немецких, английских товаров,
  
  А с русскими завозень до шести!
   Есть и азьятские: парчи, оружье, шали
   (Все это прежде лучше разбирали),
   Но главный мой товар - сибирские меха.
  
  
   Л о р д Э л ь д ж и н.
  
  Понадобятся мне доха
   И шуба... Крыша - штоф, мех - малые медведки
   Покрой - ваш собственный.
  
  
   И в а н
  
  
  
   Я понимаю-с! Есть,
   Да только мелкие медведки нынче редки:
  
  Боюся, чтобы ваша честь...
  
  
   Л о р д Э л ь д ж и н
   Не бойся: справку я могу навесть.
  
  Твои медведки - редки;
   А есть ли редкости другие у тебя?
  
  
   И в а н
   Есть, сударь, есть! - в заклад вам самого себя,
   Что не видали вы, ни даже ваши предки,
   Нигде, подобных! - У меня есть сад,
   В саду беседка, а в беседке...
  
  
   Л о р д Э л ь д ж и н
  
  
  
  
  
  Клад?
  
   И в а н
   Чудесный истукан стоит среди беседки.
  
  
   Л о р д Э л ь д ж и н
   Вот невидаль какая! истукан!
   Довольно у меня своих, поверь мне, братец:
   Я собрал их со всех возможных стран...
   Лорд Байрон вопиет, что Эльджин святотатец,
   И вслед за лордом рифмачи кричат,
  
  Что Эльджин Герострат;
   Но имя Эльджина не тонет в тихой Лете,
   Но мраморы мои известны в целом свете.
  
  
   И в а н
   Сиятельный, вам верю без божбы,
  
  Не избежали вы судьбы
   Людей великих, завистью гонимых,
   Мужей, слепой толпе непостижимых.
   А к слову молвить вы позвольте мне:
   Не только наяву, но даже и во сне
   Подобной статуи любители искусства
   Нигде и никогда не видели,- милорд,
   Я не учен,- да, право, ею горд:
   Гранит, и что же? в ней заметны знаки чувства.
   И клятвенно я уверяю вас.
   Угрюмо хмурится мой Геркулес подчас.
   Подчас же всем на страх и изумленье
   Улыбкой кажет хладное презренье.
  
  
   Л о р д Э л ь д ж и н
  
  Лжешь, будто по печатанному, но
  
  За то спасибо, что ты лжешь красно!
  
  Ты где живешь?
  
  
   И в а н
  
  
  
  Спросите дом Ивана
  
  Иванова.
  
  
   Л о р д Э л ь д ж и н
  
  
  Не позабуду, друг;
  
  
  Теперь мне недосуг;
   Но заверну взглянуть на твоего болвана.
  
  
  
  * * *
   __________
   1 Общие места (лат.).
   2 Московиты - варвары (лат.).
   3 Дайте нам чего-нибудь нового, неужто его вовсе не стало!
   Но где же его найти? в воздухе или в воде? (франц.)
   4 Русский кнут? (англ.)
   5 Мой мальчик (англ.).
   6 Почести (англ.)
   7 Вы юморист, мой кок! (англ.)
  
  
  
  
  
  
   ЯВЛЕНИЕ 3
   Беседка в саду Ивана: в ней истукан Булата. Андана одна.
  
   Потом Лили.
  
  
   А н д а н а
  
  Скоро ли Лили воротится?
  
  Где она? может, охотится
   В пропасти воздуха за мотыльком...
  
  Ведь не земля ее дом,
  
  К нам прилететь не торопится;
  
  В сиром же сердце моем
  
  Копится горе и копится.
  
  
   Л и л и
   (впорхнув к ней в дверь)
  
  Здесь твоя Лили унылая,
   С Лили незримой давно ты вдвоем;
  
  Но, госпожа моя милая,
   Редко веселую весть принесем
  
  С неба мы, неба изгнанники,
  
  К вам, домогильные данники
  
  Болей и слез и беды.
  
  
   А н д а н а
   Вняла ли ты приговору судьбы?
  
  Есть ли надежда?
   Что? оживет ли Булат?
  
  
   Л и л и
   Счастлив, Андана, невежда,
   Тот, для кого неземные - молчат.
  
  
   А н д а н а
  
   Что говорили
  
   Сестры твои?
   Нет, ничего не таи:
   Истины требую, Лили!*
  
   ________
   * Далее в рукописи недостает четырех страниц.
  
  
  
   ЯВЛЕНИЕ 4
   Та же беседка. Дaша и Лили, полузакрытые облаком,
   парят перед истуканом Булата; потом Андана с сыном. Ночь.
  
  
   Л и л и
  
  Три долгие, тяжкие ночи
  
  Без сна ее тусклые очи;
  
  Не ест трое суток она.
  
   Как тень, она бродит,
  
  Покоя нигде не находит,
  
  Страшна, безобразна, бледна.
  
  Но вот проглянула луна;
  
  Она к истукану подходит.
  
   Входит Андана, останавливается перед статуей, потом,
   обнимая ребенка, падает в бессилии на ближние кресла.
  
  
   Д а ш а
  
  (шепотом)
   Слушай, слушай, истукан!
   Я палач твой, я твой вран;
   Слушай, новый Промефей:
   Ад в огне моих речей!
  
   Жаль тебя или не жаль,
   Бесполезна тут печаль:
   Мучить я тебя должна;
   Эта часть мне суждена.
  
   Слушай, слушай, истукан! - и пр.
  
   Нож в руке ее сверкнет,
   Грудь младенцу раздерет:
   Но, дитя свое губя,
   Не спасет она тебя...
  
   Слушай, слушай, истукан! - и пр.
  
   Дух-то человека смел;
   Да всему, всему предел;
   Тесен круг возможных дел:
   Слабость смертного удел.
   Слушай, слушай, истукан!
  
  
   Л и л и
   Ты, владычица, страшна!
  
  
   Д а ш а
   Мучить я его должна.
  
  
   Л и л и
   Что же с нею, бедной, будет?
  
  
   Д а ш а
  
  Сон земной она забудет.
  
  Там за гранию земною
  
  Места нет земному зною.
   Скрываются в волны облака.
  
  
   Р е б е н о к
   Что так трепещешь ты и проливаешь слезы?
   И отчего, терзаясь и стеня,
   Так крепко жмешь к своей груди меня?
   А иногда какие-то угрозы
  
  Лепечешь?..
  
  
   А н д а н а
  
  
   Тсс, дитя! молчи!
  
  
   Р е б е н о к
   Я замолчу, но ты меня пугаешь, мама!
  
  
   А н д а н а
   В святыне этого божественного храма
   Жить будут некогда и совы и сычи!
   Да! скаредный отец украдет лик священный
   Из церкви, запустенью обреченной...
  
  Мне дан короткий, малый срок:
   Завянули мои все жизненные силы,
   А без меня корысть, бесславье, грех, порок...
   О! лучше же во мрак таинственной могилы
  
  С собою вместе почивать
   Свое дитя возьмет заботливая мать!
  
  
   Р е б е н о к
   Да, мама! спать пора... С тобою вместе ляжем?
  
  
   А н д а н а
   Со мною... Неразлучны будем мы
   В объятиях безмолвной мирной тьмы...
  
  
   Р е б е н о к
   К Булату подойдем, "прощай!" Булату скажем.
   Зачем же чашу ты берешь?..
  
  
   А н д а н а
  
  
  
  
   Нужна.
  
  
   Р е б е н о к
  
  Как, мама, ты бледна!
   Ты вся трясешься.
   Андана закалывает ребенка и сама падает мертвая.
  
  
   Мама, мама, больно!
  
   (Умирает.)
  
  
   Л и л и
   (склонясь из облака над Анданой)
  
   С нее довольно:
  
  С ним вместе умерла она!
  
   Исчезают Даша и Лили. Входят лорд Эльджин, Иван и
  
  
  носильщки.
  
  
   И в а н
   В дверь, милорд, прошу покорно,
   В дверь пожалуйте, милорд!
  
  
   Л о р д Э л ь д ж и н
   Уф! кругом темно и черно!..
   Впереди какой-то черт
   Спит, во всю длину растянут...
  
  
   И в а н
   Вот огня тотчас достанут:
   Мы узнаем, кто такой.
  
  Слуга входит с фонарем.
   Ах! хозяйка! - Боже мой!
   И лежит-то тут,- не слышит!
  
  
   Л о р д Э л ь д ж и н
   Как слыхать ей,- ведь не дышит!
   Возле твой сынок лежит:
   Тьфу! - горячей крови лужа -
   Мальчик матерью убит!
  
  
   И в а н
   Будь ты проклята! - ты мужа
   Следствию подвергнешь! - ох!
   Навязалася на шею!
   Дура! не тебя жалею;
   Поскуплюся и на вздох
   О тебе,- да жаль мальчишки:
   Я недаром же отец;
   Ox! - из бедного плутишки
   Славный вышел бы купец!
  
  
   Л о р д Э л ь д ж и н
   Братец, не ушло же время:
   Обвенчаешься с другой,
   С ровней; разведет с тобой
   Целое, пожалуй, племя
   Расторопных торговцов.
  
  
   И в а н
   Оно так! - Андрей Немцов
   Человек солидный, важный.
   Дочь урод,- но двухэтажный
   За уродом этим дом...
   Двадцать тысяч чистогану:
   Прочего считать не стану.
  
  
   Л о р д Э л ь д ж и н
   Да пять тысяч, друг Иван,
   От меня за истукан!
  
  
   И в а н
   Унесите же болвана!
   Если ж нужно будет что,
   Вспомните купца Ивана,-
   Не продаст сходней никто.
  
   1832-1842
  

Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
Просмотров: 359 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа