Главная » Книги

Херасков Михаил Матвеевич - Ненавистник, Страница 5

Херасков Михаил Матвеевич - Ненавистник


1 2 3 4 5 6 7 8 9

  
  Ах! выслушайте всё: когда в селе мы были,
  
  
  С одним соседом там друг друга полюбили
  
  
  И вечной верностью взаимно заклялись.
  
  
  Но скоро наши дни златые прервались.
  
  
  Любовник мой от нас на время отлучился,
  
  
  Прощаяся со мной, стенал, рыдал, горчился...
  
  
  Горчился, будто бы предвидел в этот час,
  
  
  Что мы прощаемся уже в последний раз.
  
  
  И подлинно, с тех пор его я не видала,
  
  
  В селе его и здесь всечасно ожидала,
  
  
  Однако и поднесь не вижу я его,
  
  
  А мысли все мои и сердце у него.
  
  
  
  
  Добров
  
  
  Но кто же твой сосед, он дяде неизвестен?
  
  
  
  
  Прията
  
  
  Милатом он слывет, он молод, скромен, честен.
  
  
  И только я его на мысли вображу,
  
  
  То больше мерзости в Змеяде нахожу.
  
  
  
  
  Добров
  
  
  Я рад, что всю твою доверенность имею,
  
  
  И, может быть, тебе помочь еще успею.
  
  
  По крайности, беды тебе не приключу,
  
  
  А вот и для чего тебя спасать хочу:
  
  
  Отцу, а не тебе то кажется в награду,
  
  
  Что он тебя отдаст несносному Змеяду;
  
  
  Пленился знатностью по слову он его;
  
  
  Однако здесь Змеяд не значит ничего.
  
  
  Он вредный человек и в дружбе нестерпимый,
  
  
  Кто враг его врагам, тот друг его любимый;
  
  
  И для того никто не хочет знаться с ним,
  
  
  Не терпит никого, он всеми не терпим,
  
  
  Лукав, обманчив, хитр и, что всего смешнее,
  
  
  Из смертных никого не чтит себя умнее.
  
  
  Где слово доброе кто молвит про людей,
  
  
  Тому останется вовеки он злодей.
  
  
  И яд, лежащий в нем, всему народу виден,
  
  
  Однако, будучи и дерзок и бесстыден,
  
  
  Неволит он себя отменно почитать.
  
  
  В собраньях силится с боярами шептать,
  
  
  И, может быть, когда от них и брани внемлет,
  
  
  Довольный на себя и гордый вид приемлет.
  
  
  Уверить хочет свет, что он вельможам друг,
  
  
  И всем является готовым для услуг.
  
  
  Чрез это простачков в свои он сети ловит,
  
  
  Посредством их весь свет и ссорит и злословит.
  
  
  Язык свой ближнего направил ко вреду,
  
  
  Но вот и друг его! так я отсель уйду.
  
  
  
  (Увидя Стовида, ушел.)
  
  
  
  
  ЯВЛЕНИЕ 9
  
  
  
   Прията и Стовид.
  
  
  
  
  Стовид
  
  
  
  
  (про себя)
  
  
  Возможно ли кому так много лицемерить?
  
  
  
  
  Прията
  
  
  Милат - Змеядов друг! Возможно ли поверить?
  
  
  
  
  Стовид
  
  
  Прията милая! но что за гордый взгляд?
  
  
  
  
  Прията
  
  
  Так сделал и тебя негодником Змеяд?
  
  
  
  
  Стовид
  
  
  Подобно как тебя любовницей своею.
  
  
  
  
  Прията
  
  
  Ты служишь? ты знаком обманщику, злодею?
  
  
  Ты ищешь дружбы с ним, а я тебя люблю?
  
  
  Нет! я любовь к тебе в минуту истреблю,
  
  
  Оставлю я тебя, навек возненавижу!
  
  
  
  
  Стовид
  
  
  Для новые любви, я это ясно вижу.
  
  
  Оставь меня, оставь, Змеяда полюбя!
  
  
  
  
  Прията
  
  
  Бесстыдный человек! оставлю я тебя.
  
  
  С Змеядом оба вы мне гадки и несносны,
  
  
  И мне ужасны вы, как яды смертоносны.
  
  
  Но в наказание за страсть к тебе мою
  
  
  Змеяду руку я и сердце отдаю.
  
  
  
  
  Стовид
  
  
  О! ты себя к тому изрядно приучила,
  
  
  Ты письменно себя Змеяду обручила
  
  
  И, кажется, ему давно принадлежишь.
  
  
  
  
  Прията
  
  
  Когда ты честностью своей не дорожишь,
  
  
  Так будь злодеем мне и будь Змеяда другом.
  
  
  
  
  Стовид
  
  
  Когда Змеяда ты назначила супругом,
  
  
  Не можешь мне вовек любовницею быть.
  
  
  
  
  Прията
  
  
  Мой боже! можно ли кого-нибудь любить!
  
  
  Теперь я целый свет неверным представляю,
  
  
  Я плачу, но тебя вовеки оставляю.
  
  
  
  
  Стовид
  
  
  
   (показав бумагу)
  
  
  Взгляни ты, что Змеяд в уроки мне писал!..
  
  
  
  
  ЯВЛЕНИЕ 10
  
  
  
   Те ж и Грублон.
  
  
  
  
  Грублон
  
  
  Меня боярин к вам с каретою прислал
  
  
  И требует, чтоб вы скорей к нему скакали
  
  
  И тотчас бы его в комедии сыскали.
  
  
  
  
  Прията
  
  
  Подите, жертвуйте все тамо честь ему,
  
  
  Я слезы между тем и горести уйму.
  
  
  
  
  Стовид
  
  
  Неволею тебя к раскаянью принужу,
  
  
  Обманы выведу Змеядовы наружу.
  
  
  Опомнитеся вы - и ты, и твой отец.
  
  
  
  
  Прията
  
  
  Уж поздно, я во всем решилась наконец!
  
  
  
  
  ЯВЛЕНИЕ 11
  
  
  
   Стовид и Грублон.
  
  
  
  
  Грублон
  
  
  Ах! сколько же стеклось в комедии народа.
  
  
  
  
  Стовид
  
  
   (ходя с досадою по театру)
  
  
  Возможно ль! чтобы кем ругалась так природа.
  
  
  Недавно нежное казалось сердце в ком,
  
  
  Неверность родилась и подлость после в том
  
  
  
  (Подходя к театру.)
  
  
  Однако разуму хочу повиноваться.
  
  
  
  
  Грублон
  
  
  Да как? от этого нельзя вам отказаться.
  
  
  Змеяд велел просить весьма прилежно вас,
  
  
  Чтоб ехали к нему в театр вы сей же час.
  
  
  
  
  Стовид
  
  (прохаживаясь в задумчивости и подходя к театру)
  
  
  Такие новости мне очень непонятны!
  
  
  
  
  Грублон
  
  
  И свету целому они невероятны.
  
  
  Я слышал, сделана комедия в стихах,
  
  
  Как будто вирши есть у нас в простых словах...
  
  
  
  
  Стовид
  
  
  
  (подходя, про себя)
  
  
  Какие выдумки! какие тут затеи!
  
  
  
  
  Грублон
  
  
  Стихами говорить там будут и лакеи,
  
  
  А мы, собравшися в один кружок вверху,
  
  
  Всё будем принимать за вздор и чепуху
  
  
  И будем всем назло кричать, шуметь, смеяться.
  
  
  
  
  Стовид
  
  
  
  
  (подходя)
  
  
  Однако умыслы его не утаятся;
  
  
  Отцу Приятину стихи сии вручу
  
  
  И их слагателя, конечно, проучу.
  
  
  
  
  Грублон
  
  
  Писатели от нас и все актеры струсят.
  
  
  Поедемте, сударь! вас там вить не укусят.
  
  
  
  
  Стовид
  
  
  Кусают уж меня, терзают, мучат, рвут!
  
  
  
  
  Грублон
  
  
  Однако сей же день писателя уймут.
  
  
  Бесстыдства золотник да браней шесть в притраву
  
  
  На свете лучшую с пути столкают славу, -
  
  
  И будет подлинно игрушка не смешна.
  
  
  
  
  Стовид
  
  
  
  
  (про себя)
  
  
  Да! скоро сделалась бесстыдною она.
  
  
  
  
  Грублон
  
  
  Не скоро, говорят; три месяца писатель
  
  
  Над драмою потел, мне сказывал приятель,
  
  
  Она-де вся гадка и не смешна притом.
  
  
  
  
  Стовид
  
  
  О ком ты говоришь?
  
  
  
  
  Грублон
  
  
  
  
   Какой вопрос! о ком?
  
  
  О той комедии, которую увидим;
  
  
  Пойдем, и взапуски писателя обидим.
  
  
  
  
  Стовид
  
  
  
   (остановясь)
  
  
  Мне кажется, дружок, что ты немножко пьян.
  
  
  
  
  Грублон
  
  
  У кума, правда, я хватил пивца стакан.
  
  
  Давно то сказано: что ставят, то и кушай,
  
  
  И пей, что поднесут, хозяев в доме слушай.
  
  
  Пословицы такой нарушить я не смел,
  
  
  Мне что ни ставили, я то и пил и ел.
  
  
  Однако, господин! в театр, я чаю, время.
  
  
  
  
  Стовид
  
  
  Театр, комедии, и всё я чту за бремя!
  
  
  
  
  Грублон
  
  
  Я чаю, сердится и так на вас Змеяд.
  
  
  
  
  Стовид
  
  
  
  
  (Грублону)
  
  
  Поедем!
  
  
  
   (Про себя.)
  
  
  
  Только я тотчас приду назад.
  
  
  
  
  ДЕЙСТВИЕ 3
  
  
  
  
  ЯВЛЕНИЕ 1
  
  
  
   Здоруст и Прията.
  
  
  
  
  Здоруст
  
  
  Когда ты не о том советоваться хочешь,
  
  
  Что идешь за него, так суетно хлопочешь,
  
  
  Ни слова ни на что не сделаю в ответ;
  
  
  Змеяду будь женой - и вот мой весь совет.
  
  
  
  
  Прията
  
  
  Ах, батюшка, того я точно и желаю!
  
  
  
  
  Здоруст
  
  
  Ах! дочка, я тебя с умом и поздравляю.
  
  
  Обрадуй бог тебя подобными детьми.
  
  
  Поди же ты меня, дружок мой, обними;
  
  
  О! сколько же я рад! теперь я прямо ожил,
  
  
  Поступок твой меня немножечко тревожил:
  
  
  Я думал, ежели не станешь ты любить,
  
  
  Так мне в знати вовек и здесь в чести не быть.
  
  
  Теперь дорога мне к фортуне отворилась,
  
  
  И всё покорно мне, коль дочка покорилась.
  
  
  Ну! вы, старинные приятели, теперь
  
  
  Не будете ко мне соваться прямо в дверь...
  
  
  А! вот вы ищете в Здорусте обороны,
  
  
  И делаете мне заранее поклоны.
  
  
  Ну! братцы, здравствуйте; могу я вам помочь,
  
  
  Замолви слова два о них Змеяду, дочь.
  
  
  Мне кажется, у ней целуют обе рунки,
  
  
  Вон ходят в золоте мои любезны внучки.
  
  
  Их учат танцевать, петь, ездить и всему.
  
  
  От радости я слез горячих не уйму,
  
  
  О, дочка милая! ты старость обновила
  
  
  И счастья на верху меня постановила.
  
  
  
  
  Прията
  
  
  Не ради счастия иду я за него,
  
  
  Не сыщем через то мы вечно ничего,
  
  
  Я только быть хочу отцу во всем послушна,
  
  
  И в этом, может быть, довольно малодушна.
  
  
  
  
  Здоруст
  
  
  Ах! дочка, в этаком сомнении не будь,
  
  
  Нам скоро к счастию широкий ляжет путь.
  
  
  Мы будем и в чести, мы будем и богати,
  
  
  Мне очень толковал Змеяд о нашей знати:
  
  
  Лишь только-де женюсь, рассказывал мне он,
  
  
  Богатые к тебе приедут на поклон
  
  
  И станут дружески беседовать со мною, -
  
  
  Вот сколько прибыльно быть знатною женою!
  
  
  Все будут кланяться, все будут почитать
  
  
  И каждый наш поклон за милости считать.
  
  
  Дорогу всякой даст, куда ты ни поскачешь.
  
  
  Однако, дочка, ты не радуешься, плачешь?
  
  
  Что сделалось тебе, дружок мой?
  
  
  
  
  Прията
  
  
  
  
  
  
   Ничего!
  
  
  
  
  Здоруст
  
  
  О! это, слышал я, обиднее всего,
  
  
  Когда расплачется девица пред замужством,
  
  
  Нет, замуж нонича идут с другим искусством;
  
  
  Слезами моему ты зятю досадишь,
  
  
  Меня при старости, как девку, пристыдишь.
  
  
  
  
  Прията
  
  
  Не стыдно о своих родных жалеть невесте.
  
  
  
  
  Здоруст
  
  
  О чем тебе жалеть, вить жить мы станем вместе.
  
  
  А! братец мой идет; пойдем отсюда прочь.
  
  
  
   (Хочет идти.)
  
  
  
  
  ЯВЛЕНИЕ 2
  
  
  
   Те ж и Добров.
  
  
  
  
  Добров
  
  
  Скажи мне, долго ли ты будешь мучить дочь?
  
  
  Постой, не уходи! тебе я не наскучу,
  
  
  Позволь мне слова два...
  
  
  
  
  Здоруст
  
  
  
  
  
   Я дочь свою не мучу.
  
  
  
  
  Добров
  
  
  Не мучишь, а она рыдает и теперь.
  
  
  Нет, ты ей не отец, ты самый лютый зверь.
  
  
  Рабу свою никто так много не неволит.
  
  
  
  
  Здоруст
  
  
  Она от радости печалиться изволит.
  
  
  
  
  Добров
  
  
  Насмешек к варварству не должно прибавлять.
  
  
  
  
  Здоруст
  
  
  Да чем же ты велишь мне дочку забавлять?
  
  
  
  
  Добров
  
  
  Когда хоть несколько тебе рожденья жаль,
  
  
  Не забавляй ее, лишь только не печаль.
  
  
  
  
  Здоруст
  
  
  Ну что тебя, скажи, печалит и стрекочет?
  
  
  Я всё то делаю, чего Прията хочет.
  
  
  
  
  Добров
  
  
  Всё делаешь, но с тем, чтоб мучилась она.
  
  
  
  
  Здоруст
  
  
  Прията во своих желаниях вольна.
  
  
  
  
  Добров
  
  
  И сердце ты ее нимало не неволишь?
  
  
  
  
  Здоруст
  
  
  Неволю ли,

Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
Просмотров: 383 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа