"justify"> Санчо. Будьте мудры, яко змѣи. (Входитъ Пьетра. Она останавливается, потомъ, тяжело переступая подходитъ къ Санчо и падаетъ передъ нимъ на колѣна). Что ты? Что съ тобой, Пьетра?... Встань. Преклоняй колѣна передъ Богомъ, а не передъ людьми.
Пьетра. Я признаю свое безсил³е, свое ничтожество; твою силу и власть... Законъ за тебя, несправедливый, жесток³й законъ... но онъ за тебя и я должна покориться... оттого я теперь ничего не требую, я не предъявляю никакихъ правъ... я прошу, я пришла умолять тебя... не можетъ же быть, чтобъ настолько загрубѣло твое сердце!... нѣтъ, нѣтъ, я тебя не оскорблю ничѣмъ, только сжалься надо мной,
Санчо. Пьетра, ты ошибаешься во мнѣ: я совсѣмъ не такой дурной, какъ ты думаешь... я способенъ на ошибки, но я въ нихъ разскаиваюсь и отъ всей своей души желаю тебѣ добра, еслибъ ты съ первой минуты пришла такой, какъ теперь...
Пьетра. Я такой приходила, но ты отвернулся, да нѣтъ... забудемъ это... если я виновата передъ тобой, прости мнѣ... все, что хочешь, только... Санчо, ты знаешь, я была чиста и невинна, когда встрѣтилась съ тобой, я отдалась въ твои объят³я, потому что полюбила тебя и вѣровала въ тебя... мнѣ ничто не было жалко для тебя... такъ хоть ради этого...
Санчо. Успокойся, ты слишкомъ взволнована сядь... ты слаба... (Даетъ ей пить.) Вотъ выпей... и поговоримъ серьёзно... Чего ты просишь у меня?
Пьетра. А! Надо быть очень холоднымъ, чтобъ объ этомъ спрашивать... Отдай мнѣ мою дочь... я знаю, законъ за тебя, власть за тебя; но она кровь моего сердца, она моя жизнь... отдай мнѣ ее! Богъ проститъ тебѣ за это все, что ты злого когда нибудь кому нибудь сдѣлалъ.
Санчо. Пьетра, еслибъ я могъ...
Пьетра. Слушай... и не обижайся на меня, вѣдь насъ никто не слышитъ и мы другъ друга хорошо знаемъ... Слушай... вѣдь не нужна она тебѣ, какъ прежде не была нужна, такъ и теперь... тебѣ нужно ея наслѣдство... ну, слушай: я тебѣ отдамъ наслѣдство... все, все возьми... если что нибудь оставишь намъ на пропитан³е, то приму, какъ милостыню... отдай мнѣ только дочь.
Санчо. Какое безумство.
Пьетра. Все, все возьми!
Санчо. Развѣ ты имѣешь право распоряжаться тѣмъ, что принадлежитъ твоей дочери? и какъ ты можешь ручаться теперь въ томъ, что, когда она выростеть, она не потребуетъ отчета въ своихъ деньгахъ у тебя и... у меня?...
Пьетра. Я воспитаю ее въ полномъ повиновен³и, въ уважен³и къ тебѣ; она никогда ни единымъ словомъ не позволитъ себѣ.,
Санчо. Полно. Все это так³я обѣщан³я, въ которые никто самъ за себя не можетъ быть увѣреннымъ.... только узаконивши ее... только какъ законный отецъ, я могу заботиться и объ ней и о ея состоян³и, и если ты дѣйствительно любишь ее, какъ мать, ты должна желать этого сама, для ея же счастья... не противиться мнѣ, а помогать...
Пьетра. О! Святители!
Санчо. Пьетра, будь разумна... Думай обо мнѣ, что хочешь, изъ любви къ этому ребенку или изъ корысти, но я рѣшилъ узаконить ее и воспитать при себѣ, - это безповоротно... Если ты спокойно этому покоришься и поможешь мнѣ? я обѣщаю и обезпечить тебя, и давать свиданья съ ней; если нѣтъ, я добьюсь своего и безъ тебя, но потомъ увезу ее и ты ее никогда въ жизни не увидишь.
Пьетра. Что же ты хочешь, чтобъ я сдѣлала?
Санчо. Прежде всего подпиши сейчасъ же эту бумагу.
Пьетра. (Пробѣжавъ бумагу.) А, злодѣй!.. стало быть еще не все потеряно? стало быть, если я не подпишу, ты на нее правъ имѣть не будешь, и я могу...
Санчо. Если ты не подпишешь, я докажу мои права другимъ путемъ; но тогда война... тогда уже не ожидай отъ меня никакой пощады... Ты видѣла, къ чему ведутъ сопротивленье...
Пьетра. Ахъ, я не знаю!... я теряю голову... я не знаю вашихъ безчеловѣчныхъ законовъ... погоди!... одинъ день только погоди... дай мнѣ спросить Марц³ала...
Санчо. Марц³алъ высланъ изъ Мадрида. Онъ въ тюрьмѣ сдѣлалъ новое буйство и высланъ въ Кадиксъ, оттуда въ ссылку.
Пьетра. Единственный защитникъ!!
Санчо. Пьетра, я не понимаю тебя... какъ ты не можешь покорить въ себѣ этого чувства для блага твоей дочери. Посмотри на нее, какъ она разцвѣла, похорошѣла у насъ, какъ освоилась съ новой жизнью, полюбила насъ...
Пьетра. Ты думаешь меня утѣшить и каждымъ словомъ, какъ ножемъ, колешь мнѣ грудь.
Санчо. Думай объ ней, а не о себѣ,
Маргарита. (За сценой.) Папа! гдѣ ты? папа!
Пьетра. Она!..
Санчо. Погоди!... стань здѣсь за ширмы и слушай, что она будетъ говорить... ты можешь выйти когда вздумаешь, я тебѣ не мѣшаю...
Пьетра. (Внѣ себя.) Хорошо!
Санчо. Я здѣсь, дитя... иди...
Отворяетъ дверь, Маргарита вбѣгаетъ.
Маргарита. Посмотри, какая радость: какой вѣеръ мнѣ подарила мама... смотри, шелковый... и велѣла поцѣловать тебя за него...
Цѣлуетъ его, онъ беретъ ее на колѣна.
Санчо. Ты очень любишь твою новую маму?
Маргарита. Ужасно люблю... добрѣе ее никого на свѣтѣ нѣтъ: развѣ одни ангелы въ небесахъ...
Пьетра. (Со стономъ про себя.) О! мое сердце!
Санчо. Которую маму ты больше любишь: эту или прежнюю?
Маргарита. Эту! эта добрѣе.
Пьетра. А силъ нѣтъ! (Выступаетъ.) Маргарита!
Санчо. (Маргаритѣ.) Что ты такъ испугалась? ты не узнала? это твоя прежняя мама.
Пьетра. Поди ко мнѣ, Маргарита,
Маргарита подходитъ. Пьетра жадно цѣлуетъ ее.
Санчо. Она пришла за тобой, она хочетъ увести тебя отъ насъ.
Маргарита. (Испуганно.) Нѣтъ! нѣтъ!
Пьетра. Голубка моя дорогая, ты отвыкла отъ меня.... Нѣсколько дней довольства и роскоши - и все забыто: какъ я страдала для тебя, какъ голодала, какъ своимъ дыхан³емъ согрѣвала тебя...
Санчо. Чего ты хочешь отъ ребенка?
Пьетра. Да, дѣтск³й мозгъ какъ воскъ, лѣпи изъ него что хочешь... и когда попадетъ въ так³я руки, какъ ваши. О! мое бѣдное, бѣдное дитя!
Плачетъ, цѣлуя Маргариту.
Маргарита. (Показывая вѣеръ.) Посмотри, какой мнѣ вѣеръ подарила новая мама.
Пьетра. (Выхватываетъ вѣеръ, ломаетъ его и бросаетъ.) Онъ заплаченъ цѣною моей жизни!
Маргарита. Что ты дѣлаешь?! папа, папа! она сломала мой вѣеръ!...
Санчо. Перестань плакать... иди къ мамѣ... я тебѣ другой вѣеръ подарю и лучше этого... не плачь.
Санчо. Ну, что-же? подпишешь ты эту бумагу?
Пьетра. Моею кровью... Бери этого ребенка... на что мнѣ ея тѣло, когда вы отняли у меня его душу. (Идетъ къ столу и видитъ кинжалъ. Про себя.) Зачѣмъ здѣсь кинжалъ? Сама судьба мнѣ его приготовила.
Санчо. Это подвигъ съ твоей стороны и ты въ немъ не раскаешься. Ты приносишь себя въ жертву нашей дочери, я этого никогда не забуду.
Пьетра. А! теперь мнѣ все равно! Темнѣетъ въ глазахъ и воздуху не хватаетъ для груди... я задыхаюсь... Не могу я больше бороться съ этой толпой разбоя и разврата... Только тотъ счастливъ на свѣтѣ кто развратенъ и злодѣй... такъ пускай и она, моя дочь... пускай и она идетъ туда-же, если ужъ ступила на эту дорогу... Пускай и она грабитъ и убиваетъ, чтобъ ее не грабили и не убивали... пускай и она оскорбляетъ и губитъ, чтобъ ее не губили... по-крайней мѣрѣ, она будетъ счастлива... и это проклятое счастье она отъ меня получитъ.
Въ изнеможен³и садится къ столу и беретъ перо.
Санчо. (Указывая на бумагу.) Вотъ здѣсь... Полное имя... годъ и число.
Пьетра. (Подписываетъ.) Полное имя... годъ и число. Я подписала мой смертный приговоръ.
Санчо. Зачѣмъ такъ отчаиваться, Пьетра... (За сценой шумъ.) Дай-же бумагу!...
Пьетра. Постой, что за споръ въ прихожей?
Санчо. (Горячо). Дай-же бумагу.
Пьетра. Ты испугался! У... Чего ты испугался?!... (Быстро лѣвой рукой комкаетъ бумагу, а правой схватываетъ кинжалъ.) А!! ты выдаешь себя: я не должна была подписывать...
Санчо. (Внѣ себя, злобно.) Отдай бумагу. я тебѣ приказываю, или...
Пьетра. (Поднимая кинжалъ.) Не подходи! я убью тебя... (Разрываетъ бумагу.) А! тутъ опять была ловушка.... (Голоса сильнѣе.) Что! голосъ Марц³ала? Такъ ты опять солгалъ? Марц³алъ свободенъ? Марц³алъ въ Мадридѣ... (Дверь отворяется! входитъ Марц³алъ, она вскрикиваетъ.) Здѣсь!?...
Санчо. (Про себя.) Проклятый!!..
ТѢ-ЖЕ, МАРЦГАЛЪ и ПЕРФЕКТО, потомъ СУДЬЯ, ЛУКРЕЦ²Я, АНЖЕЛИКА и МАРГАРИТА.
Перфекто. Какъ могли пустить?...
Марц³алъ. Ужъ извините, дядюшка, что на этотъ разъ ваши лакеи васъ не послушали: мы вошли именемъ закона.
Судья. Я счелъ необходимымъ.
Входитъ Лукрец³я и Анжелика.
Лукрец³я. Кто тутъ? Кто?... (Вскрикиваетъ.) А! поддержи меня!!... (Подаетъ въ кресла.) Мы погибли!
Марц³алъ. Именемъ закона, который признаетъ меня отцомъ Маргариты... неправда ли, Пьетра, Маргарита моя дочь?
Пьетра. Да, да! - все, какъ ты скажешь. мой спаситель.
Падаетъ къ его ногамъ и рыдаетъ.
Марц³алъ. Встань, Пьетра, встань!... успокойся, встань... твои страданья кончены.
Судья. Возвратите ребенка его матери.
Санчо. Марц³алъ, братъ мой...
Марц³алъ. Молчи... довольно лжи и лицемѣр³я... не покрывай себя новымъ позоромъ.
Анжелика вводитъ Маргариту.
Анжелика. Вотъ ваша дочь.
Пьетра. (Обнимая Маргариту.) А! Ты опять моя!... Моя Маргарита,.
Анжелика. Теперь мы нищ³е...
Лукрец³я. (Къ Санчо.) Ты, ты меня запуталъ!... ты долженъ вернуть мои деньги.
Санчо. Оставьте меня!
Лукрец³я. О, Марц³алъ! - ты не такой какъ онъ... ты насъ не оставишь теперь, когда все состоянье бригадира попадетъ въ твои руки...
Марц³алъ. Тетушка, я никогда не распоряжался тѣмъ, что мнѣ не принадлежало... Вотъ наслѣдница бригадира. (Указываетъ на Маргариту.) Теперь она возвращена своей матери, - доброй любящей матери, много страдавшей, много испытавшей горя... Эта мать съумѣегь воспитать въ своей дочери истинную любовь къ людямъ - искреннѣе сочувств³е ко всякому страдалицу и нуждающемуся, если онъ сочувств³я достоинъ.