Главная » Книги

Еврипид - Финикиянки, Страница 2

Еврипид - Финикиянки


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

n="justify">  
  
   И колет, и дразнит спокойно!..
  
  
  
   А где же, скажи мне, надменный
  
  
  
   Где царь Капаней,
  
  
   С его угрозою дерзкой?
  
  
  
  
  Старик
  
   180 Да вот он: стены мерит вверх да вниз,
  
  
   Где б лестницу приставить, выбирает.
  
  
  
  
  Антигона
  
  
  
   Боги бессмертные,
  
  
  
   Дева отмщения,
  
  
  
   Громы Зевесовы тяжкие,
  
  
  
   Молний его
  
  
  
   Пламя палящее!
  
  
  
   Я заклинаю вас:
  
  
  
   Гордость безмерную
  
  
  
   Вы успокойте...
  
  
   Он обещался копьем
  
  
   Пленниц фиванских добыть:
  
  
   Лерне, Микенам своим
  
  
   Вдоволь рабынь насулил.
  
   190 О Артемида, о ты, златокудрое чадо Зевесово,
  
  
   О, не давай меня на поругание, в рабство постылое!
  
  
  
  
  Старик
  
  
  
   (касаясь ее плеча)
  
  
   Уж время, дочь моя, сойди опять
  
  
   Под отчий кров и в свой девичий терем
  
  
   За ткацкий стан безропотно вернись:
  
  
   Ты в сердце жар желаний утолила,
  
  
   Все видела, царевна... А теперь
  
  
   Перед дворцом толпятся наши гостьи...
  
  
   Не попадай к подругам на язык.
  
  
   Ведь женщины всегда прибавить рады;
  
   200 И их уста злоречия полны,
  
  
   Когда они одна другую судят.
  Уходят по внутренней лестнице: раб впереди и снимает Антигону с крыши. Между ними перед дворцом показывается хор молодых девушек в пестрых одеждах. Большая часть черноволосых, с матовым овалом лица. Корифей - девушка
  
  
   высокого роста и мужского типа.

    ПАРОД

Пение сопровождается медленными мимическими движениями.
  
  
  
  
   Хор
  
   Строфа I Тирийские волны, простите навек!
  
  
  
  Прости, мой остров родимый!
  
  
   Недолго на воле сияла краса, -
  
  
  
  И горькой я стала рабыней.
  
  
   И на склоны, венчанные снегом,
  
  
  
  К Парнасу иду я печально,
  
  
  
  В чертог Аполлона влекома...
  
  
   Мне звучало
  
  
  
  
   музыкой сладкой
  
  
   В парусах
  
  
  
  
  дыханье зефира,
  
  
   Когда ионийские волны
  
  
  210 Тирийская ель рассекала
  
  
   И мимо меня пробегали
  
  
   Сицилии влажные нивы.
   Антистрофа I Так боги велели, чтоб в Тире моем
  
  
  
  Для Феба я расцветала,
  
  
   Но сердцу мой жребий почетный не мил.
  
  
  
  Увы мне! Под стенами Кадма,
  
  
   У потомков царя Агенора,
  
  
  
  Тирийского царского рода,
  
  
  
  Я только рабыня, подруги.
  
  
  220 Я теперь -
  
  
  
  
  золотая статуя,
  
  
   Я - красивый
  
  
  
  
   дар Аполлону, -
  
  
   И ждут Кастальские воды
  
  
   Омыть волной благодатной
  
  
   У Фебовой девы-рабыни
  
  
   Ее шелковистые косы.
  
  
  Эпод О блестящие скалы Парнаса,
  
  
   И ты, о светлая высь его двуглавой вершины,
  
  
   Где факелы пляски священной
  
  
   Царя Диониса мелькают!
  
  
  
  О вечно цветущая лоза,
  
  
   230 Точащая сок виноградный
  
  
  
  В бессменно обильные кисти!
  
  
  
  Дракона божественный грот,
  
  
  
  И ты, ущелие Феба,
  
  
  
  И вы, священные склоны,
  
  
  
  Венчанные снегом!..
  
  
   Примите меня, рабыню,
  
  
   Когда я Диркею покину,
  
  
   И пусть,
  
  
  
  
  вплетясь в хороводы
  
  
   Светлой
  
  
  
   девы-богини,
  
  
  
  Я пред жерлом священным
  
  
  
  Бледного страха не знаю.
  
  Строфа II Кровавый сигнал пылает!
  
  
   240 И бурю и смерть
  
  
  
  Уж сеет Арей
  
  
   На нивы Кадмеи,
  
  
   Но вы, о другие, от Фив
  
  
   Губительный бой удалите!..
  
  
  
  Мы горе друзей
  
  
  
  И беды свои
  
  
  
  Не знаем делить...
  
  
   И стоны с башен фиванских
  
  
   Слезой в Финикии прольются.
  
  
  
  Недаром и кровь и дети
  
  
  
  Одни, что в Кадмее, что в Тире,
  
  
   И корень недаром один - рогатая Ио!
  
  
  
  Мне так вас жаль, Лабдакиды!
   Антистрофа II 250 Уж в воздухе кровью запахло,
  
  
  
  И тучей густой
  
  
  
  Повисли щиты
  
  
   Близ башен фиванских...
  
  
   Но в лязге мечей боевых
  
  
   Поймут ли, скажи, Лабдакиды,
  
  
  
  Что братская их
  
  
  
  Эриний рукой
  
  
  
  Вражда зажжена?..
  
  
   Боюсь тебя, для Кадмеи
  
  
   Аргосцев страшное войско,
  
  
  
  Но больше страшит мне сердце,
  
  
  
  Что боги стоят за Аргос,
  
  
   Что меч Полинику-царю в походе на Фивы
  
  
   260 Точила вечная правда. Во время последней части хоровой песни набегает мрак. В небе со стороны
   аргосского лагеря поднимается розовое зарево костров.

    ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

    ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Входит Полиник. Он идет крадучись, озираясь, и в руке у него длинный меч.
  
  
  
  
  Полиник
  
  
  
  
  (издали)
  
  
  Там в воротах тяжелые засовы
  
  
  Раздвинулись, и стража так свободно
  
  
  Меня впустила в город. Но тревоги
  
  
  Я побороть не в силах... Нет ли тут
  
  
  Сетей каких - захватят и изранят...
  
  
  Пусть зоркий взгляд обходит не спеша
  
  
  Места окрестные... Ужель коварство
  
  
  Тут кроется?..
  
  
  
   (Обнажает меч.)
  
  
  
  
  О, этот острый меч
  
  
  Мне бодрости прибавит... Тише, тише...
  
  
  
   (Останавливается.)
  
  
  Какой-то шум! Постойте! Кто там ходит?
  
  
  Нет, кажется, почудилось... Пока
  
   270 Опасность есть, и призрак нас пугает...
  
  
  Среди врагов особенно, и мать,
  
  
  Хотя меня прийти уговорила,
  
  
  Разубедить, конечно, не могла...
  
  
   (Оборачивается и видит алтарь.)
  
  
  А вот она - защита - наш алтарь:
  
  
  У алтаря очаг дымится... Только
  
  
  Перед дворцом какие-то фигуры...
  
  
  (Шепотом и протягивая вперед меч.)
  
  
  На всякий случай меч перед собой
  
  
  Я протяну во мраке.
  
  
  
  (Быстро прячет меч.)
  
  
  
  
  
  Это жены...
  
  
  Спросить их, кто они?
  
  
  
  (Обращаясь к хору.)
  
  
  
  
  
  О чужеземки!
  
  
  Где ваша родина и в этот царский дом,
  
  
  В Элладу, как попали вы, скажите!
  
  
  
  
  Корифей
  
   280 В Фин_и_кии я родилась, и в Тире
  
  
  Я расцвела. Тирийские цари
  
  
  Рабынею меня послали к Фебу,
  
  
  За то, что бог победой их венчал...
  
  
  А здесь, когда Эдипа сын собрался
  
  
  Направить дар в Фокиду, к очагу
  
  
  Преславного дельфийского владыки,
  
  
  Ограду Фив аргосец осадил...
  
  
  Но ты скажи, откуда ты, пришелец,
  
  
  <_Сюда явился в семивратный град?_>
  
  
  
  
  Полиник
  
  
  Сын Лаия, о жены, зародил,
  
  
  И дочь меня носила Менекея,
  
  
  По имени Иокаста, а зовут
  
   290 Меня мои фиванцы Полиником.
  
  
  
  
  Корифей
  
  
  Ты - наш! одна в Агеноридах кровь,
  
  
  Она с царями Тира дорогого
  
  
  Тебя роднит, державный Полиник...
  
  
  Выходит луна, и делается светло как днем.
  
  
   (Бросаясь к ногам Политика.)
  
  
  
  Свой я закон храню:
  
  
  
  К светлым стопам твоим
  
  
  
  Я припадаю, царь.
  
  
  
  <_В отчей ты вновь земле._>
  
  
   (Потом обращается к дворцу.)
  
  
  Ио! Ио!
  
  
  О госпожа, иди скорей и настежь
  
  
  Дверь распахни для сына! Неужели
  
  
  Не чует сердце матери? Что медлишь
  
  
  Покинуть сень чертога и обнять
  
   300 Свое дитя дрожащими руками?

    ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Те же и Иокаста - идет, опираясь на посох, в черной одежде и простоволосая.
  
  
  
  
  Иокаста
  
  
   На ваш призыв, о гости Финикии,
  
  
   Спешила я, и посохом дрожащий
  
  
   Прямился мой, давно неверный, шаг... (Видит Полиника, делает шаг к нему и, бросив посох, протягивает перед собою
  
  
  
  
  обе руки.)
  
  
   Мое дитя любимое!
  
  
  
  Полиник подходит к ней.
  (Она берет его за плечи и несколько секунд всматривается в его лицо.)
  
  
   О, сколько дней, о, сколько долгих дней
  
  
   Я светом глаз твоих не любовалась!
  
  
   (Открывает на груди пеплос.)
  
  
   Обними, Полиник, ты кормилицу-грудь
  
  
   И, щекою к лицу прижимаясь,
  
  
   Темнокудрой волною волос
  
  
   Шею матери нежно обвей.
  
  
  310 Ты - со мной... Я так долго ждала,
  
  
   Я сгорала тоской и надеждой...
  
  
   И гляжу на тебя и не верю,
  
  
   Что со мной ты опять, дитя,
  
  
   Все слова свои мать растеряла
  
  
   За томление долгой разлуки.
  
  
   Я стою и сама не знаю,
  
  
   Обнимать ли тебя мне сладко
  
  
   Или в пляске пойти кружиться...
  
  
   (Долго молча ласкает Полиника.)
  
  
  
   О Полиник,
  
  
  
   В доме отцовском
  
  
   Как без тебя пусто казалось нам,
  
  
  320
  Сколько ты слез друзьям,
  
  
  
   Сколько ты гражданам
  
  
  
   Горьких оставил слез,
  
  
  
   А Этеокла единокровного
  
  
  
   Как укоряли мы!..
  
   Я волны волос поседевших с тех пор распустила,
  
   И их серебристые пряди в печали скосило железо,
  
   И белого цвета в одежде я больше не знаю,
  
  
  
   Но часто с тех пор
  
  
  
  По черным и ветхим лохмотьям,
  
  
  
  На теле повисшим,
  
  
  
  Текут материнские слезы.
  
  
  
  [О сын мой любимый и горький!]
  
  
  
   А старый слепец
  
  
  
   В чертоге отцовском,
  
  
  
   О, если бы знал ты:
  
  
  
   С той самой поры,
  
  
  
   Как ты от ярма
  
  
  
   Из пары ушел,
  
  330 Покоя несчастный не знает, со вздохами слезы мешая,
  
  
  
  Зарезаться он порывался,
  
  
  
  Из петли его вынимали;
  
   И все среди стонов проклятья свои выкликает,
  
   И мрак наполняют тяжелые вопли слепого...
  
  
  
  Женился ты, сын мой?
  
  
  
  Скажи, что неправда!
  
  340 Неужто ж действительно ты на чужбине женился?!
  
  
  
  О, горе родившей тебя!
  
  
  
  Для древнего Лаия обида
  
  
  
  И грех тебе, грех, Полиник,
  
  
  
  Что в дом ты ведешь чужеземку!
  
   Блаженства лишенная мать, не я зажигала - увы! -
  
  
  
  Твой свадебный факел.
  
   Ласкающей влагой Исмена родимого волны
  
   Для брачного ложа, о сын мой, тебя не омыли,
  
   И улицы Фив не звучали от свадебных гимнов,
  
  
  
  Встречая царевну...
  
  350 Ты, бедствий источник сокрытый, иссякни во мраке!
  
  
  
  Война или распря нас губит,
  
  
  
  Отца ль твоего преступленье,
  
   Иль демон жестокий и черный в чертогах
  
  
  
  Эдипа пирует...
  
   О, кто б ни посеял вас, беды, вы сердце мое истерзали.,
  
  
  
  
  Корифей
  
  
   Что значит муки вытерпеть, рождая:
  
  
   Не может мать ребенка не любить.
  
  
  
  
  Полиник
  
  
   Родимая!.. Я прав, и я - безумец,
  
  
   Безумец, да... Разумный не пойдет
  
  
   Один к врагам и в осажденный город,
  
  
   Но этот город - дом мой, и я прав...
  
  
   Да, мать моя, влечения к отчизне
  
  
   Преодолеть не может человек:
  
   360 Слова тебе докажут что угодно,
  
  
   Но истина сильнее всяких слов.
  
  
   Я шел сюда... все время опасаясь
  
  
   Сетей врагов, и, тяжкий вынув меч,
  
  
   Перед собой держал его, а очи
  
  
   Тревожно мрак окрестный озирали.
  
  
   И если уцелел я, это ты
  
  
   Меня спасла своей священной клятвой...
  
  
  
   (Оглядывается.)
  
  
   О, только ты... Да, вот он, наш чертог.
  
  
   Вот и алтарь, - опять открылись взорам
  
  
   Гимнасии, где рос я, и родной
  
  
   Диркеи блеск... я рад, а слезы льются
  
  
   Из глаз моих... О милые места!
  
   370 От вас я был отторгнут так жестоко,
  
  
   В чужой земле на слезы осужден,
  
  
   Но вас опять увидел я - и плачу...
  
  
  
  
  (Плачет.)
  
  
   Но ты, о мать моя! О, горький вид
  
  
   Обрезанных волос, одежды черной!
  
  
   Как ты бедой измучена моей!
  
  
   О, что за бич вражда единокровных,
  
  
   <_Когда им больше примиренья нет!
  
  
   А что отец, во мраке вечной ночи
  
  
   Живущий здесь? Что две сестры мои?
  
  
   Все плачут ли о беглеце невольном?_>
  
  
  
  
  Иокаста
  
  
   Эдипов род могучею рукой
  
  
   На казнь влечет один из олимпийцев:
  
  
   А корень зол - зачатья тяжкий грех,
  
   380 Отцовский брак и ты, в грехе рожденный.
  
 

Другие авторы
  • Анненкова Прасковья Егоровна
  • Щиглев Владимир Романович
  • Лукьянов Иоанн
  • Мамин-Сибиряк Д. Н.
  • Терпигорев Сергей Николаевич
  • Астальцева Елизавета Николаевна
  • Зайцевский Ефим Петрович
  • Де-Санглен Яков Иванович
  • Теплов В. А.
  • Валентинов Валентин Петрович
  • Другие произведения
  • Белинский Виссарион Григорьевич - Г-н Сосницкий на московской сцене в роли городничего
  • Березин Илья Николаевич - Березин И. Н.: биографическая справка
  • Теккерей Уильям Мейкпис - Путевые заметки от Корнгиля до Каира, через Лиссабон, Афины, Константинополь и Иерусалим
  • Морозов Николай Александрович - Христос
  • Никандров Николай Никандрович - Руда
  • Волынский Аким Львович - Литературные заметки
  • Шулятиков Владимир Михайлович - Назад к Достоевскому
  • Станюкович Константин Михайлович - Одно мгновение
  • Фуллье Альфред - Альфред Фуллье: биографическая справка
  • Старицкий Михаил Петрович - Последняя ночь
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
    Просмотров: 339 | Комментарии: 1 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа