Главная » Книги

Плавт - Шкатулка

Плавт - Шкатулка


1 2 3 4 5

ame=0>

Тит Макций Плавт. Шкатулка

--------------------------------------
  Cistellaria.
  Перевод с латинского А. Артюшкова.
  Комментарии составлены на основе работ М. Покровского
  Собрание сочинений в 3-х томах. Т. 3. М.: "Терра", 1997
  OCR Бычков М.Н. -------------------------------------- {Строки, являющиеся по мнению большинства издателей позднейшей вставкой в текст Плавта, взяты в квадратные скобки или вынесены в подстрочные примечания.}

    ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

  Селения, гетера.
  Гимнасия, гетера.
  Старуха сводня.
  Божество Помощи.
  Алкесимарх, молодой человек.
  Лампадион, раб.
  Меленида, сводня.
  Фанострата, матрона.
  Галиска, рабыня.
  Демифон, старик.
  Старик, отец Алкесимарха.
  Раб Алкесимарха.
  
   Улица в городе Сикионе. Рядом два дома;
  
  
  
  Алкесимарха и Демифона.

    АКТ ПЕРВЫЙ

    СЦЕНА ПЕРВАЯ

  
  
  Селения, Гимнасия, Старуха сводня.
  
  
  
  
  Селения
  
  
  И раньше тебя я любила и другом
  
  
  Себе я считала, и мать твою также;
  
  
  Сегодня ж ясней показала ты дружбу.
  
  
  Была б ты моею сестрой, и тогда мне
  
  
  Навряд оказала бы больше вниманья!
  
   Нет, я чувствую, что это невозможно было бы!
  
   Занялись сполна вы мною, все дела оставивши,
  
   И за это я люблю вас, очень благодарна вам.
  
  
  
  
  Гимнасия
  
  
  Но такою ценою легко нас привлечь
  
  10
  И полезными сделать: радушно ты нас
  
  
  Изысканным завтраком так угостила,
  
  
  Что помнить об этом мы будем все время.
  
  
  
  
  Селения
  
  
  Я сделала это и буду так делать
  
  
  Всегда с удовольствием; ваши желанья
  
  
  Готова угадывать, чтоб их исполнить.
  
  
  
  
  Старуха
  
   Словно тот, кто, в тихом море путь свершив с попутным
  
  
  
  
  
  
  
  
  ветром,
  
   Говорит: "Приезду рад я", так и нам твое приятно
  
  
  Угощенье нынче было.
  
   Если не считать порядка у тебя тут, остальное
  
   Очень было нам по нраву.
  
  
  
  
  Селения
  
  
  
  
  
  Что такое?
  
  
  
  
  Старуха
  
  
  
  
  
  
   Подавали
  
  
  Мало пить, и все - с водою.
  
  
  
  
  Гимнасия
  
  
  Ну, разве прилично сказать здесь об этом?
  
  
  
  
  Старуха
  
  20
  Законно вполне: никого нет чужого.
  
  
  
  
  Селения
  
  
  Люблю вас обеих вполне по заслугам:
  
   Цените меня и чтите.
  
  
  
  
  Старуха
  
  
  
  
   Так оно и следует -
  
  
  Сословию нашему в искренней дружбе
  
  
  
  Быть между собою.
  
  
  Посмотри на матрон из знатнейших родов,
  
  
  Как они меж собой держат дружбу и связь.
  
   Если мы так станем делать, подражая в этом им,
  
   И тогда с трудом избегнем зависти; они хотят,
  
   Чтобы мы нуждались в том, что есть у них, бессильны были
  
  30
   Сами по себе всегда
  
  
  И нуждались во всем, для того чтобы их
  
  
  
  Обо всем постоянно просили.
  
   Если к ним зайдешь, захочешь тотчас же уйти назад.
  
  
  В лицо подольщаются к нашему классу,
  
  
  А случай представится им - за спиною
  
  
  Коварно водой обливают холодной.
  
  
  Мужей, мол, у них обольщаем всегда мы,
  
  
  Разлучницы мы! И принизить нас рады.
  
   Мы обе, я и мать твоя, отпущены на волю
  
   И сделались гетерами, и я вот воспитала
  
  40 Ее, а мать твоя - тебя, отцов не зная ваших.
  
   Конечно, не от гордости я дочь свою толкнула
  
   На промысел любовницы: тому причина голод.
  
  
  
  
  Селения
  
   Гораздо лучше, выдала б ее ты замуж.
  
  
  
  
  Старуха
  
  
  
  
  
  
   Эх, эх!
  
   Да замуж каждый день она выходит: выходила
  
   Сегодня, выйдет завтра в ночь. Вдоветь я не даю ей.
  
   Не выйдет замуж - с голоду тогда весь дом погибнет.
  
  
  
  
  Гимнасия
  
   Да, я должна себя вести как ты желаешь, мама.
  
  
  
  
  Старуха
  
   Довольна я, что хочешь быть такой ты, как сказала:
  
   Ведь если будешь ты такой, как я хочу, не станешь
  
   Старухой никогда, как я, а вечно будешь юной,
  
  50 В убыток многим, в прибыль мне и без моих расходов.
  
  
  
  
  Гимнасия
  
   Дай бог!
  
  
  
  
  Старуха
  
  
   Что сделать тут богам без твоего старанья?
  
  
  
  
  Гимнасия
  
   Прибавлю я старания, конечно; но пока мы
  
   Беседуем, пожалуйста, скажи мне, что с тобою,
  
   Голубчик мой, Селения? Ни разу не видала
  
   Тебя такой печальною! Что от тебя веселость
  
   Так далека и где твоя обычная нарядность?
  
   Вишь, как вздохнула глубоко! Да и бледна. Скажи нам,
  
   Ну что с тобою? Какой от нас ты помощи желала б,
  
   Чтоб знать нам? Не расстраивай меня, молю, слезами.
  
  
  
  
  Селения
  
   Я истерзана мученьем, мочи нет, так больно мне.
  
  60 Очи страждут, страждет тело, страждет вся душа моя.
  
   Что еще сказать? Глупа я, оттого и больно так.
  
  
  
  
  Гимнасия
  
   Схорони же глупость эту там, где родилась она.
  
  
  
  
  Селения
  
   Как?
  
  
  
  
  Гимнасия
  
  
  В своем поглубже сердце скрой ее, на самом дне.
  
   Знай одна свою ту глупость, без чужих свидетелей.
  
  
  
  
  Селения
  
   Все ж болит, однако, сердце.
  
  
  
  
  Гимнасия
  
  
  
  
  
   Сердце? Но откуда же
  
   У тебя оно? Подумай! Нет ни у меня его
  
   (Так мужчины утверждают), ни у женщин никаких.
  
  
  
  
  Селения
  
   Если есть чему болеть тут, то болит, а если нет,
  
   Все-таки болит.
  
  
  
  
  Гимнасия
  
  
  
   Влюбилась, видно, эта женщина.
  
  
  
  
  Селения
  
   Или же любви начало горько так?
  
  
  
  
  Гимнасия
  
  
  
  
  
  
  Все есть в любви,
  
   Медом, желчью - всем богата. Да, любовь сладка на вкус,
  
  70 Но и горечи приносит нам до пресыщения.
  
  
  
  
  Селения
  
   Да, как раз такая с виду лютая болезнь моя.
  
  
  
  
  Гимнасия
  
   О, любовь коварна!
  
  
  
  
  Селения
  
  
  
  
  Душу всю мою расхитила.
  
  
  
  
  Гимнасия
  
   Будь бодрее, станет лучше.
  
  
  
  
  Селения
  
   Верю, - если врач придет
  
   И от этой мне болезни верное лекарство даст.
  
  
  
  
  Гимнасия
  
   Он придет.
  
  
  
  
  Селения
  
  
  
  А, для влюбленной слово это скучное:
  
   "Он придет", а не приходит! Впрочем, по моей вине
  
   И по глупости мучений у меня прибавилось:
  
   Одного себе избрала, чтобы с ним прожить всю жизнь.
  
  
  
  
  Старуха
  
   Это годно для матроны, милая Селения, -
  
   Одного любить и выйти замуж, с ним всю жизнь прожить.
  
  80 А любовница подобна городу богатому:
  
   Не добьешься в одиночку цели без толпы мужей.
  
  
  
  
  Селения
  
   Впрочем, к делу! Для чего вас я звала, скажу сейчас.
  
   Так как вовсе не хочу я сделаться любовницей,
  
   То к моей склонилась просьбе мать и разрешила мне
  
   Жить с одним лишь человеком, кто сильней полюбится.
  
  
  
  
  Старуха
  
   Глупо сделала! И что же, ты сошлась ли с кем-нибудь?
  
  
  
  
  Селения
  
   Лишь с одним Алкесимархом, только он, никто другой.
  
   Мною овладел.
  
  
  
  
  Старуха
  
  
  
   Но вот что мне скажи, пожалуйста,
  
   Как в любовь к тебе сумел он вкрасться?
  
  
  
  
  Селения
  
  
  
  
  
  
  
  В Дионисов день
  
  90 На процессию пошли мы с матерью. Иду домой.
  
   Увидал он и до двери проводил меня тайком.
  
   А затем он вкрался в дружбу и со мной и с матерью
  
   Лестью, лаской и дарами.
  
  
  
  
  Гимнасия
  
  
  
  
  
  Дайте мне его сюда!
  
   Я его бы завертела!
  
  
  
  
  Селения
  
  
  
  
   Что тут говорить еще?
  
   Попривыкла, полюбила я его, а он - меня.
  
  
  
  
  Старуха
  
   Ах, Селения! Ты знаешь, притворяться следует,
  
   Будто любишь. Коли вправду влюбишься, начнешь тогда
  
   Больше помышлять о милом, нежели о выгоде.
  
  
  
  
  Селения
  
   Матери моей он с клятвой обещал, что женится
  
   Он на мне. Теперь, однако, принужден другую взять,
  
   100 Родственницу из Лемноса, рядом здесь живет она.
  
   Так его отец принудил. Мать моя разгневалась
  
   На меня за то, что сразу я не возвратилась к ней,
  
   Как узнала, что намерен на другой жениться он.
  
  
  
  
  Старуха
  
   О любовь! Несправедливей ничего на свете нет.
  
  
  
  
  Селения
  
   Разреши, к тебе я с просьбой, дочери остаться здесь
  
   На три дня и постеречь тут. К матери я вызвана.
  
  
  
  
  Старуха
  
   На три дня, хоть мне и трудно, и убыток будет, все ж
  
   Я согласна.
  
  
  
  
  Селения
  
  
  
  Вот спасибо за услугу! Ты ж, мой друг,
  
  110 Если без меня, случится, тут Алкесимарх придет,
  
   Не брани его сурово: как передо мною он
  
   Не виновен, все ж на сердце у меня он. Тише будь,
  
   Ни единым словом боли ты не причиняй ему.
  
   Вот ключи. Что будет нужно, ты бери. Ну, я иду.
  
  
  
  
  Гимнасия
  
   Довела меня до слез ты.
  
  
  
  
  Селения
  
  
  
  
  
  Милая моя, прощай!
  
  
  
  
  Гимнасия
  
   О себе хоть позаботься. Неужели так пойдешь,
  
   Грязной?
  
  
  
  
  Селения
  
  
   Неприглядна доля у меня, ей грязь к лицу.
  
  
  
  
  Гимнасия
  
   Подбери по крайней мере хоть накидку.
  
  
  
  
  Селения
  
  
  
  
  
  
  
  А, пускай
  
   Тащится: сама тащусь я кое-как.
  
  
  
  
  Гимнасия
  
  
  
  
  
  
  Ну, что ж, тогда
  
   До свиданья! Будь здорова!
  
  
  
  
  Селения
  
   Хорошо б, коли б могла.
  
  
  
  
  (Уходит.)
  
  
  
  
  Гимнасия
  
   Что ж, я в дом отправлюсь, мама? Бедная! Как любит-то!
  
  
  
  
  Старуха
  
   Уши прожужжу тебе я: никого не смей любить.
  
   Ну, иди.
  
  
  
  
  Гимнасия
  
  
   Еще что нужно?
  
  
  
  
  Старуха
  
  
  
  
  
  Нет, прощай.
  
  
  
  
  Гимнасия
  
  
  
  
  
  
   Прощай и ты.
  
  
  
  
  (Уходит.)

    СЦЕНА ВТОРАЯ

  
  
  
  
  Старуха.
  
  
  
  
  Старуха
  
   120 У женщин одного со мною промысла
  
  
  Порок такой имеется: поешь, попьешь -
  
  
  Сейчас же через меру разболтаешься.
  
  
  Вот точно так и я сейчас: подвыпила,
  
  
  Хлебнула соку Вакхова порядочно,
  
  
  И так меня и тянет развязать язык.
  
  
  Не в силах я - беда моя! - молчать о том,
  
  
  О чем молчать бы нужно. Эту женщину,
  
  
  Которая в слезах ушла отсюда, я
  
  
  Подобрала когда-то в закоулке здесь
  
  
  Подкидышем, еще малюткой-девочкой.
  
  
  Есть молодой тут человек один у нас,
  
   130 По знатности из первых, жив отец его.
  
  
  Из рода в Сикионе он знатнейшего;
  
  
  И страстно но влюбился в эту девушку,
  
  
  Которая ушла отсюда вся в слезах.
  
  
  Влюбилась тоже сильно и она в него.
  
  
  А я ее в подарок отдала тогда
  
  
  Приятельнице, женщине такой, как я.
  
  
  Ко мне она все приставала с просьбою
  
  
  Достать новорожденного ребенка ей
  
  
  Откуда-либо, мальчика ли, девочку ль;
  
  
  За собственного выдать ей хотелося.
  
  
  Тут вышел случай, вот я и исполнила,
  
  
  О чем она просила. Получив ее,
  
   140 Ту девочку, сейчас же родила она
  
  
  Ее-то, эту самую, что я дала,
  
  
  Без бабки повивальной, безболезненно,
  
  
  Не то что все другие - без мучения.
  
  
  Любовник-иностранец у нее, вишь, есть,
  
  
  Из-за него подмен она и делает.
  
  
  Мы двое лишь и знаем: я дала, она
  
  
  Взяла,- конечно, если не считать и вас.
  
  
  Так вот как было дело. Будет надобность -
  
  
  Припомните все это, я ж домой пойду.
  
  
  
  
  (Уходит.)

    СЦЕНА ТРЕТЬЯ

  
  
  
   Божество Помощи.
  
  
  
   Божество Помощи
  
  
  Есть у старухи этой оба качества:
  
  
  Как выпить любит, так и языком чесать.
  
   150 И богу даже места не оставила,
  
  
  Так поспешила рассказать про девочку,
  
  
  Подкидыша. Об этом, впрочем, если бы
  
  
  Она и промолчала, так намерен был
  
  
  Сказать я, бог: точнее мог бы я сказать.
  
  
  Зовусь я богом Помощи. Прислушайтесь.
  
  
  Все дело расскажу вам обстоятельно.
  
  
  Был праздник в Сикионе, Дионисов день.
  
  
  Туда купец на игры прибыл с Лемноса;
  
  
  Он в пьяном виде причинил насилие
  
  
  Глубокой ночью девушке на улице
  
  
  И тотчас, опасаясь наказания
  
   160 За это, спасся бегством на Лемнос к себе,
  
  
  Где жил тогда. Обиженная девушка
  
  
  Рождает на десятый месяц дочь, и вот,
  
  
  Не зная, кто виновник происшедшего,
  
  
  Она рабу вверяется отцовскому.
  
  
  Ему она вручает эту девочку,
  
  
  Чтоб выбросил на смерть ее. Он выбросил.
  
  
  Старухой эта девочка подобрана. <

Другие авторы
  • Янтарев Ефим
  • Российский Иван Николаевич
  • Жданов Лев Григорьевич
  • Бунина Анна Петровна
  • Будищев Алексей Николаевич
  • Рославлев Александр Степанович
  • Бахтурин Константин Александрович
  • Кривенко Сергей Николаевич
  • Бестужев-Марлинский Александр Александрович
  • Каменев Гавриил Петрович
  • Другие произведения
  • Сенковский Осип Иванович - Некоторые сомнения касательно истории грузинов
  • Давыдов Денис Васильевич - Стихотворения
  • Студенская Евгения Михайловна - Rudolf Greins. Auf Deck, Kameraden, all` auf Deck!
  • Уайльд Оскар - Стихотворения
  • Степняк-Кравчинский Сергей Михайлович - Подпольная Россия
  • Шершеневич Вадим Габриэлевич - Вечный жид
  • Венгеров Семен Афанасьевич - Соловьев Е. А.
  • Маяковский Владимир Владимирович - Сергею Есенину
  • Стасов Владимир Васильевич - В. В. Стасов: биографическая справка
  • Шопенгауэр Артур - Мир как воля и представление
  • Категория: Книги | Добавил: Ash (11.11.2012)
    Просмотров: 261 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа