Главная » Книги

Теренций - Девушка с Андроса

Теренций - Девушка с Андроса


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

ame=0>

Теренций. Девушка с Андроса

--------------------------------------
  Теренций. Комедии
  Серия "Библиотека античной литературы"
  Перевод с латинского А. В. Артюшкова
  М., "Художественная литература", 1985 г.
  OCR Бычков М.Н. mailto:bmn@lib.ru --------------------------------------

    ДИДАСКАЛИЯ

  Была поставлена на Мегалесийских играх при курульных эдилах Марке Фульвии и Мании Глабрионе. Играли Лунин Атилий Пренестинец и Луций Амбивий Турпион. Музыку сочинил Флакк, раб Клавдия, на равных флейтах для всей пьесы, правых или левых. Она греческая, Менандра. Сочинена первой в консульство Марка Марцелла и Гая Сульпиция.

    ГАЯ СУЛЬПИЦИЯ АПОЛЛИНАРИЯ

    СОДЕРЖАНИЕ КОМЕДИИ

  
  
  Распутницы сестрой слыла Гликерия
  
  
  С Андроса; обесчестивши ее, Памфил
  
  
  На ней жениться слово дал, беременной.
  
  
  Отец ему другую сватал между тем,
  
  
  Хремета дочь. Узнавши про любовь его,
  
  
  Притворно ладит свадьбу: разузнать хотел
  
  
  Намерения сына; и от свадьбы той
  
  
  Памфил не отрекается (Дав дал совет).
  
  
  Но, увидав ребенка от Гликерии,
  
   10 Хремет разладил свадьбу, зятю шлет отказ;
  
  
  Вдруг, дочь узнав в Гликерии, женил на ней
  
  
  Памфила, а другую за Харина дал.

    ЛИЦА

  Пролог
  Симон, старик
  Пaмфил, его сын
  Хремет, старик
  Харин, молодой человек
  Гликерия, возлюбленная Памфила
  Сосия, вольноотпущенник Симона
  Дав |
  
  } рабы Симона
  Дромон |
  Беррия, раб Харина
  Mисида, рабыня Гликерии
  Лесбия, повивальная бабка
  Критон, старик с Андроса
  
   Действие происходит в Афинах, на улице,
  
  
   между домами Симона и Гликерии.
  
  
  
  
  Пролог
  
  
  Почувствовавши к творчеству влечение,
  
  
  Поэт одну задачу положил себе,
  
  
  Чтоб нравились его созданья публике;
  
  
  Но видит, что совсем выходит иначе:
  
  
  Он тратит на прологи все старание
  
  
  Не с тем, чтоб содержанье пьес рассказывать,
  
  
  Но с тем, чтобы на злобные ругательства
  
  
  Врагу, поэту старому, давать ответ.
  
  
  Что ставится в порок ему, послушайте!
  
  
  Сочинены Менандром две комедии,
  
  
  "Андросска" и "Перинфянка"; одну из них
  
   10 Узнаете - и обе знать вы будете:
  
  
  Они не так уж содержаньем разнятся,
  
  
  Но сильно различаются в них стиль и речь.
  
  
  Поэт готов сознаться: из "Перинфянки"
  
  
  В "Андросску" перенес он подходящее,
  
  
  Воспользовался как своим. Вот этим-то
  
  
  Его и попрекают, возражая так:
  
  
  Нельзя из двух одну сплавлять комедию.
  
  
  Не слишком ли мудрят, до полной глупости?
  
  
  Виня его, винят так Плавта, Невия
  
  
  И Энния, которых этот наш поэт
  
  
  Считает образцами и скорей готов
  
   20 Им подражать с их вольною небрежностью.
  
  
  Пусть лучше успокоятся, оставят брань,
  
  
  Не то узнают, в чем порок их собственный.
  
  
  Послушайте спокойно, с благосклонностью,
  
  
  Решите, можно ль вам и впредь надеяться,
  
  
  Что наш поэт создаст еще комедии,
  
  
  Которые бы стоили того, чтоб их
  
  
  Смотреть скорее, нежели со сцены гнать.
  
  
  
  
  Акт первый

    СЦЕНА I

  
  
  
   Симон, Сосия
  
  
  
  
  Симон
  
  
   (рабам, несущим провизию)
  
  
  Несите это в дом, ступайте! Сосия,
  
  
  На пару слов.
  
  
  
  
  Сосия
  
  
  
  
   Считай, что ты сказал уж их,
  
  
  Сготовить, что ль, как следует?
  
  
  
  
  Симон
  
  
  
  
  
  
  
  Не то!
  
  
  
  
  Сосия
  
   30
  
  
  
  
  
  Но что ж?
  
  
  Что больше я своим искусством сделаю?
  
  
  
  
  Симон
  
  
  Мне нужно не твое искусство в этот раз,
  
  
  А то, что постоянно я в тебе видал;
  
  
  Молчанье, верность.
  
  
  
  
  Сосия
  
  
  
  
  
  Жду распоряжения.
  
  
  
  
  Симон
  
  
  С тех пор, как я купил тебя, сам знаешь, ты
  
  
  Жил с детства в рабстве справедливом, в милости*
  
  
  Из рабства на свободу я пустил тебя;
  
  
  За то, что как свободный ты служил всегда,
  
  
  Наградой величайшей я воздал тебе.
  
  
  
  
  Сосия
  
  
  Я помню.
  
  
  
  
  Симон
  
  
  
   Не жалею, что так делал.
  
  
  
  
  Сосия
  
  
  
  
  
  
  
  Рад,
  
   40 Что по тебе все делал я и делаю;
  
  
  Спасибо, что я этим угодил тебе.
  
  
  Одно мне тяжело: напоминание
  
  
  Твое - как бы упрек в неблагодарности.
  
  
  Скажи короче: что тебе угодно?
  
  
  
  
  Симон
  
  
  
  
  
  
   Да,
  
  
  Скажу. И вот что первое: не думай ты,
  
  
  Что свадьба эта будет настоящая,
  
  
  
  
  Сосия
  
  
  Зачем же притворяться?
  
  
  
  
  Симон
  
  
  
  
  
   Все узнаешь ты:
  
  
  Жизнь сына, да и все мои намеренья
  
   50 И что с тебя я в этом деле требую.
  
  
  Лишь вышел он из отрочества, Сосия,
  
  
  Свободно жить возможность получил вполне.
  
  
  Как было знать его характер ранее?
  
  
  Наставник, возраст, робость не давали.
  
  
  
  
  Сосия
  
  
  
  
  
  
  
   Так.
  
  
  
  
  Симон
  
  
  Обычные у юношей влечения
  
  
  И склонности к чему-либо: держать коней,
  
  
  Собак ли для охоты, к философии
  
  
  Пристрастие - из этого он ни к чему
  
  
  Особо не тянулся, а умеренно
  
  
  Всего держался, мне на радость.
  
  
  
  
  Сосия
  
  
  
  
  
  
   Правильно!
  
   60 Ни в чем излишка - в жизни дело первое.
  
  
  
  
  Симон
  
  
  Так жил он. Всех легко переносил, терпел;
  
  
  С кем вместе был, тем отдавался полностью,
  
  
  Ко вкусам их приспособлялся, никому
  
  
  Наперекор, ни перед кем другим никак
  
  
  Не выделялся. Легче так всего найдем
  
  
  Друзей и имя доброе без зависти.
  
  
  
  
  Сосия
  
  
  Умно построил жизнь: ведь в наши дни друзей
  
  
  Уступчивость родит, а правда - ненависть,
  
  
  
  
  Симон
  
   70 Назад три года женщина какая-то
  
  
  С Андроса к нам в соседство переехала,
  
  
  Гонимая нуждой и равнодушием
  
  
  Родни, во цвете юности, красивая.
  
  
  
  
  Сосия
  
  
  Андриянка, боюсь я, не добро сулит!
  
  
  
  
  Симон
  
  
  Сперва она вела тут жизнь стыдливую,
  
  
  Суровую и скромную; тканьем себе
  
  
  И пряжею искала пропитания;
  
  
  Но после появилися влюбленные
  
  
  С посулами и платою, один, другой.
  
  
  Все люди склонны к наслажденью от труда
  
  
  Спуститься: принимает предложения,
  
  
  А там уже берется и за промысел.
  
  
  80 Любовники (случайно, как то водится)
  
  
  И сына тоже завлекли с собою к ней.
  
  
  Ну, думаю, наверное попал! готов!
  
  
  За их рабами стал следить: идут сюда ль,
  
  
  Отсюда ль утром. Спрашиваю: "Малый! эй!
  
  
  С Хрисидой кто сегодня был?" Андриянку
  
  
  Так звали.
  
  
  
  
  Сосия
  
  
  
   Понимаю.
  
  
  
  
  Симон
  
  
  
  
  
  Скажут: "Клиний, Федр
  
  
  Иль Никарет". Троих она любовников
  
  
  Имела. "Ну, а что Памфил?" - "Дал в складчину,
  
  
  Обедал". Я и радуюсь. И завтра вновь
  
  
  О том же. До Памфила, узнавал всегда,
  
  
  90 Тут дело не касалось. И надежным я
  
  
  Считал его, большим примером скромности.
  
  
  С подобными характерами если кто
  
  
  Столкнется, все же в этом деле дух его
  
  
  Не поколеблется, то можно быть уверенным,
  
  
  Что он уж сам направить в силах жизнь свою,
  
  
  И мне приятно было, и другие все
  
  
  В один хвалили голос, поздравления
  
  
  Несли мне, что мой сын таков характером.
  
  
  Что говорить! Под действием молвы такой
  
  
  100 Хремет ко мне приходит добровольно с тем,
  
  
  Чтоб за него единственную выдать дочь
  
  
  С большим приданым. Порешили; по рукам;
  
  
  И на сегодня свадьбы день назначили.
  
  
  
  
  Сосия
  
  
  А что мешает свадьбе в самом деле быть?
  
  
  
  
  Симон
  
  
  Узнаешь. День-другой спустя соседка вдруг
  
  
  Хрисида умирает.
  
  
  
  
  Сосия
  
  
  
  
   Осчастливил ты
  
  
  Меня! Хрисиды этой опасался я!
  
  
  
  
  Симон
  
  
  Тут сыну часто доводилось быть среди
  
  
  Хрисидиных любовников. Заботился
  
  
  И он о погребении, грустил подчас,
  
  
  Не раз и плакал. Это все мне нравилось*
  
   110 И думал я: привязанность ничтожную
  
  
  Так близко принял к сердцу! Что бы сделал он,
  
  
  Когда б любил? Какой окажет мне почет,
  
  
  Отцу? Вот признак сердца человечного
  
  
  И кроткого характера! Так думал я.
  
  
  К чему слова! Иду на погребение
  
  
  Ради него, беды и не предчувствуя.
  
  
  
  
  Сосия
  
  
  Гм... Что такое?
  
  
  
  
  Симон
  
  
  
  
   Вот что. Вынос. Мы идем.
  
  
  Тем временем я между женщин, бывших там,
  
  
  Одну вдруг вижу девушку наружности...
  
  
  
  
  Сосия
  
  
  Приятной, вероятно?
  
  
  
  
  Симон
  
  
  
  
  
  И лицом она
  
   120 Уж так скромна, уж так прелестна! Лучше нет!
  
  
  И плачет, вижу, более других она,
  
  
  И всех других красивей, благороднее.
  
  
  Иду я к провожатым. "Это кто?" - спросил,
  
  
  А мне они в ответ: "Сестра Хрисидина",
  
  
  Так душу и пронзило. Э, так вот оно
  
  
  Откуда - эти слезы, эта жалость вся!
  
  
  
  
  Сосия
  
  
  Боюсь, чем кончишь...
  
  
  
  
  Симон
  
  
  
  
  
   Между тем процессия
  
  
  Идет, мы с ней. К гробнице приближаемся,
  
  
  И тело на огонь кладут. Плач. Вдруг сестра
  
   130 К огню неосторожно приближается
  
  
  И с явною опасностью. Тут вне себя
  
  
  Памфил любовь показывает скрытую
  
  
  И ловко утаенную. Он к ней бежит.
  
  
  Охватывает девушку. "Гликерия!
  
  
  Что делаешь? На гибель ты зачем идешь?"
  
  
  Тогда она (видна любовь привычная!)
  
  
  К нему в слезах откинулась - любовно так!
  
  
  
  
  Сосия
  
  
  Что ты!
  
  
  
  
  Симон
  
  
  
   Чуть сдерживая гнев, домой иду.
  
  
  Бранить его - причины нет. Ответит он:
  
  
  "Что сделал я? И в чем, отец, вина моя?
  
   140 В огонь хотела броситься: я не дал ей,
  
  
  Я спас". Ответ приличный.
  
  
  
  
  Сосия
  
  
  
  
  
  
  Это правильно:
  
  
  Бранить того, кто жизнь спасает! Что же с тем
  
  
  Ты станешь делать, кто наносит вред и зло?
  
  
  
  
  Симон
  
  
  Хремет ко мне наутро, громко сетует.
  
  
  Узнал он о поступке возмутительном:
  
  
  "Памфил в связи с той самой чужеземкою!"
  
  
  Упорно возражаю. На своем стоит.
  
  
  В конце концов пошло тут на разлад у нас.
  
  
  Дочь выдать не согласен он.
  
  
  
  
  Сосия
  
  
  
  
  
  
  Что ж, сына ты...
  
  
  
  
  Симон
  
  
  Бранить его и этой недостаточно
  
  
  Причины.
  
  
  
  
  Сосия
  
   150
   Почему, скажи, пожалуйста?
  
  
  
  
  Симон
  
  
  "Отец! Ты сам же делу указал конец!
  
  
  Чужою волей скоро мне придется жить.
  
  
  Оставь меня покамест жить по-моему".
  
  
  
  
  Сосия
  
  
  За что ж еще осталося бранить его?
  
  
  
  
  Симон
  
  
  Откажется жениться (так как он влюблен) -
  
  
  Вот первый грех, достойный наказания.
  
  
  Теперь я и стараюсь - ложной свадьбою
  
  
  Найти к тому предлог: пускай откажется!
  
  
  Тут Дав еще, разбойник; если что-нибудь
  
  
  Задумал, так пускай теперь же делает,
  
   160 Покуда не стряслося никакой беды.
  
  
  Руками и ногами, знаю, всячески
  
  
  Старается не столько сыну угодить,
  
  
  Как мне напортить.
  
  
  
  
  Сосия
  
  
  
  
  
  Вот еще! Зачем?
  
  
  
  
  Симон
  
  
  
  
  
  
  
   Зачем?
  
  
  Ум злой и злое сердце. Чуть узнаю что...
  
  
  К чему слова? Лишь вышло бы, чего хочу,
  
  
  Чтоб за Памфилом остановки не было.
  
  
  Хремета остается упросить, и все
  
  
  Устроится, надеюсь. Твой же долг теперь
  
  
  Умело делать вид, что свадьба слажена.
  
  
  Пугни и Дава, за сынком присматривай,
  
   170 Что делает, какие планы строит с ним.
  
  
  
<

Другие авторы
  • Урусов Сергей Дмитриевич
  • Ландау Григорий Адольфович
  • Крешев Иван Петрович
  • Долгоруков Н. А.
  • Веттер Иван Иванович
  • Левит Теодор Маркович
  • Колычев Евгений Александрович
  • Испанская_литература
  • Гутнер Михаил Наумович
  • Беккер Густаво Адольфо
  • Другие произведения
  • Достоевский Федор Михайлович - Подросток
  • Тургенев Иван Сергеевич - Литературный вечер у П.А. Плетнева
  • Крылов Виктор Александрович - Б. П. Никонов. В. А. Крылов
  • Тан-Богораз Владимир Германович - Кривоногий
  • Чарская Лидия Алексеевна - Юркин хуторок
  • Чернышевский Николай Гаврилович - Критика философских предубеждений против общинного владения
  • Котляревский Иван Петрович - Москаль-чар³вник
  • Стасов Владимир Васильевич - Осип Афанасьевич Петров
  • Екатерина Вторая - Леониана, или изречения и деяния господина Леона обер-шталмейстера1, собранные его друзьями
  • Жуковский Василий Андреевич - (Речь И. А. Крылову)
  • Категория: Книги | Добавил: Ash (11.11.2012)
    Просмотров: 654 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа