justify">
Княгиня
Поступок мой судить вы властны как хотите,
Но голову мою, не сердце в нем вините.
Радимов
С другими модами в обычай к нам вошло
О людях говорить, дела их извиняя:
В нем сердце доброе, но голова дурная;
А я, сударыня, быть может, бестолков
И не могу понять так тонкого раздела, -
По мне, ничем сердца не правее голов,
И что за доброта, которой нет на дело?
Но это сказано, сударыня, не к вам,
Я только вас прошу не верить докторам;
Они вас уморят потачкой иль лекарством.
Не плачьте, полноте.
Цаплин плачет.
Ага! и он туда ж!
Напрасно на себя ты напускаешь блажь:
Здесь князя нет.
ЯВЛЕНИЕ 3
Те же, Инквартус и Фома.
Инквартус
(за дверьми)
Пусти!
Фома
Не велено пускать.
Радимов
Кто там? впусти.
Инквартус
Здесь я. Ба! Правдолог опять,
И всем господствует. Так я его коварством
Отсюда выгнан.
Радимов
Что вам надо?
Инквартус
Я уйду,
Мои бумаги взяв.
(Идет к столу.)
ЯВЛЕНИЕ 4
Те же и князь.
Князь
(входя и увидя Радимова)
Вот он!
(Ему.)
Что это значит?
Я с лишком два часа вас ждал, сударь, в саду,
А вы... Ну вот еще! о чем княгиня плачет?
Неужли и ее вы смели огорчить?
Без отлагательства, угодно ль объяснить
Поступки ваши?
Инквартус
Так, добейтесь объясненья!
Князь
Ты здесь?
Инквартус
В последний раз.
Княгиня
(тихо Радимову)
Ах! сжальтесь надо мной,
Не открывайте.
Радимов
Нет.
Князь
Он шепчется с женой!
Прошу, покуда я не вышел из терпенья,
Сказать мне здесь иль там, да только поскорей,
Кто вы? как вас зовут? откуда взяли право
Со мною дерзким быть - шептать жене моей?
Радимов
Я друг обоим вам.
Князь
Давно ль, сударь? Нет, право,
В вас что-то есть, чего никак нельзя понять.
Не дух ли вы какой?
Инквартус
О нет, невероятно!
Но, впрочем, духи есть.
Князь
(Радимову)
Хотите ль отвечать?
Радимов
Извольте, но прошу, чтоб было вам понятно,
Не горячиться так.
Князь
Я холоден как лед.
Ну, говорите же.
Радимов
Скажите наперед,
Дошло ли к вам письмо от дяди?
Князь
Вот забавно!
К чему такой вопрос, и общего что есть
Меж дядиным письмом и вами?
Радимов
Я недавно
С ним виделся; да вы изволили ль прочесть?
Князь
(в бешенстве)
Прочел я или нет, тебе в том нужды мало;
Уж я устал терпеть, - скажи, кто ты таков?
ЯВЛЕНИЕ 5
Те же и графиня.
Графиня
Так, Глеб Романыч здесь, и сердце отгадало!
Князь
(в сторону)
Мой дядя!
Княгиня
(в сторону)
Боже мой!
Графиня
А мне сказал Хапров,
Что встретился с тобой. Не разыграв ремиза,
Я бросилась сюда.
(Князю.)
Ну, ждали ль вы сюрприза?..
Ба! это что? они как статуи стоят!
Радимов
Они от радости и верить не хотят,
Что я их дядя. Да, я дядя ваш.
(Тихо князю.)
Тот самый,
Который крепок лбом. Ну что ж, мои друзья!
Обнимемся скорей. Смотри, какой упрямый!
Не хочет.
Князь
Я стыжусь.
Радимов
И! брат, своя семья,
Сочтемся.
(Обнимает его.)
Ну вот так.
Княгиня
(тихо Радимову)
Мне совестно...
Радимов
Напрасно,
Что было, то прошло.
(Обнимает ее.)
Инквартус
Он дядя! вот что ясно.
Фома
(в сторону)
Хоть он меня побей, а побегу к княжне.
(Уходит.)
Графиня
(в сторону)
Тут что-то сделалось, и не сказали мне.
Радимов
Графиня! кажется вам это непонятно?
Графиня
Нет, угадала я, и очень мне приятно,
Что всё так кончилось.
Радимов
Не всё еще.
Графиня
А что?
Не мучь меня, скажи.
Радимов
Вы, верно, угадали,
Что под секвестр его имение взято?
Графиня
Всё знаю, и за них я сохну от печали!
Радимов
А больше ничего?
Графиня
Да не об стену ж лбом
Прикажешь биться мне.
Радимов
Кто вас об этом просит.
Но помощь им нужна.
Графиня
Я думала о том
И всё надеялась, что дядя их не бросит.
Радимов
Так, не ошиблись вы, и дядя к ним писал,
Хотя, им бог судья! они родство забыли.
(Князю.)
Читал ли ты письмо?
Князь
Мне голову вскружили,
Я был в таком чаду, что, право...
Графиня
Не читал.
Ну где же сердце, ум! Вот каково почтенье
К родному дядюшке, и есть ли совесть тут?
Радимов
Графиня!
Графиня
Что, сударь?
Радимов
Оставим поученье,
Когда в нем сердца нет, то ваш напрасен труд,
Когда ж он чувствует, то и того довольно,
Что с ним случилося.
Князь
Божусь, сударь, мне больно,
Что думать можете еще...
Радимов
(Цаплину)
Письмо подай,
Оно докажет всё.
(Князю.)
Возьми и вслух читай.
Князь
(читает)
"Ты с возвращения своего из чужих краев, где тебя воспитывали, не хотел
меня видеть и не написал ни разу к своему дяде; но твои дела расстроены, я
забываю все, кроме того, что ты сын моей сестры. Твое имение назначено в
продажу, и я готов выкупить...
Княгиня
Как вас благодарить...
Князь
Возможно ль?
Радимов
Погодите,
Когда прочтете всё, тогда благодарите.
Князь
(читает)
Но у меня есть дети, которым принадлежит мое имение; однако я могу
заложить его, чтоб выкупить ваше, с тем уговором, чтоб оно было в полном
моем распоряжении до заплаты вашего долга. Итак, вы должны тотчас ехать в
деревню, где вам ни в чем не будет недостатка".
Радимов
Довольно, нравится ль вам этот уговор?
Княгиня
В деревню!
Радимов
Да.
Князь
Я рад и стану заниматься.
Радимов
Но я не дам тебе на вздоры разоряться;
Педантов не велю пускать к тебе на двор
И мучить мужиков напрасно не дозволю.
Князь
Так я поэтому, сударь, в своем дому
Полезным людям быть совсем теряю волю?
Радимов
Ты волен можешь быть, но судя по тому,
Как поведешь себя.
Князь
Нет, это уж обидно!
Радимов
Как быть, твоя ж вина.
Княгиня
Божусь, нам будет стыдно
И на людей смотреть. Не лучше ль ехать нам
В чужие краи?
Радимов
Нет.
Княгиня
А дешево всё там,
И можно жить ничем.
Радимов
&