ебѣ въ товарищи Андашевскаго, чтобы пристроить за него дочку, и что Андашевскiй женился для той же цѣли на этой старой кокеткѣ!
(Князь Янтарный и Мямлинъ хохочутъ
и почти въ одно слово восклицаютъ).
На старой кокеткѣ!.. Кто жъ можетъ говорить это?
ОЛЬГА ПЕTРOBHA (князю Янтарному).
Да наша общая съ вами прiятельница, madame Бобрина, говоритъ это, и я нисколько въ этомъ случаѣ на нее не претендую; но желала бы, чтобъ ей растолковали одно: Алексѣй Николаичъ женился на мнѣ никакъ не для полученiя настоящаго своего мѣста, потому что онъ имѣлъ его уже раньше, а что папа не для этой цѣли его возвысилъ, такъ это можно доказать тѣмъ, что графъ, напротивъ, очень недоволенъ моимъ замужествомъ за Алексѣя Николаича и entre nous soit dit: онъ до сихъ поръ почти не принимаетъ насъ къ себѣ!
КНЯЗЬ ЯНТАРНЫЙ (съ удивленiемъ).
Но почему же графъ можетъ быть недоволенъ вашимъ замужествомъ?
Тутъ много причинъ!.. Прежде всего, разумѣется, то, что Алексѣй Николаичъ плебей; ну и потомъ: мы съ мужемъ, какъ молодые оба люди, женясь, ничего не помышляли о томъ, чтó будетъ впереди, и все намъ представлялось въ розовомъ цвѣтѣ; но папа хорошо понималъ, что какимъ же образомъ тесть и зять будутъ стоять на службѣ такъ близко другъ къ другу, и теперь дѣйствительно въ обществѣ уже говорятъ объ этомъ.
Говорятъ-съ!.. Говорятъ! Я не рѣшался только докладывать вамъ объ этомъ, но толки есть.
Очень большiе - знаю это я!.. До папа тоже это доходитъ и все это его волновало, безпокоило, тревожило, и семьдесятъ его лѣтъ невольно сказались въ этомъ случаѣ.
Графу, однако, семьдесятъ лѣтъ?
О, да, около того!.. Мнѣ тридцать слишкомъ лѣтъ; а онъ очень, очень немолодымъ женился!.. И я даже боюсь теперь... Опять таки прошу, чтобы между нами это осталось; я съ вами это говорю совершенно какъ съ друзьями своими: я боюсь, что нѣтъ-ли у него маленькаго размягченiя мозга.
(Князь Янтарный и Мямлинъ вмѣстѣ
и почти въ ужасѣ восклицаютъ).
Скажите, какое несчастiе!
Господи помилуй! (крестится при этомъ).
ОЛЬГА ПЕТРОВНА (продолжаетъ).
Потому что послѣднее время онъ газетъ даже не читаетъ, - не понимаетъ!.. Какая же причина тому?..
КНЯЗЬ ЯНТАРНЫЙ (глубокомысленно).
Но можетъ быть графъ озабоченъ чѣмъ нибудь другимъ?
Развѣ забота можетъ помѣшать понять газету?.. Тутъ непремѣнно должно быть что нибудь серьезное, и вообразите мое положенiе теперь: съ одной стороны отецъ въ такомъ нехорошемъ состоянiи здоровья, а съ другой мужъ, который тоже бѣсится, выходитъ изъ себя: "Разъ, говоритъ, можно перенести клевету, два, три; но переносить ее всю жизнь не хватитъ никакого чeлoвѣческаго терпѣнiя!" И я ожидаю, что онъ въ одну изъ бѣшенныхъ минутъ своихъ пойдетъ и подастъ въ отставку.
(Князь Янтарный и Мямлинъ опять
въ одинъ голосъ восклицаютъ):
Какъ это возможно?.. Мы не пустимъ его!.. Онъ погубитъ этимъ все наше вѣдомство.
Я тоже не совѣтую ему это дѣлать; но въ тоже время не могу не согласиться съ нимъ, что есть оскорбленiя, которыя нельзя перенести ни для какихъ благихъ цѣлей.
(Нa этихъ словахъ Мямлинъ вскакиваетъ вдругъ съ своего мѣста, какъ бы уколотый чѣмъ нибудь, и произноситъ почти испуганнымъ голосомъ):
Алексѣй Николаичъ прiѣхалъ-съ!
Входитъ дѣйствительно Андашевскiй; лицо у него взволнованное, озабоченное, но не печальное.
ОЛЬГА ПЕТРОВНА (пристально взглянувъ на мужа).
Ты откуда?
АНДАШЕВСКIЙ (притворно небрежнымъ глосомъ).
У князя Михаила Семеныча былъ.
ОЛЬГА ПЕТРОВНА (измѣнившись нѣсколько въ лицѣ).
И что же?
АНДАШЕВСКIЙ (тѣмъ же небрежнымъ тономъ).
Послѣ разскажу!.. (обращаясь къ князю Янтарному и Мямлину) Здравствуйте, господа (и затѣмъ дружески пожав имъ руки, садится въ кресло и въ замѣтномъ утомленiи опрокидывается на задокъ его).
Я счелъ себя обязаннымъ лично поблагодарить Ольгу Петровну зa участiе ея въ опредѣленiи меня.
Да-съ, да!.. Пo крайней мѣрѣ починъ въ этомъ ей прямо приналежитъ!.. Когда этотъ несчастный Вуландъ померъ, экспедицiю его, я зналъ, что по многимъ обстоятельствамъ нельзя было оставить безъ начальника, а между тѣмъ графъ заболѣлъ и такимъ образомъ обязанность выбора легла на мнѣ; но я рѣшительно не зналъ кого назначить, такъ что говорю наконецъ объ этомъ женѣ... Она мнѣ и посовѣтовала: "что-жъ, говоритъ, тебѣ лучше, попроси князя Янтарнаго принять это мѣсто!.. Можетъ быть онъ и согласится!"
КНЯЗЬ ЯНТАРНЫЙ (склоняя передъ Андашевскимъ голову).
Правиломъ князя Янтарнаго всегда было и будетъ исполнять все чтó возлагаетъ на него правительство, хотя откровенно долженъ признаться, что въ экспедицiи Владимiра Иваныча я нашелъ такой безпорядокъ, такой хаосъ..
АНДАШЕВСКIЙ (перебивая его)
Я васъ предувѣдомлялъ о томъ!.. Вы не можете на меня сѣтовать.
Очень помню-съ! Но я объясняю вамъ собственно затѣмъ, что Вуландъ слылъ трудолюбивымъ дѣльцомъ, и если теперь будутъ выходить какiя нибудь упущенiя, то прямо скажутъ, что князь Янтарный запустилъ это; а между тѣмъ, чтобы привести дѣла хоть въ сколько нибудь человѣческiй порядокъ, я долженъ yпотребить громадный трудъ!.. гигантскiй трудъ!
МЯМЛИНЪ (давно уже желавшiй вмѣшаться въ разговоръ).
А я вотъ принялъ экспедицiю Алексѣя Николаича, такъ ни одной бумаги не нашелъ неисполненной, а книги бухгалтерскiя такимъ почеркомъ ведены, что я право думалъ рисованыя (относясь къ Андашевскому). А между тѣмъ, какъ Владимiръ Иванычъ всегда завидовалъ вамъ и обижался вашимъ возвышенiемъ.
АНДАШЕВСКIЙ (какъ бы ничего не знавшiй по этому предмету).
Онъ говорилъ вамъ объ этомъ?
Больше чѣмъ говорилъ; я былъ жертвою его зависти!.. Тогда какъ васъ назначили въ теперешнюю должность вашу, я былъ въ командировкѣ, и конечно прискакалъ сейчасъ же въ Петербургъ, являюсь, между прочимъ, къ Владимiру Иванычу и начинаю ему, по своей откровенности, хвалить васъ!.. Говорю, какъ вы умны, просвѣщенны, трудолюбивы, а по болѣзни моей, надобно признаться, я не все и замѣчаю, что вокругъ меня происходитъ, только тутъ же со мной вмѣстѣ былъ бывшiй управитель дяди Михайла Семеныча, полковникъ Bapнуха, котораго вы на дняхъ кажется, изволили назначить смотрителемъ Крестовоздвиженской богадѣльни.
Дядѣ очень это будетъ прiятно!.. Очень! Выходимъ мы съ нимъ тогда отъ Владимiра Иваныча, онъ мнѣ и говоритъ: "Зачѣмъ вы такъ Алексѣя Николаича хвалили Владимiру Иванычу? Ему это очень было непрiятно: онъ весь даже краснѣлъ со злости!" Я такъ себя по лбу и ударилъ. "Ну, думаю, будетъ мнѣ за это отплата!" И дѣйствительно: на другой же день насказалъ на меня графу...
А сколько самому Алексѣю Николаичу онъ, по своей зависти, дѣлалъ непрiятностей.
Да, какъ-же! Всѣ эти газетныя статьи противъ Алексѣя Николаича были писаны подъ диктовку г. Byланда.
О, какая низость это съ его стороны!
Онъ и г-жа Сонина, бывшiй предметъ страсти супруга - творцы ихъ.
(Князь Янтарный и Мямлинъ, какъ слѣдуетъ
хорошимъ подчиненнымъ, потупляютъ при этом
И можете себѣ представить, что могутъ изобрѣсть и какъ наклеветать завидующiй другъ и ревнующая женщина!
КНЯЗЬ ЯНТАРНЫЙ (поднимая съ грустью глаза къ небу).
Дьяволъ рѣчетъ въ нихъ и говоритъ ихъ устами.
Это, впрочемъ, послужитъ Алексѣю Николаичу прекраснымъ урокомъ не вѣрить впередъ въ доброту глупыхъ женщинъ и въ дружбу умныхъ мужчинъ!
АНДАШЕВСКIЙ (съ улыбкой).
Очень вѣрное замѣчанiе! (относясь къ Мямлину). Ахъ, кстати, по поводу газетныхъ статей: вы объявляли господину Шуберскому, чтобы онъ подалъ въ отставку?..
Какъ-же-съ! Въ тотъ-же день, какъ вы приказали... Онъ даже заплакалъ сначала и сталъ увѣрять меня, что можетъ представить удостовѣренiе, что эти статьи писаны не имъ... "А что еслибы, говоритъ, я захотѣлъ писать, такъ могъ бы написать что нибудь и посерьознѣе".
Что-же такое посерьознѣе онъ могъ-бы написать?
МЯМЛИНЪ (робѣя, не договаривая и стараясь свою мысль выразить болѣе жестами).
Да тамъ-съ я, ей-Богу, и не знаю... но что будто бы, когда тамъ... Владимiръ Иванычъ... поссорился, что-ли, съ графомъ.. то прямо прiѣхалъ въ нѣмецкiй клубъ, и что г. Шуберскiй тамъ тоже былъ... Владимiръ Иванычъ подозвалъ его къ себѣ и сталъ ему разсказывать, что тамъ... графъ кричалъ, что-ли, тамъ на него, и что будто бы даже разорвалъ... я ужъ и не понялъ хорошенько, что это такое... разорвалъ письмо, что-ли, какое-то...
АНДАШЕВСКIЙ (взглядывая на жену).
Еще новую исторiю сочинили.
ОЛЬГА ПЕТРОВНА (пожимая плечами).
Ихъ вѣроятно и много еще будутъ сочинять.
И что будто-бы, изволите видѣть, сталъ говорить г. Шуберскому: "Опиши все это!" Но что тотъ будто-бы отказался!.. "Что, говорить, мнѣ писать такiя небылицы!" Тогда Владимiръ Иванычъ очень разсердился на него и принялся пить пуншъ и что будто-бы выпилъ его стакановъ двадцать... такъ что Шуберскiй принужденъ былъ уложить его въ карету и свести домой, а на другой день Владимiръ Иванычъ померъ.
Все это очень можетъ быть: Вуландъ дѣйствительно, говорятъ, опился, и въ пьяномъ видѣ могъ Богъ знаетъ чего наболтать; но къ дѣлу это нисколько нейдетъ.
МЯМЛИНЪ (глубокомысленно).
Идетъ-съ, по моему!.. Тамъ, какъ вамъ угодно: но, какъ я понимаю, г. Шуберскiй этотъ хоть и плакалъ-съ передо мной, но онъ человѣкъ наглый!.. дерзкiй!.. Какъ видитъ, что слезами ничего не взялъ, такъ сейчасъ-же поднялъ носъ!.. "Если, говоритъ, меня заставятъ оставить службу, такъ я все, что мнѣ разсказывалъ Вуландъ, напечатаю, а если-же оставятъ, такъ наоборотъ: напишу статью, опровергающую всѣ прежнiя объ этомъ статьи"
АНДАШЕВСКIЙ (замѣтно обрадованный).
А, это другое дѣло!.. Если онъ напишетъ такую статью, тогда его можно будетъ и оставить. (Обращаясь къ князю Янтарному) Какъ вы думаете?
Разумѣется!.. Это такая мелочь! И вообще вся наша пресса такая грязь и сало, что отъ нея можно только отворачиваться, но никакъ не обращать на нее большаго вниманiя.
На томъ условiи, чтобы г. Шуберскiй напечаталъ статью, опровергающую всѣ прежнiя статьи, я могу его оставить.
Я самъ тогда это тоже сообразилъ и думаю: чортъ его дери!.. все лучше доложить объ этомъ Алексѣю Николаичу, а теперь я такъ и передамъ ему ваше приказанiе.
Графъ прислалъ курьера и требуютъ къ себѣ съ дѣлами и съ бумагами князя Янтарнаго и господина Мямлина.
Вотъ тебѣ разъ! (Начинаетъ дѣлать изъ лица гримасы). А у меня ничего и не готово.
КНЯЗЬ ЯНТАРНЫЙ (также съ вспыхнувшимъ
У меня тоже! (относясь къ Андашевскому нѣсколько смущеннымъ голосомъ). Графъ вѣроятно вступилъ въ свою должность?
АНДАШЕВСКIЙ (насмѣшливо).
Вѣроятно-съ!.. вѣроятно!.. "Часъ насталъ и левъ просыпается!"
Идемте!
(Оба раскланиваются съ Андашевскими).
ОЛЬГА ПЕТРОВНА (смѣясь имъ).
Не завидую, господа, вашему положенiю.
КНЯЗЬ ЯНТАРНЫЙ (тоже улыбаясь, но насильственно).
Ужасное, и особенно мое, такъ какъ я никакъ не ожидаю, чтобы графъ встрѣтилъ меня прiязненно!
И мое положенiе не лучше вашего! (продолжаетъ все болѣе и болѣе гримасничать).
У васъ даже опять появился въ лицѣ припадокъ вашей болѣзни.
Это ужъ всегда, какъ только чѣмъ нибудь встревожусь.
(Еще разъ раскланиваются съ Андашевскими и уходятъ).
АНДАШЕВСКIЙ (плотно притворяя за ними дверь).
Ушли наконецъ, несносные.
ОЛЬГА ПЕТРОВНА (стремительно мужу).
Скажи, какъ ты очутился сегодня у князя Михайла Семеныча?
Очень просто: ѣду я поутру мимо его дома... на сердцѣ у меня давно уже накипѣло: "ну, думаю, что будетъ, то будетъ!" велѣлъ каретѣ остановиться и вошелъ въ прiемную; народу пропасть; адъютантъ впрочемъ, какъ увидалъ меня, такъ сейчасъ же доложилъ, и князь сейчасъ же пригласилъ меня въ кабинетъ къ себѣ. Вхожу! Князь очень любезно протянулъ мнѣ руку: "Здравствуйте, говоритъ, Алексѣй Николаичъ, что скажете хорошенькаго?" Я говорю: "князь, я прiѣхалъ, во первыхъ, доложить вамъ, что покровительствуемый вами полковникъ Варнуха опредѣленъ мною смотрителемъ Крестовоздвиженской богадѣльни!" "Благодарю!" говоритъ. "Это назначенiе, говорю, я чисто уже взялъ на свой страхъ, такъ какъ графъ теперь боленъ и, какъ я слышалъ, очень недоволенъ этимъ замѣщенiемъ!" - "Это почему?" говоритъ. Я говорю: "я не знаю, но ожидаю, что у меня по этому поводу будетъ съ графомъ весьма непрiятное столкновенiе!" "Какъ это, говоритъ, будетъ глупо со стороны графа!" Подготовилъ, понимаешь, почву немного!
ОЛЬГА ПЕТРОВНА (внимательнѣйшимъ образомъ слушавшая мужа).
"Кромѣ-съ того, говорю, князь, я прiѣхалъ и по собственному очень важному дѣлу, чтобы попросить у васъ совѣта и содѣйствiя!" "Радъ, говоритъ, вамъ всѣмъ служить, чѣмъ только могу!" "Дѣло-съ, говорю, мое состоитъ въ томъ, что съ мѣсяцъ тому назадъ я женился на madame Басаевой, дочери графа!" "Знаю, говоритъ, видѣлъ вашу супругу на балѣ у австрiйскаго посла и поздравлялъ ее"! "Бракъ этотъ, говорю, совершенно неожиданно для насъ возбудилъ большiе толки въ обществѣ; отовсюду къ намъ доходятъ слухи объ удивленiи и недоумѣнiи общества, что какимъ образомъ тесть и зять будутъ такъ близко стоять другъ къ другу"!.. Остановился я на этихъ словахъ, жду, что онъ скажетъ... Онъ подумалъ немного, потеръ себѣ носъ и говоритъ: "Дѣйствительно, говоритъ, въ служебныхъ сферахъ это не принято и въ подобныхъ случаяхъ обыкновенно всегда переводятъ кого нибудь..." "Не кого нибудь, говорю, а ужъ конечно меня переведутъ; мною, какъ младшимъ, пожертвуютъ и принесутъ меня на закланiе!" "Почему-жъ, говоритъ на закланiе; вамъ вѣроятно дадутъ назначенiе равное теперешнему!" Ахъ ты, думаю, старый волкъ!.. Ты, пожалуй, устроишь это!
Воображаю, что ты долженъ былъ почувствовать въ эти минуты!
Ужасъ! я тебѣ говорю, ужасъ!.. И я помню только одно, что я тутъ, какъ бѣшеный конь, закусилъ удила и рѣшился валять на проломъ: "Во всѣхъ моихъ служебныхъ объясненiяхъ, князь, говорю, я привыкъ быть всегда совершенно откровеннымъ, позвольте мнѣ и съ вами быть такимъ же!" "Пожалуста!'' говоритъ. "Управленiе наше, говорю, какъ, можетъ быть, не безъизвѣстно вашему сiятельству исключительно было ведено мною и господиномъ Вуландомъ и еслибы господинъ Вуландъ былъ живъ, то при теперешнихъ обстоятельствахъ и вопросу никакого не могло быть: мнѣ бы дали какое нибудь другое назначенiе, а господинъ Вуландъ сѣлъ бы на мое мѣсто, и дѣла пошли бы точно также, какъ и теперь идутъ; но господинъ Вуландъ умеръ, опредѣленныя на наши мѣста лица - люди совершенно неопытные, я уйду, самъ графъ старъ и боленъ, - князь! при соединенiи всѣхъ этихъ случайностей, я положительно увѣренъ, что произойдетъ полнѣйшiй безпорядокъ въ веденiи дѣлъ.
Ты отлично, безподобно сдѣлалъ, что сказалъ ему это.
Еще бы, я очень хорошо зналъ, что этихъ господъ только подобными вещами можно огорошить и вотъ тебѣ доказательство: какъ я ему объяснилъ это, онъ весь сталъ вниманiе. "Но чѣмъ же, говоритъ, графъ нездоровъ; супруга ваша съ большимъ горемъ мнѣ разсказывала, что у него даже маленькое мозговое разстройство начинается!" Я пожалъ плечами. "Болѣзнь эта, говорю, до нѣкоторой степени давно присуща графу и я только по своей глубокой преданности къ нему тщательно скрывалъ это; но болѣе уже трехъ лѣтъ какъ на мнѣ лежитъ вся тяжесть его служебнаго труда, такъ что онъ не подписывалъ ни одной бумаги, предварительно мною не просмотрѣнной и ему не рекомендованной!" "А теперь что же, говоритъ, болѣзнь эта усилилась въ немъ?" "Какъ кажется!" говорю. "Жаль, говоритъ, старика, очень жаль, и въ такомъ случаѣ ужъ лучше ему уйти на покой!" "О, говорю, онъ объ этомъ вовсе и не помышляетъ, а напротивъ: съ каждымъ днемъ становится честолюбивѣй и властолюбивѣе!" "Ну, положимъ, говоритъ, на это не очень посмотрятъ, только кѣмъ-же замѣстятъ его... Одинъ только Карга-Короваевъ и могъ-бы еще занять его мѣсто."
Вотъ прiятный сюрпризъ будетъ, если назначатъ Каргу-Короваева!
Сюрпризъ, при которомъ невозможно будетъ оставаться служить, потому что господинъ этотъ мало того что деспотъ въ душѣ и упрямъ, какъ волъ; но онъ уменъ, каналья, и если что захочетъ, такъ его не обманешь, какъ другихъ, наружнымъ только видомъ, что повинуешься ему и дѣлаешь по его: онъ дощупается до всего, что я и высказалъ отчасти князю. "Если, говорю, ваше сiятельство, къ намъ будетъ назначенъ Карга-Короваевъ, то я минуты не останусь въ моей должности!" "Это почему?" говоритъ. "Потому что, говорю, господинъ Карга-Короваевъ, сколько я знаю его, привыкъ цѣнить и уважать только свои мысли и свой трудъ и, вступивъ къ намъ въ управленiе, онъ прежде всего, разумѣется, начнетъ переустроивать и передѣлывать заведенный нами порядокъ, а мнѣ присутствовать при этомъ постоянно и каждодневно будетъ очень ужъ тяжело, и я лучше обреку себя на бѣдность и нужду; но выйду въ отставку. Онъ на эти слова мои немного улыбнулся. "Да, говоритъ: но я про Каргу сказалъ только одно мое предположенiе, къ вамъ же, говоритъ, конечно, если графъ оставитъ службу, всего бы справедливѣй было васъ назначить, но вы молоды очень... Сколько вамъ отъ роду лѣтъ?" "Сорокъ", говорю.
Пять прибавилъ!.. "Но, говоритъ, говорили въ когда нибудь съ самимъ графомъ о вашемъ желанiи занять его мѣсто?" Я говорю, что "я никакъ не могъ съ нимъ говорить объ этомъ, потому что оба мы такъ близко заинтересованы въ этомъ случаѣ". "По крайней мѣрѣ, говоритъ, супруга ваша, дочь его, могла бы дать ему эту мысль!" "И той, говорю, не ловко сказать ему объ этомъ. Вотъ если бы вы, говорю, ваше сiятельство, были такъ добры, что объяснили графу сущность дѣла. Онъ васъ безконечно уважаетъ и каждое слово ваше приметъ за законъ для себя!.. И я опять осмѣлюсь повторить вамъ, что прошу васъ объ этомъ нестолько въ видахъ личнаго интереса, сколько для спасенiя самаго дѣла, потому что иначе оно должно погибнуть!.." Молчитъ онъ на это... Я убѣжденъ, что у меня въ это время прибавилось сѣдыхъ волосъ!.. Взгляни, пожалуста, больше ихъ стало?
ОЛЬГА ПЕТРОВНА (взглядывая на волосы мужа).
Наконецъ прорѣкъ: "хорошо, говоритъ, я повидаюсь со старикомъ, поговорю съ нимъ и посовѣтую ему; а потомъ какъ онъ самъ хочетъ!.." "Безъ сомнѣнiя-съ, говорю, какъ самъ пожелаетъ потомъ"...
Пусть-бы ужъ только онъ посовѣтовалъ!.. Отецъ очень хорошо пойметъ, что это равняется приказанiю.
Онъ однако для этого самъ хотѣлъ прiѣхать къ отцу?
Не знаю!.. Можетъ быть даже сегодня.
ОЛЬГА ПЕТРОВНА (съ безпокойствомъ).
Мнѣ поэтому сейчасъ-же надо ѣхать къ папа.
Ты думаешь?
ОЛЬГА ПЕТРОВНА (съ тѣмъ-же безпокойствомъ).
Непремѣнно, а то князь прiѣдетъ къ нему, прямо скажетъ о твоемъ желанiи, это ужасно озадачитъ отца: онъ взбѣсится конечно и, пожалуй, чтобы повредить тебѣ, разскажетъ все про Калишинское дѣло и про Вуланда.
АНДАШЕВСКIЙ (въ свою очередь тоже съ безпокойствомъ).
Но чѣмъ-же ты его отъ этого остановишь?
Знаю я чѣмъ его остановить... У меня многое есть, чѣмъ я могу на него дѣйствовать... Вели мнѣ поскорѣе подать карету. Эмилiя, подайте мнѣ шляпу!
АНДАШЕВСКIЙ (подходитъ къ дверямъ и кричитъ).
Карету подавать для Ольги Петровны!
(Эмилiя - хорошенькая нѣмка-горничная
подаетъ Ольгѣ Петровнѣ шляпку и уходитъ)
ОЛЬГА ПЕТРОВНА (надѣвъ торопливо шляпу и подавая руку мужу).
Прощай!
АНДАШЕВСКIЙ (почти умоляющимъ голосомъ).
Возвращайся, Бога ради, скорѣе, не искушай моего терпѣнiя!
Прямо отъ отца и возвращусь сюда! (уходитъ).
АНДАШЕВСКIЙ (начиная ходить взадъ и впередъ по комнатѣ).
Говорятъ въ Россiи служба очень прiятная и спокойная дѣятельность; но одинъ день такой, какъ сегодня, для меня пережить чего стоитъ, а иначе нельзя: не предусмотри и прозѣвай хоть одну минуту, изъ подъ носу утащатъ лакомый кусокъ. Вся задача въ томъ и состоитъ, чтобы раньше забѣжать другихъ!.. (безпокойство и нетерпѣнiе все болѣе и болѣе овладѣваютъ имъ). Жена вѣроятно долго еще не возвратится... Просто не знаю, что и дѣлать съ собою!.. Опiуму, кажется, съ удовольствiемъ-бы принялъ, чтобы заснуть на это время и ничего не чувствовать! (беря себя за лѣвый бокъ). Такое бiенiе сердца началось, что аневризмъ пожалуй наживешь!..
ЛАКЕЙ (нѣсколько мрачнымъ и таинственнымъ голосомъ).
Госпожа Сонина опять пришла къ вамъ и желаетъ васъ видѣть.
Только этого еще недоставало!.. (обращаясь къ лакею). Я, кажется, сказалъ тебѣ одинъ разъ навсегда, чтобы ты не только что никогда не принималъ ея, но даже не смѣлъ-бы и докладывать мнѣ объ ея посѣщенiяхъ.
Да я не хотѣлъ было докладывать, но она сѣла на лѣстницѣ на лавочку и говоритъ, что будетъ дожидаться, пока вы пройдете.
АНДАШЕВСКIЙ (еще съ большимъ бѣшенствомъ).
Ну, я тебе отъ мѣста откажу, если ты ее сейчасъ же не протуришь!
Да мнѣ что!.. я пожалуй протурю! (Уходитъ).
АНДАШЕВСКIЙ (опять одинъ).
Какова наглость этой женщины!.. Послѣ того какую сдѣлала она противъ меня подлость и чуть было не погубила меня, ходитъ еще ко мнѣ!.. Чего она надѣется и ожидаетъ?.. Что я испугаюсь ее или разнѣжусь и возвращу ей любовь мою?.. Глупость въ нѣкоторыхъ людяхъ доходитъ иногда до такихъ предѣловъ, что понять даже невозможно!
АНДАШЕВСКIЙ (нетерпѣливо ему).
Сказалъ-съ, что если она не уйдетъ, такъ я за городовымъ схожу и вмѣстѣ ее выведемъ - она заплакала и ушла.
Ну, и хорошо!.. спасибо! (смотритъ съ нетерпѣнiемъ на часы). А Ольги Петровны все еще нѣтъ! (лакею) Поди, приведи мнѣ извощика къ дому графа.
Поѣду къ подъѣзду графа и буду на крыльцѣ его дожидаться жены!
Конецъ четвертаго дѣйствiя.
Служебный кабинетъ графа Зырова. Огромный столъ весь заваленъ бумагами и дѣлами. Графъ, по прежнему, въ моложавомъ пиджакѣ, сидитъ передъ тѣмъ столомъ; лицо его имѣетъ почти грозное выраженiе. На правой отъ него сторонѣ стоятъ въ почтительныхъ позахъ и съ грустно наклоненными головами Мямлинъ и князь Янтарный; а налѣво полковникъ Варнуха, въ замирающемъ и окаменѣломъ положенiи, и чиновникъ Шуберскiй, тоже грустный и задумчивый.
Когда имено вы опредѣлены?
Приказомъ 17 августа, ваше сiятельство.
Но Алексѣй Николаичъ, я думаю, долженъ былъ бы предувѣдомить меня о томъ и спросить моего согласiя прежде, чѣмъ я буду имѣть честь прямо уже встрѣтиться съ вами на службѣ...
ПОЛКОВНИКЪ ВАРНУХА (плачевнымъ тономъ).
Я буду стараться, ваше сiятельство!
Стараться вы будете!.. Гдѣ вы прежде служили?
Смотрителемъ Огюньскаго завода!
Отчего же тамъ и не продолжали службы?.. На какомъ основанiи и на какихъ данныхъ пришла вамъ въ голову мысль искать настоящаго мѣста? Здѣсь надобно имѣть христiанскiя чувства, христiанское направленiе.
Я христiанинъ, ваше сiятельство.
To-ecть почему вы христiанинъ? Что въ церковь ходите и творите земные поклоны предъ образами... Тутъ нужно-съ быть человѣку религiозному въ душѣ, сознательно и просвѣщенно вѣрующему.
МЯМЛИНЪ (вытягивая голову и произнося робкимъ голосомъ).
Полковникъ Варнуха, ваше сiятельство, назначенъ по ходатайству князя Михаила Семеныча.
Я не съ вами говорю, а потому прошу васъ не вмѣшиваться!
(У Мямлина сейчасъ же при этомъ задергало лицо).
ГРАФЪ (снова обращаясь къ полковнику Варнухѣ).
Я заранѣе васъ предувѣдомляю, что я каждый день буду заѣзжать въ богадѣльню и горе вамъ, если хоть малѣйшее упущенiе встрѣчать буду! Снисхожденiя никакого не ждите!.. Мало что отъ службы уволю, подъ судъ еще отдамъ; потому что всякiй сверчокъ долженъ знать свой шестокъ: нечего было идти туда, куда вы не призваны ни по способностямъ вашимъ, ни по чему другому!..
Семейство, ваше сiятельство, нужда заставляетъ.
Семейство не даетъ же человѣку права на всякiя мѣста, какiя только открываются. Отправляйтесь.
(Полковникъ Варнуха повертывается и уходитъ на цыпочкахъ).
Графъ Зыровъ, князь Янтарный, Мямлинъ и Шуберскiй.
ГРАФЪ (взглядывая на Шуберскаго).
Вы, если я не ошибаюсь, г. Шуберскiй?
Точно такъ, ваше сiятельство!
Но на какомъ основанiи вы въ вицъ-мундирѣ? Вы продолжаете еще служить у насъ?
Продолжаю, ваше сiятельство!
Но я Алексѣю Николаичу, кажется, довольно ясно сказалъ, чтобы онъ предложилъ вамъ подать въ отставку.
Мнѣ передавалъ это ваше приказанiе Дмитрiй Дмитричъ Мямлинъ но я прежде желалъ доложить вашему сiятельству, что статьи, за которыя вамъ угодно было разгнѣваться на меня, писаны не мною: я имѣю удостовѣренiе въ томъ отъ редакцiи газеты, гдѣ помѣщены эти статьи (подаетъ графу удостовѣренiе).
ГРАФЪ (почти не взглядывая на удостовѣренiе).
И вы думаете, что я этому повѣрю: господа газетчики и фельетонисты я не знаю чего не способны написать и въ чемъ не готовы удостовѣрить.
Можетъ быть дѣйствительно, ваше сiятельство, это и справедливо, но редакцiя газеты, изъ которой я имѣю честь представить вамъ удостовѣренiе, пользуется именемъ самой честной, самой добросовѣстной...
Всѣ вы одинаковы! Bcѣ-съ!.. Правительству давно бы слѣдовало обратить на васъ вниманiе и позажать вамъ рты!.. Какъ же вы говорите, что не вы писали статьи, когда вы сами признавались въ томъ Андашевскому.
Первая статья, ваше сiятельство, дѣйствительно написана мною; но я въ этомъ случаѣ введенъ былъ въ обманъ господиномъ Вуландомъ.
На господина Вуланда теперь сваливаете!.. Господинъ Вуландъ заставлялъ васъ писать.
Господинъ Вуландъ-съ!.. И я на дняхъ помѣщу статью, опровергающую мою прежнюю статью!.. Въ ней откровенно я признаюсь, кáкъ и кѣмъ я былъ введенъ въ обманъ.
Ну, я увѣренъ въ одномъ, что если бы господинъ Вуландъ былъ живъ, такъ вы бы не напечатали такой статьи.
Напечаталъ бы, ваше сiятельство.
Нѣтъ-съ, не напечатали-бы! Во всякомъ случаѣ я съ фельетонистами служить не желаю.
Но гдѣ-же, ваше сiятельство, законъ, воспрещающiй фельетонистамъ служить?
Есть законъ-съ!.. Я могу увѣрить васъ, когда мнѣ угодно и совершенно по своему усмотрѣнiю.
Ваше сiятельство, Алексѣй Николаичъ совершенно простилъ меня за мою статью.
Но я васъ не прощаю, понимаете вы это!.. И если вы въ 24 часа не подадите въ отставку, то я велю васъ уволить по 3-му пункту - другаго рѣшенiя вамъ отъ меня не будетъ!.. (слегка киваетъ головой Шуберскому, который ему тоже слегка кланяется и уходитъ блѣдный и окончательно сконфуженный).
Графъ Зыровъ, князь Янтарный в Мямлинъ.
ГРАФЪ (относясь къ князю Янтарному).
Что у васъ приготовлено?
КНЯЗЬ ЯНТАРНЫЙ (очень модно и свободно подходя къ графу и вмѣстѣ съ тѣмъ играя брелоками своихъ часовъ).
Я, ваше сiятельство, сегодня ничего приготовленнаго не имѣю; потому что все это время ревизовалъ мою экспедицiю.
ГРАФЪ (съ нѣкоторымъ удивленiемъ взглядывая на него).
Но что же такое вы ревизовали? Не мои же распоряженiя, надѣюсь?
О, конечно нѣтъ!.. Но вообще весь этотъ ходъ и порядокъ дѣлъ.
То есть, канцелярскiй порядокъ - вы хотите сказать?
Да-съ, я это именно и хотѣлъ сказать.
Ну, это вы совершенно напрасно трудились; потому что вашъ предшественникъ такъ превосходно зналъ этотъ порядокъ, такъ добросовѣстно велъ его, что вамъ за прошедшее время можно быть вполнѣ покойну и заботиться только о томъ, чтобы на будущее время порядокъ этотъ шелъ также исправно, какъ шелъ онъ при Владимiрѣ Иванычѣ.
Я такъ и ожидалъ это найти, ваше сiятельство, но къ великиму моему удивленiю встрѣтилъ въ экспедицiи Владимiра Иваныча крайнiй безпорядокъ, страшныя упущенiя.
ГРАФЪ (смѣясь ему почти прямо въ лицо).
Вотъ чтò вы встрѣтили!.. А что, если я вамъ скажу, что вы это говорите неправду!..
Совершеннѣйшую правду, ваше сiятельство!.. Я уже докладывалъ объ этомъ и Алексѣю Николаичу.
Алексѣю Николаичу вы можете докладывать, сколько вамъ угодно, но меня вамъ не убѣдить въ томъ; я старый воробей на службѣ - и цѣль всѣхъ вновь вступающихъ чернить дѣятельность своихъ предшественниковъ очень хорошо понимаю: если дѣло пойдетъ хорошо у нихъ, это возвыситъ ихъ собственный трудъ; а если оно пойдетъ дурно, то этимъ можетъ быть отчасти извиненъ допущенный ими безпорядокъ - прiемъ весьма старый и весьма извѣстный въ служебномъ мiрѣ!
КНЯЗЬ ЯНТАРНЫЙ (потупляя глаза).
Мнѣ очень грустно, ваше сiятельство, что мои слова вы изволили такимъ образомъ понять, и чтó мнѣ нѣкоторымъ образомъ показываетъ, что я не имѣю счастья пользоваться вашимъ добрымъ мнѣнiемъ объ себѣ; но смѣю васъ завѣрить, что я настоящей моей должности не искалъ и мнѣ ее Алексѣй Николаичъ самъ предложилъ.
Алексѣй Николаичъ вѣроятно имѣлъ для этого какiя нибудь свои основанiя; но я съ своей стороны буду требовать отъ васъ настоящей службы и дѣятельности не манкирующей и въ этомъ случаѣ не стѣснюсь никакими свѣтскими соображенiями.
Я, ваше сiятельство, никогда ни на какiя свѣтскiя соображенiя и не расчитывалъ; а привыкъ заявлять себя своей дѣятельностью, которую Алексѣй Николаичъ отчасти уже видѣлъ и, какъ говорилъ мнѣ остался ею очень доволенъ.
Опять Алексѣй Николаичъ! Скажите на милость: пока я сижу еще здѣсь, на этомъ стулѣ, кто вашъ начальникъ - я или Алексѣй Николаичъ?
Конечно вы, ваше сiятельство!
Однако и вы, и какой-то этотъ Варенуха, и господинъ Мямлинъ безпрестанно напоминаете мнѣ то объ Алексѣѣ Николаичѣ, то объ князѣ Михайлѣ Семенычѣ, недостаетъ только назвать еще мнѣ madame Бобрину, и я на это одинъ разъ навсегда говорю, что я стою уже одной ногой въ могилѣ, а потому ни въ какихъ покровителяхъ не нуждаюсь и никакихъ враговъ и соперниковъ не боюсь!
Я, ваше сiятельство, всегда васъ и разумѣлъ такимъ и всегда зналъ ваше высокое безпристрастiе.
Да-съ, прошу васъ и на будущее время разумѣть меня такимъ, и если желаете служить со мной, то вопервыхъ: не играйте вашими брелоками!.. Я люблю дисциплину и нахожу это неприличнымъ при разговорѣ съ начальникомъ...
(Князь Янтарный мгновенно же перестаетъ играть брелоками).
А во вторыхъ, не надѣйтесь ни на сына, ни на князи человѣческiе, и вообще я желаю вамъ гораздо большаго усердiя въ трудахъ вашихъ, чѣмъ я встрѣтилъ это сегодня! (круто поворачивается къ Мямлину). У васъ хоть готово ли что-нибудь?