|
Островский Александр Николаевич - Сердце не камень
Островский Александр Николаевич - Сердце не камень
А.Н.Островский. Сердце не
камень Комедия в четырех действиях ГИХЛ, Москва, 1959-1960 гг.,
Собрание сочинений в 10 тт., т.8, с. 88-154. OCR & spellcheck: В.
Соколов, май 2006
Оригинал здесь: Библиотека драматургии.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ ЛИЦА:
П о т а п П о т а п
ы ч К а р к у н о в, богатый купец, старик. В е р а Ф и л и п п о
в н а, жена его, 30 лет с небольшим. И с а й Д а н и л ы ч Х а л
ы м о в, подрядчик, кум Каркунова. А п о л л и н а р и я П а н ф и л о
в н а, его жена, за 40 лет. К о н с т а н т и н Л у к и ч К а р к
у н о в, племянник Потапа Потапыча, молодой человек. О л ь г а Д м и т
р и е в н а, его жена, молодая женщина. Е р а с т, приказчик Каркунова, лет
30-ти. О г у р е в н а, ключница, старуха. И н н о к е н т и й,
странник.
В доме Каркунова, в фабричной местности, на самом краю Москвы.
Жилая комната купеческого дома, представляющая и семейную столовую, и кабинет
хозяина, в ней же принимают и гостей запросто, то есть родных и близких
знакомых; направо (от актеров) небольшой письменный стол, перед ним кресло,
далее железный денежный сундук-шкаф, вделанный в стену; в углу дверь в
спальню; с левой стороны диван, перед ним круглый обеденный стол, покрытый
цветной салфеткой, и несколько кресел; далее большая горка с серебром и
фарфором; в углу дверь в парадные комнаты; в глубине дверь в переднюю; с
правой стороны большой комод, с левой - буфет; вся мебель хотя не модная, но
массивная, хорошей работы.
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Огуревна стоит,
подперши щеку рукой. Входят Константин и Ольга. К о н с т а н т и н.
Огуревна, что ты тут делаешь? О г у р е в н а. Самоё дожидаюсь насчет
самовара. К о н с т а н т и н. А где ж она, сама-то, где дяденька? О г у
р е в н а. В зале сидят; залу растворить велели и чехлы все с мебели давеча еще
поснимали. К о н с т а н т и н. Что за праздник такой? Кажется, такие параты
у нас раза три в год бывают, не больше. О г у р е в н а. С гостями
сидят. О л ь г а. С какими гостями? О г у р е в н а. Аполлинария
Панфиловна с Исай Данилычем приехали; за ним давеча нарочно посылали. К о н с
т а н т и н (Ольге). Поняла? О л ь г а. Ничего не понимаю. К о н с т а н т
и н. Завещание. О л ь г а. Какое завещание? К о н с т а н т и н. Дяденька
давно собирались завещание писать, только хотели посоветоваться с Исаем
Даннлычем, так как он подрядчик, с казной имел дело и, значит, все законы знает.
А мы с дяденькой никогда понятия не знали, какие такие в России законы
существуют, потому нам не для чего. О г у р е в н а. Да, да, писать что-то
хотят - это верно; у приказчика Ераста карандаш и бумагу требовали. К о н с т
а н т и н (Ольге). Слышишь? О л ь г а. Ну, так что ж? К о н с т а н т и н.
Не твоего ума дело. Огуревна, поди скажи дяденьке, мол, Константин Лукич желает
войти, так можно ли? О г у р е в н а. Хорошо, батюшка. (Уходит налево.) О
л ь г а. Зачем ты пойдешь? К о н с т а н т и н. Разговаривать буду. О л ь
г а. В таком-то виде? К о н с т а н т и н. Я всегда умен, что пьяный, что
трезвый; еще пьяный лучше, потому у меня тогда мысли свободнее. О л ь г а. Об
чем же ты будешь разговаривать? К о н с т а н т и н. Мое дело. Обо всем буду
разговаривать. Никакого завещания не нужно; дяденька должен мне наследство
оставить; я единственный... понимаешь... И потому еще, что я, в надежде на
дяденькино наследство, все свое состояние прожил. О л ь г а. А кто тебе
велел? К о н с т а н т и н. Не разговаривай! Если дяденька мне ничего не
оставит, мы должны будем в кулаки свистеть, и я даже могу попасть в число
несостоятельных, со всеми последствиями, которые из этого проистекают.
Входит Огуревна. О г у р е в н а. Пожалуйте! О л ь г а. И
я с тобой пойду. К о н с т а н т и н (отстраняя жену). Марш за шлам-баум!
Нечего тебе там делать. Разговор будет умственный. Тетенька и Аполлинария
Панфиловна должны сейчас сюда прийти: либо их попросят вон, либо они сами
догадаются, что при нашем разговоре они ни при чем, а только мешают; потому это
дело на много градусов выше женского соображения. (Уходит налево.)
С той же стороны входят Вера Филипповна и Аполлинария
Панфиловна.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Вера Филипповна, Аполлинария
Панфиловна, Ольга и Огуревна. В е р а Ф и л и п п о в н а. Здравствуй,
Оленька! А п о л л и н а р и я П а н ф и л о в н а. Здравствуй,
Оленька! В е р а Ф и л и п п о в н а. Садиться милости прошу, гостьи
дорогие! О г у р е в н а. Матушка Вера Филипповна, чай-то сюда прикажете
подавать аль сами к самоварчику сядете? В е р а Ф и л и п п о в н а. Да
он готов у тебя? О г у р е в н а. В минуту закипит, уж зашумел. А п о л л
и н а р и я П а н ф и л о в н а. А ты ему шуметь-то много не давай, другой
самовар ворчливее хозяина, расшумится так, что и не уймешь. В е р а Ф и
л и п п о в н а. Сейчас придем, Огуревна.
Огуревна уходит. Я поджидаю, когда сам выдет. А п о л л и
н а р и я П а н ф и л о в н а. Что это вы, Вера Филипповна, точно русачка
из Тележной улицы, мужа-то "сам" называете! О л ь г а. Тетенька всегда
так. В е р а Ф и л и п п о в н а. Мы с Потап Потапычем люди не модные,
немножко старинки придерживаемся. Да не все ли равно. Как его ни называй: муж,
хозяин, сам, - все он большой в доме. А п о л л и н а р и я П а н ф и л
о в н а. Ну, нет, разница. "Хозяин" - уж это совсем низко, у нас кучерова жена
своего мужа хозяином зовет; а и "сам" тоже разве уж которые еще в платочках
ходят. О л ь г а. А кто нынче в платочках-то ходит! Все и лавочницы давно
шляпки понадели. А п о л л и н а р и я П а н ф и л о в н а. Нынче
купчихи себя высоко, ох, высоко держат, ни в чем иностранкам уступить не
хотят... снаружи-то. В е р а Ф и л и п п о в н а. Слышала я, по
слуху-то и я знаю.что ж мудреного. Люди людей видят, один от другого занимаются.
Только я одна пятнадцать лет свету божьего не вижу, так мне и заняться не от
кого.что это Потап Потапыч с Исаем Данилычем затолковались! А п о л л и н а р
и я П а н ф и л о в н а. Стало быть, дело есть. Разве не слыхали? В е р
а Ф и л и п п о в н а. Ничего не слыхала. О л ь г а. Напрасно вы,
тетенька, скрываете от нас; мы и сами довольно хорошо знаем. А п о л л и н а
р и я П а н ф и л о в н а. Мне Исай Данилыч говорил. В е р а Ф и
л и п п о в н а. А мне Потап Потапыч ничего не сказывал. А п о л л и н а р и
я П а н ф и л о в н а. По заслугам и награда. О л ь г а. Отчего ж не
награждать, коли кто чего стоит; всякий волен в своем добре; только и других
тоже обижать не нужно. В е р а Ф и л и п п о в н а. Зачем обижать!
Сохрани бог! Только не знаю я, про какую награду вы говорите. А п о л л и н а
р и я П а н ф и л о в н а. Завещание пишут, Вера Филипповна,
завещание. В е р а Ф и л и п п о в н а (с испугом.) Завещание? Какое
завещание, зачем? Потап Потапыч на здоровье не жалуется; он, кажется... слава
богу. А п о л л и н а р и я П а н ф и л о в н а. Осторожность не
мешает, в животе и смерти бог волен. А ну, вдруг... Значит, надо вперед подумать
да успокоить, кого любишь. Вот, мол, не сомневайтесь, все вам предоставляю,
всякое счастие, всякое удовольствие. О л ь г а. Как же, тетенька, неужели ж
вы этого не ожидали? В е р а Ф и л и п п о в н а. Не ожидала, да и не
думала никогда. А п о л л и н а р и я П а н ф и л о в н а. Как, чай, не
думать! Разве вы богатству не рады будете? В е р а Ф и л и п п о в н а.
Нет, очень рада. А п о л л и н а р и я П а н ф и л о в н а. Ну, еще
бы! В е р а Ф и л и п п о в н а. Я много бедным помогаю, так часто не
хватает; а у Потапа Потапыча просить боюсь; а кабы я богата была, мне бы рай, а
не житье.
Входит Огуревна. О г у р е в н а. Я, матушка, насчет
варенья. В е р а Ф и л и п п о в н а. Сейчас приду.
Огуревна уходит. Извините, гостьи дорогие! (Уходит.) О л ь
г а. "Для бедных"! Рассказывай тут! И мы люди небогатые. А п о л л и н а р и
я П а н ф и л о в н а. Надо ей говорить-то что-нибудь!
Входит Вера Филипповна. Вы говорите, что не думали о
богатстве? Да кто ж этому поверит! Не без расчету ж вы шли за старика. Жили бы в
бедности... В е р а Ф и л и п п о в н а. Я и не оправдываюсь; я не
святая. Да и много ли у нас, в купечестве, девушек по любви-то выходят? Всё
больше по расчету, да еще не по своему, а по родительскому. Родители подумают,
разочтут и выдадут, вот и все тут. Маменька все сокрушалась, как ей быть со мной
при нашей бедности; разумеется, как посватался Потап Потапыч, она обеими руками
перекрестилась. Разве я могла не послушаться маменьки, не утешить ее! А п о л
л и н а р и я П а н ф и л о в н а. Послушались маменьку и полюбили
богатого старичка. О л ь г а. Как богатого не полюбить! Да я бы
сейчас... В е р а Ф и л и п п о в н а. Богатого трудней полюбить. За
что я его буду любить! Ему и так жить хорошо. Бедного скорей полюбишь. Будешь
думать: "Того у него нет, другого нет", - станешь жалеть и полюбишь. А п о л
л и н а р и я П а н ф и л о в н а. Уж на маменьку только слава; чай, и
сами были не прочь за Потапа Потапыча идти. Всякому хочется получше пожить,
особливо кто из бедности. В е р а Ф и л и п п о в н а. "Получше
пожить". Да жила ли я, спросите! Моей жизни завидовать нечему. Я пятнадцать лет
свету не видала; мне только и выходу было, что в церковь. Нет, виновата, в
первую зиму, как я замуж вышла, в театр было поехали. А п о л л и н а р и
я П а н ф и л о в н а. Да не доехали, что ли? В е р а Ф и л и п п
о в н а. Нет, хуже. А п о л л и н а р и я П а н ф и л о в н а.
Смешнее? В е р а Ф и л и п п о в н а. Кому как. Только что я села в
ложу, кто-то из кресел на меня в трубку и посмотрел; Потап Потапыч как вспылил:
"то, говорит, он глаза-то пялит, чего не видывал! Сбирайся домой!" Так и уехали
до начала представления. Да с тех пор, вот уж пятнадцатый год, и сижу дома. Я уж
не говорю о театрах, о гуляньях... О л ь г а. Как, тетенька, неужели же ни в
Сокольники, ни в парк, ни в Эрмитаж?.. В е р а Ф и л и п п о в н а.
Какие Сокольники, какой Эрмитаж! Я об них и понятия не имею. О л ь г а.
Однако, тетенька. А п о л л и н а р и я П а н ф и л о в н а. Да, уж
нынче таких антиков немного, чтоб Сокольников не знать. В е р а Ф и л и
п п о в н а. Ну, да уж так и быть. Сначала-то и горько было, и обидно, и до
смертной тоски доходило, что все взаперти сижу; а потом, слава богу, прошло, к
бедным привязалась; да так обсиделась дома, что самой страшно подумать: как это
я на гулянье поеду? Да уж бог с ними, с гуляньями и театрами. Говорят, там
соблазну много. Да ведь на белом свете не все ж дурное, есть что-нибудь и
хорошее, я и хорошего-то не видала, ничего и не знаю. Для меня Москва-то как
лес; пусти меня одну, так я подле дома заблужусь. Твердо дорогу знаю только в
церковь да в баню. И теперь, как выеду, так словно дитя малое, на дома да на
церкви любуюсь: всё-то мне в диковину. О л ь г а. Все ж таки выезжали
куда-нибудь? В е р а Ф и л и п п о в н а. Выезд мой, милая, был раза
два-три в год по магазинам за нарядами, да и то всегда сам со мной ездил.
Портниха и башмачник на дом приходят. Мех понадобится, так на другое утро я еще
не проснулась, а уж в зале по всему полу меха разостланы, выбирай любой. Шляпку
захочу, так тоже мадам полну карету картонов привезет. О вещах дорогих и
говорить нечего: Потап Потапыч чуть не каждую неделю возил то серьги, то кольцо,
то брошку. Хоть надевать некуда, а все-таки занятие: поутру встану, переберу да
перегляжу всё - время-то незаметно и пройдет. А п о л л и н а р и я П а
н ф и л о в н а. Сидели дома с Потап Потапычем да друг на друга любовались.что
ж, любезное дело! В е р а Ф и л и п п о в н а. И любоваться-то не
приходилось. Еще теперь, как Потап Потапыч стал здоровьем припадать, так иной
день и дома просидит; а прежде по будням я его днем-то и не видала. Из городу в
трактир либо в клуб, и жди его до трех часов утра. Прежде ждала, беспокоилась; а
потом уж и ждать перестала, так не спится... с чего спать-то! А по праздникам:
от поздней обедни за обед, потом отдохнет часа три, проснется, чаю напьется:
"Скучно, говорит, с тобой. Поеду в карты играть". И нет его до утра. Вот и сижу
я одна; в окна-то у нас, через сад, чуть не всю Москву видно, сижу и утро, и
вечер, и день, и ночь, гляжу, слушаю. А по Москве гул идет, какой-то шум, стучат
колеса; думаешь: ведь это люди живут, что-нибудь делают, коли такой шум от
Москвы-то. А п о л л и н а р и я П а н ф и л о в н а. Житейское море
волнуется. В е р а Ф и л и п п о в н а. Думала приемыша взять, сиротку,
чтоб не так скучно было; Потап Потапыч не велит. А п о л л и н а р и я
П а н ф и л о в н а. Сироту взять, так веселее будет. В е р а Ф и л и п
п о в н а. Только чтоб не самого крошечного, не грудного А п о л л и н а р и
я П а н ф и л о в н а. Нет, зачем. Так лет двадцати пяти, кудрявенького.
От скуки приятно. В е р а Ф и л и п п о в н а. Ах, что вы, как вам не
стыдно! Без шуток вам говорю, помешаться можно было. Как я тогда с ума не сошла,
так это дивиться надо. А п о л л и н а р и я П а н ф и л о в н а.
Старики уж всегда ревнивы. В е р а Ф и л и п п о в н а. Да что меня
ревновать-то! Я в пятнадцать лет не взглянула ни разу на постороннего мужчину. В
чем другом не похвалюсь, а этого греха нет за мной, чиста душа моя. А п о л л
и н а р и я П а н ф и л о в н а. Ну, не говорите! Искушения не было, так и
греха нет. Враг-то силен, поручиться за себя никак нельзя. О л ь г а. Это
правда, тетенька. Вы по вечерам и по балам не ездите, а посмотрели бы там, какие
мужчины бывают. Умные, ловкие, образованные, не то, что... А п о л л и н а р
и я П а н ф и л о в н а. "Не то, что мужья наши". Ай, Оленька! Вот умница!
А ведь правду она говорит: пока не видишь других людей, так и свои хороши
кажутся; а как сравнишь, так на свое-то и глядеть не хочется. В е р а Ф
и л и п п о в н а. Что вы, что вы! Как вам не грех! О л ь г а. Да ведь мы,
тетенька, не слепые. Конечно, обязанность есть наша любить мужа, так ее
исполняешь; а ведь глаза-то на что-нибудь даны.что невежа и дурак, а что
образованный человек, разобрать-то не хитрость. А п о л л и н а р и я П
а н ф и л о в н а. Не видали вы настоящих-то мужчин, так хорошо вам
разговаривать. И первый человек греха не миновал, да и последний не минует. Грех
сладок, а человек падок. В е р а Ф и л и п п о в н а. Ну, и слава богу,
что смолоду искушения не было; а уж теперь и бояться нечего, мое время
прошло. А п о л л и н а р и я П а н ф и л о в н а. Какие ваши года! Мне
и под пятьдесят лет, да я за себя не поручусь. О л ь г а. Я, кажется, до
семидесяти лет влюбляться буду. А то и жить-то незачем, какой интерес! А тут
вдруг как-то тепло на душе. А то какая наша жизнь? Пей, ешь да спи! А п о л л
и н а р и я П а н ф и л о в н а. Я тоже не люблю, чтоб без занятия. Уж
само собой, не любовь, - где уж! Хоть и не закАйваюсь. А чтоб были мне хлопоты:
или сватать, или когда молодая женщина запутается, так поучишь ее, как из беды
вынырнуть, мужу глаза отвести. О л ь г а. Да что, в самом деле, тетенька, мы
не люди, что ли! Посмотрите-ка, что мужчины-то делают, какую они себе льготу
дают! что они боятся, аль стыдятся чего! Какая только придет им в голову
фантазия, все и исполняют. А от нас требуют, чтоб не только мы закон соблюдали,
а в душе и помышлении непорочность имели. Как еще они, при своей такой
безобразной жизни, смеют от нас чего-то требовать! Да возьми такой муж в самом
деле-то хорошую да благородную девушку, так она через три дня плюнет на него да
убежит куда глаза глядят. А п о л л и н а р и я П а н ф и л о в н а.
Недавно замужем, а как разговариваешь! Скоро жизнь-то раскусила. О л ь г а.
Раскусишь. Я шла замуж-то, как голубка была, а муж меня через неделю по
трактирам повез арфисток слушать; сажал их за один стол со мной, обнимался с
ними; а что говорили, так у меня волоса дыбом подымались! В е р а Ф и л
и п п о в н а. Я такие речи в первый раз слышу. А п о л л и н а р и я П
а н ф и л о в н а. Да вольно ж вам людей-то дичиться. Вы уж спесивы очень.
Пожаловали бы когда к нам запросто или меня к себе приглашали почаще; угощенья
для меня особенного не нужно; был бы чай да бутылка мадеры - вот и все. В е р
а Ф и л и п п о в н а. Нет, где уж мне по гостям! Я одичала очень, мне и
людей-то видеть тяжело. И раз-то в год выедешь, так час просидишь в гостях, уж
там и скучно, домой тянет. О л ь г а. Теперь не прежнее время, не взаперти
живете; вот бы и начали выезжать понемножку, привыкать к людям. В е р а
Ф и л и п п о в н а. Разница-то невелика: прежде взаперти жила, а теперь сама
уселась дома. Вот только одно мое удовольствие - по монастырям стала ездить: в
Симонов, в Новоспасский, в Андроньев. А п о л л и н а р и я П а н ф и л
о в н а. Раненько за богомолье-то принялись. В е р а Ф и л и п п о в н
а. Да хорошо там очень: когда небольшой праздник, там народу немного, тихо
таково, просторно, поют хорошо. Выдешь за ограду, по бульварчику походишь, на
Москву поглядишь, старушек богомолок найдешь, с ними потолкуешь.
Входит Огуревна. Что ты? О г у р е в н а. Сумлеваюсь
насчет лимону. В е р а Ф и л и п п о в н а. Я сейчас, гостьи дорогие.
(Уходит с Огуревной.) А п о л л и н а р и я П а н ф и л о в н а. По
монастырям стала ездить! Надо подсмотреть за ней; в самом деле, нет ли сироты
какого. О л ь г а. Нет, не похоже. А п о л л и н а р и я П а н ф и л
о в н а. Смотри ей в зубы-то! Я очень тихим-то не верю. Знаешь пословицу: "в
тихом омуте..."?
Входит Вера Филипповна. В е р а Ф и л и п п о в н а.
Сюда прикажете чай подать или туда пойдете? Сюда и мужчины придут; вон, кажется,
Потап Потапыч подвигается. А п о л л и н а р и я П а н ф и л о в н а.
Лучше мы к самовару присоединимся; я не люблю с мужчинами-то не привыкли мы
вперемешку-то. Простору нет, разговор не тот; я в разговоре свободна, стеснять
себя не люблю. Мужчины врут сами по себе, а мы сами по себе, и им свободней, и
нам вольней. Любезное дело! А вместе одна канитель, а не разговор. Я с
прибавлением люблю чай-то пить; неравно при мужчинах-то невзначай лишнее
перельешь, так и совестно. В е р а Ф и л и п п о в н а. Как вам угодно.
Пожалуйте!
Уходят Аполлинария Панфиловна, Ольга, Вера Филипповна. Входят
Каркунов (в руках бумага и карандаш), Xалымов, Константин
Каркунов.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Каркунов, Халымов и Константин
Каркунов. К о н с т а н т и н. Помилуйте, дяденька!.. К чему, к чему?.. Ни к
чему это не ведет. К а р к у н о в. Помолчи ты, помолчи! (Халымову.) Ах, кум
ты мой милый, вот уж спасибо, вот уж спасибо! Х а л ы м о в. Да за что? К
а р к у н о в. Как за что? Я тебе шепнул: "Приезжай, мол", - а ты и
приехал. Х а л ы м о в. Да чудак: зовешь в гости, как не поехать! От
хлеба-соли кто же отказывается! К а р к у н о в. Да я еще тебя хлебом-то не
кормил. Я, как ты приехал, так за дело тебя; говорю: "Помоги!.." Х а л ы м о
в. Да какое дело-то! Гроша оно медного не стоит; эка невидаль, завещание
написать! Было б что отказывать; а коли есть, так нехитро: тут все твоя воля,
что хочешь, то и пиши! К а р к у н о в. Нет, ты не говори! Вот у нас тут по
соседству адвокатишка проживает, такой паршивенький; а и тот триста рублей
просит. Х а л ы м о в. Еще мало запросил. Вольно ж тебе за адвокатами
посылать. К о н с т а н т и н. Да помилуйте! Коли есть единственный... так к
чему? Одни кляузы! К а р к у н о в. Погоди! Ты помолчи, помолчи. Х а л ы м
о в. Взял лист, и пиши! К а р к у н о в. "Пиши", ишь ты! что я напишу, что я
знаю! Как напьемся хорошенько, так "мыслете" писать наше дело; а перо-то
возьмешь, так ведь надо, чтоб оно слушалось. А коли не слушается, так что ж ты
тут! Ничего не поделаешь. Х а л ы м о в. А ты его возьми покрепче в руки-то,
да и пиши спервоначалу с божьего благословения: во имя, а прочее... К а р к у
н о в. Так, так, с божьего благословения; нельзя без этого, это уж первое дело.
(Константину.) Ты незваный пришел, так вот тебе бумага и карандаш. Пиши! (Отдает
бумагу и карандаш.) Пиши, что сказано. К о н с т а н т и н. Да позвольте!
Коли я единственный... К а р к у н о в. Молчи, молчи!
Константин садится к столу. Что ему писать-то? Х а л ы м о
в. Потом пиши: "Во-первых..." К а р к у н о в. Константин, пиши:
"Во-первых..." Х а л ы м о в. "Поручаю душу мою богу..." К а р к у н о в
(вздыхая). Ох, ох! Да, да.
Константин пишет. Х а л ы м о в. "А грешное тело мое предать
земле по христианскому обряду". К а р к у н о в. По христианскому, по
христианскому, да, да, по христианскому, чтоб уж как следует. Х а л ы м о в.
Теперь насчет певчих... Каких тебе будет приятнее: чудовских иль
нешумовских? К а р к у н о в. Чудовских приятнее, друг ты мой любезный,
приятнее. Х а л ы м о в. Ну, и пиши "чудовских". К а р к у н о в.
Константин, запиши: "чудовских!" Х а л ы м о в. Теперь покров на гроб...
хочешь парчовый, хочешь глазетовый. Нынче этот товар до тонкости доведен, в
Париже на выставке был. К а р к у н о в. Над этим задумаешься, кум,
задумаешься. X а л ы м о в. Да как не задумаешься; дело большого рассудка
требует. А ты вели принести образчиков, да который тебе к лицу, тот и обозначь;
узорчик повеселей выбери. Да вот еще забыли, прежде всего надо: "Находясь в
здравом уме". что забыли-то! Да и вправду, в здравом мы уме аль нет? К а р к
у н о в. В здравом, в здравом, куда хочешь. Константин, проставь впереди: "В
здравом уме". К о н с т а н т и н. Ну, уж сомневаюсь! К а р к у н о в.
Пиши, пиши, не твое дело! X а л ы м о в. "И твердой памяти". К а р к у н о
в. Ну, насчет памяти... против прежнего не то. X а л ы м о в. Да ведь помнишь
всех, кто тебе должен ? К а р к у н о в. Всех, всех, всех. X а л ы м о в.
Значит, твердая. Может быть, забываешь, кому сам должен? Так не беда, напомнят.
Ну, главное дело кончено, теперь уж пустяки. Вот пиши: "Любезной супруге моей,
Вере Филипповне, за ее любовь ко мне и всегдашние попечения..." К а р к у н о
в. Да, да, всегдашние попечения. X а л ы м о в. Ну, там что знаешь. К а р
к у н о в. Пиши, Константин: "Все движимое и недвижимое имение и миллион
денег". К о н с т а н т и н. Да позвольте, дяденька... К а р к у н о в.
Молчи, молчи! Стоит, стоит, больше стоит. X а л ы м о в. Уж это твое
дело. К а р к у н о в. Больше стоит, больше стоит. Только вот что, кум,
ох... X а л ы м о в. что случилось ? К а р к у н о в. Оставлю я ей
миллион, а она с моими деньгами-то замуж либо любовника. Х а л ы м о в. Да
тебе-то что за дело! Уж там как знает, как ей лучше. К а р к у н о в. Нет,
так нельзя, так нельзя: мои деньги-то. Она выйдет замуж, да еще подсмеется с
мужем-то над стариком. Х а л ы м о в. Да и подсмеются, ничего не
поделаешь. К а р к у н о в. Нет, вот как: любезной супруге моей, Вере
Филипповне, коли не выйдет она замуж и не заведет любовника, миллион. Х а л ы
м о в. Нельзя так написать-то, кум. К а р к у н о в. Отчего, кум? Х а л ы
м о в. Скажут, что не в здравом рассудке. К а р к у н о в. Так мы этого
писать не будем, не осрамим себя, кум, не осрамим. А вот что: я велю ей образ со
стены снять да побожиться. Так, кум? Х а л ы м о в. Так, так. Да ведь и она
не глупа, она образ-то, на котором божилась, повернет к стене либо вовсе из
комнаты вынесет, чтобы свидетелей не было; да и сделает, что хочет. К а р к у
н о в. Опять беда! Вот горе-то мое, горе! Х а л ы м о в. Ну, как не горе! Всю
жизнь мучил жену, хочешь и после смерти потиранить, да никак не придумаешь. Да
она честно жила с тобой? К а р к у н о в. Честно, честно. что тут говорить -
святая! Х а л ы м о в. Всякий твой каприз, всякую блажь исполняла? К а р к
у н о в. Исполняла, исполняла. Х а л ы м о в. Стоит это чего-нибудь? К а р
к у н о в. Стоит, стоит, как не стоить! Х а л ы м о в. Ну, чего это стоит, то
ты и дай ей; да уж и не печалься больше, пусть живет, как сама знает. К а р к
у н о в. Нет, мало, мало. (Константину.) Да что тут! Пиши, без всяких условиев,
миллион. К о н с т а н т и н. Уж это, дяденька, даже довольно глупо,
позвольте вам сказать. К а р к у н о в. Ты молчи! Ты должен к дяде со всяким
уважением. К о н с т а н т и н. Я со всяким уважением; а ежели что не умно,
так поневоле скажешь "глупо". Х а л ы м о в. Пойдем дальше помаленьку! Теперь
племяннику... "Племяннику моему, Константину Лукичу Каркунову, за его
почтительность и хорошее поведение..." К а р к у н о в. Пиши, Константин:
"Племяннику моему..." К о н с т а н т и н. Написал. К а р к у н о в. Вся
моя торговля, фабричное заведение, опричь стен, товары, векселя и миллион
денег. К о н с т а н т и н. Я так понимаю, что это только одна шутка с вашей
стороны. К а р к у н о в. Только чтоб он вечно поминал меня, а свое пьянство
и безобразие оставил. К о н с т а н т и н. Безобразием-то, дяденька, мы
вместе занимались; ежели я и пьянствовал, так для вашего удовольствия. К а р
к у н о в. И чтоб всю жизнь он чувствовал. X а л ы м о в. Опять ты с
чувствами! А если он чувствовать не будет? К а р к у н о в. Тогда деньги
отобрать. Х а л ы м о в. Нет, ты эти аллегории брось! Никто такого твоего
завещания не утвердит. К о н с т а н т и н. Оставьте! Пущай не утвердят; тем
лучше, все мне и достанется. К а р к у н о в. Ишь ты какой ловкий! Пиши:
миллион! Миллион тебе - вот и все. К о н с т а н т и н. Одна только
прокламация, больше ничего. Х а л ы м о в. Ну, еще что? Кому еще
соблаговолишь? К а р к у н о в. Приказчику моему, Ерасту... Пиши: ему десять
тысяч! Давай бумагу, ступай! Об остальном без тебя порешим. К о н с т а н т и
н. Ну, дяденька, не ожидал. Кажется, знаете, какой я человек! Можно довериться
без сумления. Стоит вам приказать словесно: выдай тому столько-то, тому
столько-то - в точности исполню. Наследник у вас один я, а вы какую-то моду
выдумали - завещание писать. Смешно даже. К а р к у н о в. Ну, хорошо,
хорошо, ступай! Обижен не будешь.
Константин уходит.
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Каркунов
и Халымов. К а р к у н о в (осмотрел все двери). Ну, кум, вот уж теперь ты
мне помоги, в ножки поклонюсь! Возьми бумажку-то! (Подает бумагу, писанную
Константином.) Захерь, всю захерь! Да напиши ты мне все завещание снова! При
племяннике я правды-то говорить не хотел. Х а л ы м о в. А в чем твоя
правда-то? К а р к у н о в. Грешный я, ах, какой грешный человек! что грехов,
что грехов! что неправды на душе, что обиды людям, что всякого угнетения! X а
л ы м о в. Ну, так что же? К а р к у н о в. Так надо, чтоб за мою душу много
народу молилось; выкупать надо душу-то из аду кромешного. X а л ы м о в. Как
же ты ее выкупишь? К а р к у н о в. А вот как: ни жене, ни племяннику ничего,
так разве малость какую. На них надежда плоха, они не умолят. Все на бедных,
неимущих, чтобы молились. Вот и распиши! Ты порядок-то знаешь: туда столько, в
другое место столько, чтобы вечное поминовение, на вечные времена... на вечные.
А вот тебе записочка, что у меня есть наличными и прочим имуществом. (Достает из
кармана бумажку и подает Халымову.) X а л ы м о в. Ого! Сколько у тебя
наличных-то! Где же ты их держишь? К а р к у н о в. Дома, кум, вон в
шкапу. X а л ы м о в. Ты живешь в захолустье, кругом пустыри; налетят
молодцы, так увезут у тебя деньги-то и с твоим дорогим шкапом вместе. К а р к
у н о в. Не боюсь, кум, нет. Нынче, кум, люди-то умны, говорят, стали; так и я с
людьми поумнел. Вот видишь две пуговки! (Показывает две пуговки подле шкафа).
Электрический звонок! А? Умственная штука, кум, умственная штука! Одну пуговку
нажму - все молодцы и дворники тут, а другую - сто человек фабричных через две
минуты здесь будут. Х а л ы м о в. Ну, кум, задал ты мне задачу! К а р к у
н о в. Сделай милость! Будь друг! Трепещу, трепещу, что грехов-то, что
грехов-то, что всякого окаянства! X а л ы м о в. Как же ты жену-то обидишь,
за что? К а р к у н о в. Да, да... жена у меня душа ангельская, голубица
чистая. Как подумаю, кум, про нее, так слезы у меня. Вот видишь, слезы. Заморил
я ее, всю жизнь загубил... Да что же... Мое ведь... кому хочу, тому и даю.
Душа-то дороже жены. Вот еще приказчик... Я у приятеля сыночка взял, обещал в
люди вывести, наградить... а не вывел. И жалованье-то платил малое, все посулами
проводил... И об нем тоже, видишь, плачу. Только у меня дорогого-то, что жена да
приказчик; а душа все-таки дороже... Можно ему что-нибудь из платья... шубу
старую... Так и напиши! Х а л ы м о в. Напишу, что с тобой делать! Только
будет ли польза душе-то ? К а р к у н о в. Будет, будет; с умными людьми
советовался, с благочестивыми... И больше все, чтобы по мелочам, в раздачу нищей
братии, по гривне сто тысяч, по пятаку триста. Х а л ы м о в. Это хорошо, это
по крайности целиком в казну поступит; казне деньги нужны. К а р к у н о в.
Как, кум, в казну? Х а л ы м о в. Чрез акцизное управление. Питейные
заведения заторгуют хорошо. К а р к у н о в. Ну, что ж, пущай! Все-таки
каждый перед стаканом-то помянет добрым словом. Х а л ы м о в. Перед первым
помянет, а на другой не хватит денег, так тебя ж и обругает. К а р к у н о в.
Ничего, нужды нет; хоть раз перекрестится да вздохнет на образ, все-таки душе-то
легче. (Растворяет двери.) Вера Филипповна, Костя!.. А! И ты, Ераст, здесь!
Войдите, войдите!
Входят Вера Филипповна, Константин, Ераст.
ЯВЛЕНИЕ
ПЯТОЕ
Каркунов, Халымов, Вера Филипповна, Константин и Ераст.
К а
р к у н о в. Ну, супруга любезная, ну, племянничек дорогой, и ты, Ераст!
молитесь богу, молитесь богу! Всех, всех наградил, всю жизнь поминать
будете. В е р а Ф и л и п п о в н а. Благодарю покорно, Потап Потапыч!
Не надо мне ничего; а коли ваша такая любовь ко мне, так за любовь вашу я должна
вас поминать всегда и всегда за вас богу молить. Е р а с т. Покорно
благодарю, Потап Потапыч, что труды мои цените, даже сверх заслуг. К о н с т
а н т и н. Извините, дяденька, мне благодарить не за что. Конечно, на все ваша
воля, а коли рассудить правильно, так и без того все мое. К а р к у н о в. А
коли твое, так твое и будет; никого не обижу, никого. В е р а Ф и л и п
п о в н а. Сюда чай прикажете или к нам пожалуете? К а р к у н о в. Пойдем,
кум, к бабам, пойдем балагурить, зубы точить.
Уходят Каркунов и Халымов.
В е р а Ф и л и п п о в н а. Пожалуйте! Константин Лукич, Ераст...
приходите! К о н с т а н т и н. Увольте, тетенька, мы не желаем.
Вера Филипповна уходит.
ЯВЛЕНИЕ
ШЕСТОЕ
Константин и Ераст.
К о н с т а н т и н. Ну, Ераст, дело -
табак. Е р а с т. О чем твой разговор и как его понимать? К о н с т а н т
и н. Нам с тобой зубы на полку. Е р а с т. Почему так полагаешь? К о н с т
а н т и н. Все тетке - шабаш! Е р а с т. Что ж, послужим и ей. К о н с т а
н т и н. Не придется. Е р а с т. Отчего ж не служить, мы не хуже людей? К
о н с т а н т и н. Ты думаешь, она при миллионах-то с фабриками да с торговлей
путаться будет? Как же, очень ей нужно! Оборотит все в деньги да замуж за
благородного. Е р а с т. Пожалуй; мудреного нет. К о н с т а н т и н. А мы
с тобой на бобах останемся. Е р а с т. Так неужто ж вся моя служба задаром
пропадет? К о н с т а н т и н. А ты благодарности ждешь?.. От дяди-то? Жди,
жди! Он не нынче, так завтра тебя по шапке скомандует. Е р а с т. За что про
что? К о н с т а н т и н. Здорово живешь. К расчету ближе. Ты, по своим
трудам, стоишь много, а ему жаль тебе прибавить; ну, известное дело, придерется
к чему, расшумится, да и прогонит. У них, у хозяев, одна политика-то. Е р а с
т. Однако призадумаешься. Надо место искать. К о н с т а н т и н. Погоди! Ты
вспомни, чему я тебя учил. Е р а с т. Насчет чего? К о н с т а н т и н.
Насчет амуров. Е р а с т. Эх! Будет тебе глупости-то! К о н с т а н т и н.
Одно твое спасенье. Е р а с т. Не такая женщина; приступу нет. К о н с т а
н т и н. Ну, плох же ты, брат! Е р а с т. Кто плох? Я-то?.. Кабы ты знал, так
не говорил бы, что я плох. Я свое дело знаю, да ничего не поделаешь. Первым
долгом, надо женщину хвалить в глаза; таким манером какую хочешь донять можно.
Нынче скажи - красавица, завтра - красавица, она уши-то и распустит, и напевай
ей турусы на колесах! А уж коли стала слушать, так заговорить недолго. К о н
с т а н т и н. Так бы ты и действовал. Е р а с т. Я и действовал, да она меня
только одним взглядом так ошибла, ровно обухом, насилу на ногах устоял. Нет, я
теперь на другой манер. К о н с т а н т и н. Какая статья? Е р а с т. Она
у нас сердобольная, чувствительная, так я на жалость ее маню, казанским сиротой
прикидываюсь. К о н с т а н т и н. Действует? Е р а с т. Кажется,
подействовало; уж полдюжины голландских рубашек получил вчера. От кого ж как не
от нее! Ока все так-то, втайне благодетельствует. К о н с т а н т и н. Ну, и
действуй в этом направлении. Затягивай ее мало-помалу; потом свиданье где-нибудь
назначь либо к себе замани. Е р а с т. Ну, хотя бы и так, да тебе-то какая
польза от всего этого? К о н с т а н т и н. Ах, простота! Я подстерегу вас,
да и укажу дяде: вот, мол, посмотри, кому ты миллионы-то оставляешь! Е р а с
т. Однако ловко! Да что ты дурака, что ль, нашел? К о н с т а н т и н.
Погоди! что болтаешь зря, не разобравши дела! Ты слушай да понимай! Тебя все
равно дня через два-три дядя прогонит, уж он говорил, так что тебе жалеть-то
себя! Так, ни с чем уйдешь; а коли мне, через твою услугу, дядино состояние
достанется, так я тебя озолочу. Е р а с т. Рассказывай! Тебе поверишь, так
трех дней не проживешь! К о н с т а н т и н. Это точно, это ты правду
говоришь. И не верь мне на слово никогда, я обману. Какое я состояние-то ухнул -
отобрали все. А отчего? Оттого, что людям верил. Нет, уж теперь шабаш; и я людям
не верю, и мне не верь. Ты на совесть мою, пожалуйста, не располагайся; была
когда-то, а теперь ее нет. Это я тебе прямо говорю. Бери документ! Хочешь
две-три тысячи, ну, хочешь пять? Е р а с т. Да что с тебя возьмешь по
документу-то? К о н с т а н т и н. Само собой, что теперь ничего; а как
оставит дядя наследство, получишь все и с процентами. Е р а с т (подумав).
Вот что, слушай! Которое ты дело мне сейчас рекомендуешь, довольно оно подлое.
Пойми ты! Довольно подлое. К о н с т а н т и н. Да разве я говорю тебе, что
оно хорошее? И я так считаю, что оно подлое. Только я за него деньги плачу.
Разбирай, как знаешь! Пять тысяч, да на голодные-то зубы, да тому, кто их
никогда у себя не видывал... тоже приятность имеют. Е р а с т. Не надо. Не
только твоих пяти тысяч... а отойди! Вот... одно слово! К о н с т а н т и н.
Правда пословица-то: дураков-то не орут, не сеют, а сами родятся. Получаешь ты
триста рублей в год, значит, обязан ты воровать; хотят тебя осчастливить, дают
тебе пять тысяч, а ты физиономию в сторону отворачиваешь! Мозги! Нечего сказать!
Постучи-ка себя в лоб-то да вон в стену попробуй, будет ли разница? Е р а с
т. А как ты думаешь, ежели дьявол... так кто из вас тоньше... людей-то
опутывать? К о н с т а н т и н. Ну, вот еще, "дьявол". Испугать, что ли, меня
хочешь? Слова, глупые слова, и больше ничего. К чему тут дьявол? Которые люди
святой жизни, так дьяволу с ними заботы много; а мы и без него нагрешим, что на
десяти возах не вывезешь. Но, однако, всякому разговору конец бывает... Хочешь -
бери деньги, а не хочешь - сочти так, что я пошутил. Е р а с т. Надо по
крайности подумать. К о н с т а н т и н. И выходишь ты, братец мой, невежа.
Думай не думай, ума не прибудет; сколько тебе ума дано, столько и останется.
Значит, показывай сейчас свой ум или свою глупость! На том и покончим. Е р а
с т. Ну, уж была не была, куда ни шло! К о н с т а н т и н. Вот так-то лучше;
а ты еще в рассуждения пускаешься! Какие еще твои рассуждения, когда ты обязан
во всем слушать меня и всегда подражать под меня. Я старше тебя хотя не летами,
но жизнью и умом; я большое состояние прожил, а ты всегда жил в бедности; я
рассуждаю свободно, а ты в рассуждении связан; я давно совесть потерял, а ты еще
только начинаешь. Когда ж подробный об этом предмете у нас разговор будет? Е
р а с т. Ты сегодня что делаешь? К о н с т а н т и н. До вечера свободен,
зайду к тебе и потолкуем; а вечером - опять с дядей в провожатых. Е р а с т.
Куда вы с ним ездите? К о н с т а н т и н. По трактирам, а то куда ж больше.
Надоело им без проказ пьянствовать, так теперь придумывают что чудней: антиков
разных разыскивают, да и тешатся. У кого сила, так бороться заставляют; у кого
голос велик, так многолетие им кричи; кто пьет много, так поят на пари. Вот бы
найти какого диковинного, чтоб дяденьке удружить. Е р а с т. Нет, я встретил
антика-то: и сила, и голос, и выпить сколько хочешь. К о н с т а н т и н. Кто
он такой? Е р а с т. Так, вроде как странник, по Москве бродит, понакутит, да
у монастырей с нищими становится. К о н с т а н т и н. И знаешь, где его
найти? Е р а с т. Знаю. К о н с т а н т и н. Так покажи мне сегодня же! Я
с кем-нибудь стравлю его на пари, большой капитал могу нажить от дяди. Да что!
Дядя озолотит, все состояние оставит мне, коли придется ему по вкусу да всех мы
победим. Е р а с т. Можно.
Входят Каркунов, Халымов, Вера Филипповна и Аполлинария
Панфиловна.
ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Каркунов, Халымов, Вера
Филипповна, Аполлинария Панфиловна, Константин и Ераст.
К а р к у н о в.
Что ж, кум, загуляли, значит? Х а л ы м о в. Не знаю, как ты; а я коньки
подвязал, далеко катиться могу. К а р к у н о в. Так поехали, что ли? Х а
л ы м о в. Поехали. К а р к у н о в. (указывая на женщин). А их не возьмем,
кум, не возьмем! Пущай дома сидят! Вот вы и знайте! Да! Мы в разгул, а вы дома
сидите! Х а л ы м о в. Куда их! Нам с тобой надо быть налегке, без грузу;
чтобы куда потянет, туда и плыть, так, глядя по фантазии, рулем-то и
поворачивай! А п о л л и н а р и я П а н ф и л о в н а. Да поезжайте,
куда душе угодно, не заплачем. К а р к у н о в. О чем плакать! что за слезы!
Не о том речь! А ты вот что, кума: ты спроси у лошади, как ей лучше, свободней:
в хомуте или без хомута! А баба-то ведь хомут. А п о л л и н а р и я П
а н ф и л о в н а. Да ну вас, убирайтесь. Не очень-то в вас нуждаются. Домой-то
дорогу я и одна найду. Так приедете, Вера Филипповна, в монастырь-то ко
всенощной? В е р а Ф и л и п п о в н а. Приеду непременно. А п о л л
и н а р и я П а н ф и л о в н а. Ну, вот, может быть, увидимся. Прощайте!
К нам милости просим. В е р а Ф и л и п п о в н а, Ваши гости. А п о
л л и н а р и я П а н ф и л о в н а. Прощайте, кавалеры! (Уходит.) К о
н с т а н т и н. Дяденька, мне прикажете с вами сопутствовать? К а р к у н о
в. Чего еще спрашиваешь? Аль ты свою службу забыл? У тебя ведь одно дело-то: по
ночам пьяного дядю домой провожать. К о н с т а н т и н. А ежели я малость
замешкаюсь, так к ночи где вас искать, под каким флагом? То есть, дяденька, под
какой вывеской? X а л ы м о в. Да уж где ни путаться, а, должно быть,
Стрельны не миновать. Поклон, да и вон! Поехали. К а р к у н о в. Хозяйка, не
жди!
Уходят Каркунов, Халымов, Константин. Вера Филипповна провожает
их в переднюю и возвращается.
ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
Вера Филипповна
и Ераст.
Е р а с т (потупя голову). Вера Филипповна, вы позволите мне
сегодня идти ко всенощной? В е р а Ф и л и п п о в н а. Разве богу
молиться позволения спрашивают? Е р а с т. Нет-с, я спрашиваю, позволите ли
вы мне идти в монастырь, куда вы поедете? В е р а Ф и л и п п о в н а.
Храм большой, всем место будет... Иди, коли есть усердие. Е р а с т. Я думал,
что, может быть, вам неприятно, что я все с вами в одну церковь хожу. Так я могу
и в другое место... В е р а Ф и л и п п о в н а (взглянув на Ераста).
Отчего же ты думаешь, что мне неприятно? Е р а с т. Вы женщина строгая, мало
ль что можете подумать. В е р а Ф и л и п п о в н а. Я ничего не думаю;
а коли ты сам что-нибудь думаешь дурное, так лучше не ходи, не греши. А ежели ты
с чистым сердцем... Е р а с т. С чистым, Вера Филипповна. В е р а Ф
и л и п п о в н а. А коли с чистым, так иди с богом! Мне даже очень приятно; я
очень рада, что в таком деле есть у меня товарищ и провожатый. Е р а с т. Я
только вам доложить хотел. Я без спросу не посмел. В е р а Ф и л и п п
о в н а. Да, хорошо, хорошо! Вижу, что ты скромный и хороший человек. Я таких
люблю. Хорошего человека нельзя не полюбить... Кого ж и любить, коль не хороших
людей! Ну, покуда прощай!
Ераст почтительно кланяется.
ДЕЙСТВИЕ
ВТОРОЕ
ЛИЦА:
В е р а Ф и л и п п о в н а. А п о л л и
н а р и я П а н ф и л о в н а. К о н с т а н т и н К а р к у н о
в. Е р а с т. И н н о к е н т и й, странник, сильный мужчина сурового
вида. В длинном парусинном пальто и страннической шапке.
Бульвар под монастырской стеной; несколько скамеек; в глубине по
обрыву деревянная загородка, за ней вдали видна часть
Москвы.
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Иннокентий, один сидит на
скамейке.
И н н о к е н т и й. Эка обуза!.. Эка обуза мне тело мое!.,
алчное, жадное, ненасытимое! Экую утробу богатому человеку - и то будет в
тягость удоволить; а мне, пролетарию... несть конца мучениям... Непрестанные
муки голода и жажды... непрестанные обуревания страстей! Был рубль сегодня - и
нет его; а жажда и голод всё те же. Хоть бы ослепнуть! Несытым оком видишь
трактиры, видишь пивные заведения, видишь лепообразных жен... Как зверь бы
ринулся на все сие и пожрал; но не пожрешь. Прежде чем пасть твоя разинется,
связан будешь и заключен в узилище. Был рубль... Лучше бы его не было... Рубль
издержал, но удовлетворения нет, а только сугубая жажда. Всуе искать человека,
который, как я, мог бы завидовать волку. Волк живет хищением, грабежом,
убийством... а я ему завидую; ибо он даровую находит пишу.
Входит Вера Филипповна.
ЯВЛЕНИЕ
ВТОРОЕ
Иннокентий и Вера Филипповна.
И н н о к е н т и й.
Государыня милостивая, соблаговолите странному человеку! В е р а Ф и л
и п п о в н а (подавая деньги). Примите! И н н о к е н т и й. Мало. В е р
а Ф и л и п п о в н а. Не взыщите. И н н о к е н т и й. Другому это
довольно, а мне мало. В е р а Ф и л и п п о в н а. Ты человек в силах,
работать бы тебе... И н н о к е н т и й. Не могу. В е р а Ф и л и п
п о в н а. Нездоров, что ли? И н н о к е н т и й. Нет. В е р а Ф и л
и п п о в н а. Так почему же? И н н о к е н т и й. Я празднолюбец. В е р
а Ф и л и п п о в н а. Таким не помогают. И н н о к е н т и й.
Напрасно. В е р а Ф и л и п п о в н а. Работай и молись, так не будешь
нуждаться. И н н о к е н т и й. Не наставлений, государыня милостивая, а
денег желаю я получить от тебя. В е р а Ф и л и п п о в н а. Так не
просят. И н н о к е н т и й (оглядываясь). Я не прошу, я приказываю. В е р
а Ф и л и п п о в н а. Бог с тобой, миленький! Прими еще и будь доволен.
За всякую малость надо бога благодарить. Не греши и меня не вводи в грех; я
молиться иду. И н н о к е н т и й. Вон у тебя, раба божья, сколько серебряных
денег-то! В е р а Ф и л и п п о в н а. Не завидуй, грешно! И н н о к
е н т и й. Отдай-ка ты мне их! В е р а Ф и л и п п о в н а. Мне,
миленький, не жаль, да не мои деныи-то, отдать-то нельзя: они бедным
приготовлены. И н н о к е н т и й. А если я их отниму у тебя? В е р
а Ф и л и п п о в н а. Отнимай, коли бога не боишься, а сама не отдам; это
деньги чужие. И н н о к е н т и й. Отнять-то я отниму, да вот беда: сила у
меня большая и рука тяжела, как бы не повредить тебя, руки не оторвать
прочь. В е р а Ф и л и п п о в н а. Ты, миленький, глядел когда на
небо-то, лоб-то крестишь себе или нет? И н н о к е н т и й. Ну, уж будет
разговаривать-то! В е р а Ф и л и п п о в н а. Взгляни, миленький,
взгляни на небо-то! И н н о к е н т и й. Либо у тебя разум младенческий, либо
ты уж очень в вере крепка. что ты мне рацеи-то читаешь! Я сам умнее тебя. Молчи,
говорят тебе, замкни уста свои; а то я такую печать наложу на них!.. Давай
кошелек!
Вдали показываются Константин и Ераст. В е р а Ф и л и
п п о в н а. А вот мне бог и помощь посылает. И н н о к е н т и й (тихо). Ну,
счастлива ты! Проходи! я пошутил с тобой! (Громко.) Благодарствую, государыня
милостивая. (Садится.)
Вера Филипповна уходит. Входят Константин и
Ераст.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Иннокентий, Константин и Ераст. К о н
с т а н т и н (Ерасту). Этот, что ли? Е р а с т. Он самый. К о н с т а н т
и н. Мужчина занятный. И н н о к е н т и й. Господа милостивые, соблаговолите
странному человеку на пропитание! К о н с т а н т и н. Я на пропитание не
даю; коли пропить сейчас, так изволь, подам. И н н о к е н т и й. Давай!
Пропью! К о н с т а н т и н. Так ты вот какой странник-то! И н н о к е н т
и й. Не осуждай! Коли хочешь подать, так подай; не хочешь, так проходи! Мне не
до разговоров. К о н с т а н т и н. Что так? Иль горд очень? И н н о к е н
т и й. Не горд, а голоден. К о н с т а н т и н. Накормим. И н н о к е н т
и й. Накормишь, тогда и будем с тобой разговаривать. К о н с т а н т и н. Да
об чем с тобой разговаривать-то; что ты знаешь? И н н о к е н т и й. Знаю
больше тебя; я человек ученый и умный, а ты, как вижу, профан, простец К о н
с т а н т и н. А коли ты ученый, отчего ж бедствуешь? И н н о к е н т и й. Я
человек, обуреваемый страстями и весьма порочный. К о н с т а н т и н, Нам
таких и надо. А выпить ты много можешь? И н н о к е н т и й. И пью, и ем
много и жадно. К о н с т а н т и н. Да как много-то? И н н о к е н т и й.
Не мерял; только очень много, не-изглаголанно много, поверить невозможно - вот
сколько! К о н с т а н т и н. Да, может, хвастаешь? И н н о к е н т и й
(отворачивается в сторону). Лучше отойди!.. Проходи мимо! К о н с т а н т и
н. Что "проходи"! Ты человек нужный. Надо тебя испробовать: словами-то все можно
сказать. И н н о к е н т и й. Испробуй! К о н с т а н т и н. А начнешь
пробовать, так, пожалуй, и я больше выпью. С нами такие-то оказии бывали. И н
н о к е н т и й. Не выпьешь. К о н с т а н т и н. Да почем ты знаешь? Как ты
можешь так... вдруг?.. Ты слыхал романс: "Никто души моей не знает"? И н н о
к е н т и й. Не выпьешь. К о н с т а н т и н. Еще это дело впереди. И н н
о к е н т и й. Невозможно. Ты не только что не выпьешь, ты руками не подымешь
того, что я могу выпить. К о н с т а н т и н. Коли правда, мне же лучше; я на
тебе большие капиталы наживу. (Ерасту.) Ну, я теперь его понял, мы с ним и едем.
что у вас с теткой будет, извести!
Ераст уходит.
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Константин и
Иннокентий.
К о н с т а н т и н. Ты слышал, что я тебе сказал? И н н о
к е н т и й. Нет, я слышу только требования и вопли желудка моего. К о н с т
а н т и н. Ну, так я тебе повторю: "Я тебя понял". И н н о к е н т и й.
Говори, милостивец, ясней! К о н с т а н т и н. Ты человек голодный; чем ты
живешь? И н н о к е н т и й, Подаянием от доброхотных дателей. К о н с т а
н т и н. А когда подаяния не хватает по размеру твоего аппетита, тогда что? И
н н о к е н т и й. Надо бы умирать с голоду, но я не умираю. К о н с т а н т
и н. Н
|
Категория: Книги | Добавил: Ash (11.11.2012)
|
Просмотров: 786
| Рейтинг: 0.0/0 |
|
|