й в его переписке, "Вестник Европы",
1916, кн. 10, стр. 75.)
Доля участия Островского в каждой пьесе, написанной в сотрудничестве с
Н. Соловьевым, различна, но совершенно несомненно то, что Островский своим
участием неизменно увеличивал идейную значительность и художественную
ценность пьес. Он привносил в них ту реалистическую правдивость, ту зоркость
художника критического реализма, с которою сам изображал русскую
действительность 70-х годов. Оскудение и разложение класса дворянства, новый
фазис в жизни класса буржуазии изображены в пьесах "Дикарка", "Светит, да не
греет", "Женитьба Белугина" {Пьеса "На пороге к делу", вошедшая в первое
издание "Драматических сочинений А. Островского и Н. Соловьева" (СПБ.,
1881), исключена из настоящего издания, так как Островский признавал ее
принадлежащей одному Н. Соловьеву. 23 января 1879 года он писал Бурдину:
"Пьесу "На пороге к делу" Соловьев написал всю сам и писал ее у меня в
деревне". В связи с постановкой ее на сцене он также писал Бурдину: "Пьеса
не моя, и пусть Соловьев распоряжается как знает".} в том же критическом
освещении, с каким показаны они в пьесах самого Островского, написанных в ту
же эпоху ("Бесприданница", "Сердце не камень", "Невольницы"). Как
великолепный мастер техники драматического искусства, Островский усиленно
трудился над тем, чтобы придать пьесам, написанным в соавторстве с Н.
Соловьевым, большие, чисто театральные достоинства - стройность построения и
сценичность. Как великий знаток живой русской речи, Островский много
поработал над языком персонажей, добиваясь красочности и яркости речи и
вместе с тем - ясности, сжатости и выразительности диалогов.
Пьеса "Счастливый день" первоначально называлась "Всех устроила! Сцены
в захолустье из минувшего невозвратно". Она была окончена Соловьевым 7 июня
1876 года в Щелыкове, имении Островского.
Рукописи пьесы позволяют установить характер работы Островского над
пьесой "Счастливый день". Это, во-первых, писанный рукой Соловьева текст
пьесы, под которым находится им же поставленная дата "1876 г. Июня 7". Этот
текст носит на себе правку Островского: вычерки отдельных мест,
стилистические исправления, вставки и замены отдельных слов, перестановки
некоторых кусков текста и т. д. Но все более крупные вставки в пьесу (числом
21), реплики, диалоги, Островский не вносил в рукописный текст Соловьева, а
собственноручно записывал в отдельную небольшую тетрадь. Наибольшее
количество нового текста внесено Островским в первое действие.
Так, в рукописи Соловьева действие происходило в 1870 году. Пьеса
начиналась словами почтмейстера, читающего свежие газеты: "Париж взят...
Наполеон в плену!.. Гм... дипломатический горизонт. .. Гроза!.. Бисмарк!..
Что думает сей ум, что он еще намерен!" Островский перенес действие пьесы в
эпоху войн Сербии и России с Турцией (1876-1877) и тем увеличил интерес
пьесы для зрителя, смотревшего ее впервые осенью 1877 года. Почтмейстера
Ивана Ильича Снигирева Островский переименовал в Ивана Захаровича Сандырева.
Генерал Шульгин был переименован в Шургина.
Как видно из сравнения двух редакций пьесы "Счастливый день",
Островский много внимания уделил языку действующих лиц.
Вот перечень тех вставок, которые сам Островский внес в особую тетрадь
как более значительные:
Действие 1. В явлении 1 Островскому принадлежит начало, от слов
Сандырева: "Малый Зворник" до его же реплики: "Каша из горшка ушла, что
ли?", и конец, от слов Сандыревой: "Вот это хорошо..." до реплики Сандырева:
"Нет, Малый Зворник" включительно; во 2-м явлении от слов Сандырева: "Ну,
подожди! За мной не пропадет" до реплики его жены: "Вы только посудите, что
у нас на руках". Островскому принадлежит, за исключением двух-трех фраз,
большая часть 3-го явления - от слов Солдатки: "Бежал бы без оглядки" до
ухода Сандырева. В 4-м явлении Островским написано начало до слов
Сандыревой: "Не к лицу она нам с тобой". В явлении 5-м перу Островского
принадлежат две реплики Нивина и Липочки от: "Не заметно-с!" до: "Отравите
меня", ряд возражений Нивина против этого "отравления", и все дальнейшее от
слов Липочки: "Василий Сергеевич! Сделайте такую милость!" до конца явления.
В 6-м явлении Островский вписал обмен репликами между Сандыревой и Нивиным
от его слов: "Так вы хотите лечить ее?" до слов в его же реплике: "как рукой
снимет". В 8-м явлении Островский вставил две реплики Насти и Липочки от
обращения первой: "Сестрица!" до ухода Липочки.
Во 2-м действии вставки Островского сосредоточены в 3-м и 4-м явлениях
- в сцене объяснения Насти с Ивановым. Сюда относятся: 1) три последние
реплики 3-го явления, 2) четыре первые реплики 4-го явления и в том же
явлении от слов Насти: "К кому - к нам?" до слов Нивина: "тоже-с", от
вопроса Насти: "В кого же вы влюблены?" до слов Иванова: "еще не было
случая-с", от восклицания Насти: "Ух, как хорошо!" до конца явления. В 7-м
явлении Островскому принадлежат четыре реплики от слов Шургина: "Как -
человеколюбие?" до ответа Сандырева: "Точно так, ваше превосходительство". В
12-м явлении вставлена Островским реплика Михаленки, начинающаяся словами:
"Ни-ни-ни..."
В 3-м действии Островскому принадлежит все 1-е явление, исключая кусок
текста от слов Сандыревой: "Ну, так я вам объясню" до ее же: "Шарманку на
плечи?" В 6-м явлении Островский включил реплику Нивина: "Показывать
свету..." В 7-м явлении Островскому финадлежит реплика Нивина: "Помните, я
говорил..." и весь конец явления от слов Липочки: "А теперь надо поверить
вам?" 9-е явление принадлежит Островскому, исключая первые пять реплик.
Финал пьесы (явление 10-е) от слов Насти: "Мы, мама, с Петром Степанычем за
музыкой послали" - до конца также принадлежит Островскому.
По поводу этих изменений Соловьев писал Островскому 5 сентября 1877
года: "Я читал "Счастливый день" - все, внесенное вами, прекрасно, и пьеса
вышла много оживленнее". (Малинин, 37.)
Пьеса "Счастливый день" появилась в "Отечественных записках" в 1877
году за подписью "Щ......."; эта подпись повторяет ту, которую Островский
собственноручно поставил на тетради своих вставок в текст Соловьева
"Щ-ский", то есть "Щелыковский".
Пьеса "Счастливый день" впервые поставлена в Малом театре 28 октября
1877 года, в бенефис М. А. Дурново, исполнявшего роль Михаленко; другие роли
исполняли: супругов Сандыревых - С. В. Шумский и С. П. Акимова, Настю - В.
П. Музиль-Бороздина, Липочку - Е. С. Шуйская, Шургина - В. А. Макшеев,
Нивина - М. П. Садовский, Иванова - Н. И. Музиль. Островский сообщал
Соловьеву: "Пьеса "Счастливый день" имела большой успех: артистов вызывали
после каждого акта и некоторых даже после сцен". (Малинин, 38.)
В Петербурге "Счастливый день" был представлен 14 ноября в
Александрийском театре в бенефис А. М. Читау, игравшей Сандыреву; Сандырева
исполнял Ф. А. Бурдин, Настю - М. Г. Савина, Шургина - К. А. Варламов,
Иванова - Н. Ф. Сазонов, Михаленко - И. Ф. Горбунов. "И в Петербурге пьеса
"Счастливый день" имела большой успех", - сообщал Островский Соловьеву.
(Малинин, 39.)
В репертуаре советского театра пьеса "Счастливый день" появилась с
первых дней революции. Так, 17 августа 1919 года комедия была представлена
на одном из фортов Кронштадта. "Замечательно то, - говорится в отзыве об
этом спектакле, - что за полным отсутствием всего необходимого в
оборудовании театра, как-то отсутствие декораций, электрического света,
бутафории, мебели и пр., спектакль был поставлен выше всяких похвал.
Артистов чуть ли не носили на руках". (Газета "Красный Балтийский флот", П.,
1919, 44, 31 августа.)
Из советских постановок пьесы "Счастливый день" наиболее примечательной
была постановка в ленинградском Новом театре в 1939 году, около десяти лет
державшаяся в репертуаре.