о.
Ф е т и н ь я. Счастье вот людям! А уж я б
свою, право, и без разбору отдала.
М и г а ч е в а. Куда торопиться-то?
Ф
е т и н ь я. Как ты говоришь! Одно дело, девке удержу нет, а другое, нам зять в
дом нужен. Сам стар, торговля у нас опасная.
М и г а ч е в а. А и выгодна
ваша торговля, нет ее лучше.
Ф е т и н ь я. Еще бы. Само собой, что мы
овощную и погребок только для виду держим; а настоящий наш товар темный.
М и
г а ч е в а. Тут глаз да и глаз нужно.
Ф е т и н ь я. Да и хлопотно. Эти
самые люди приходят к нам на рассвете; ночью-то они на промысле. Ну, старику-то
и тяжело. Кабы зять, так одну ночь сам, а другую зять; да вот нет
избранников.
М и г а ч е в а. Вы об женихах, а я об невестах. Женила б вот
Елесю, да какого лысого беса за него отдадут!
Ф е т и н ь я. Зачем
лысого!
М и г а ч е в а. А то какого же?
Ф е т и н ь я. Нет, он не об
лысом думает.
М и г а ч е в а. О каком же? Где еще ему! Он младенец.
Ф е т
и н ь я. Младенец-то младенец, а по чужим садам лазит.
М и г а ч е в а. Охота
у него.
Ф е т и н ь я. И я говорю, что охота.
М и г а ч е в а. Птиц сетью
накрывает.
Ф е т и н ь я. Не он накрывает, а я его накрыла и с птицей вместе.
Только птица-то большая, больше тебя ростом будет.
М и г а ч е в а. Матушка,
виноваты! Ах, упаду. Ах, он разбойник! Погубил он мою голову.
Ф е т и н ь я.
Не твою, а мою. Узнает Истукарий Лупыч, кого причесывать-то будут? Не тебя, а
меня. Так уж вот что! Вы мне не противны, а сам-то, пожалуй, тоже не прочь. Он
об своей дочери невысокого мнения, а так надо сказать, что и за человека ее не
считает, так много спорить не будет. Конечно, Елеся против нашего звания и
приданого жених низменный; да, видно, уж судьба. Вели ты сыну одеться почище, да
приходите к нам, не мешкая. Какое-нибудь решение нам выдет: либо мне быть битой,
либо нам свадьбу пировать...
М и г а ч е в а (целуя в плечо Фетинью).
Матушка, благодетельница! То-то мне нынче во сне-то...
Ф е т и н ь я. Ну, да
уж и я сон-то...
М и г а ч е в а. Чему быть-то, так уж, видно...
Ф е т и н
ь я. Да вот, на грех-то мастера нет. Прощай покуда! Приходите скорей, пока сам
дома.
М и г а ч е в а. Прощайте, приятная моя! Мы мигом.
Входят Елеся с самоваром, Анна и Настя. Фетинья уходит в
лавку.
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Анна, Настя, Мигачева, Елеся.
Е л е с
я. Кипит.
М и г а ч е в а. Брось скорей! Поди, чисти сертук; в гости
зовут.
Е л е с я. Везде поспею. (Уходит в калитку, Мигачева за ним.)
Н а с
т я. Он писал, что ровно в четыре часа...
А н н а. А к вечерне уж
звонили.
Н а с т я. Что я с ним буду говорить? У меня в голове все
перепуталось. Мне хочется и плакать и смеяться. Я готова прыгать и хлопать в
ладошки, как глупый ребенок в большой праздник; а что мне нужно, мне того не
выговорить.
А н н а. Мы прежде послушаем, что он скажет.
Н а с т я.
Тетенька, вы шаль-то вот так. (Поправляет платок на тетке.) Да пожалуйста, как
можно поделикатней!
А н н а. Ну, уж как умею. Лгать-то я не мастерица.
Н а
с т я. Нам бы как-нибудь, тетенька, припрятать свою бедность-то, чтоб не очень
уж сразу-то.
А н н а. Постараюсь.
Н а с т я. Тетенька, он идет.
А н н
а. Поди, встреть его.
Входит Баклушин.
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Анна, Настя,
Баклушин.
Н а с т я. Вы-таки пришли. Ну, уж нечего с вами делать! Милости
просим. Пожалуйте сюда!
Б а к л у ш и н. Куда же?
Н а с т я. А вот сюда,
под деревья. Здесь лучше, чем в комнатах.
Б а к л у ш и н. Как? На улице? Это
довольно оригинально.
Н а с т я (представляя Баклушина). Модест Григорьич
Баклушин! Тетушка моя, Анна Тихоновна.
Баклушин кланяется.
А н н а. Садиться не угодно ли?
Баклушин садится.
Н а с т я (наливая стакан чаю). Не
прикажете ли чаю?
Б а к л у ш и н. Покорно вас благодарю. (Берет
стакан.)
Н а с т я. Не знаю, хорошо ли я хозяйничаю. Право, так неожиданно.
Сладко ли я вам налила?
Б а к л у ш и н. Превосходно. Отличный чай, отличные
сухарики.
Н а с т я. Ах, нынче и погода какая! И все так... Не угодно ли вам
еще?
Б а к л у ш и н. Позвольте. (Подает стакан.)
Н а с т я (наливая). Ах,
как мне весело, что мой чай вам нравится. Мне так это приятно слышать от вас.
(Подает стакан.) Не правда ли, у нас хорошо? Мы живем конечно, небогато, но зато
тихо, покойно. Мне, право, здесь так весело.
Входит Елеся в жилете с сертуком в руках.
ЯВЛЕНИЕ
СЕДЬМОЕ
Анна, Настя, Баклушин, Елеся, потом Мигачева.
Н а с т я. Никто
нас не трогает, никто нам не мешает.
Е л е с я (вешает сертук на дереве подле
стола и начинает чистить).
Чижик-пыжик у ворот,
Воробушек маленький.
Н
а с т я (сконфузившись). Конечно, соседи у нас люди простые. (Елесе.) Елеся, вы
бы дома сертук-то чистили. (Баклушину.) Но все нас так уважают.
Е л е с я.
Очень нужно дома-то пылить.
Н а с т я (почти сквозь слезы). А на нас-то зачем
пылите! Отойдите по крайней мере.
Е л е с я. Ничего-с, кушайте чай, вы мне не
мешаете.
Б а к л у ш и н. А он чудак порядочный!
Н а с т я. Не обращайте
на него внимания, он малоумный.
Е л е с я. Уж и сертучок, Настасья Сергевна.
(Надевает сертук.)
Н а с т я. Оставьте меня!
Е л е с я. Да вы поглядите!
(Поворачивается кругом.) Красота! Великонек немножко, да не перешивать же! Авось
вырасту; что доброе-то портить!
Входит Мигачева, принарядившись очень пестро и без вкуса.
Б а
к л у ш и н. Это что за явление?
Н а с т я. Это его мать! Она очень хорошая
женщина! Учтивая, обязательная.
М и г а ч е в а (Елесе). Скоро ль ты, чучело
гороховое?
Е л е с я. Готов. Совсем Максим, и шапка с ним.
М и г а ч е в а
(проходя мимо Насти). Чай да сахар всей компании. Ох, не очень ли важно вы
расселись-то. (Уходит в сад, Елеся за ней.)
Н а с т я (сквозь слезы). Это
ужасно! Я не знаю, за что они нынче все обижают меня. А все-таки здесь
хорошо.
Б а к л у ш и н. Нет, Настасья Сергевна, не утешайте себя, вам здесь
нехорошо. Напрасно вы оставили вашу крестную маменьку.
Н а с т я. Разве я
сама ее оставила! Она начала меня упрекать: "Что ты все хорошеешь!" Ну, а что же
мне делать! Я не виновата. Стала меня одевать похуже, а я все-таки лучше ее
дочерей. Рассердилась за это да и прогнала меня.
Б а к л у ш и н. Да, так вот
что! Ну, теперь для меня дело ясно.
А н н а. Да, ни за что обидели девушку.
Да и нам-то какая тягость! Мы и сами-то с куска на кусок перебиваемся, а тут еще
ее нам на шею спихнули.
Н а с т я (с упреком ). Тетенька!
А н н а. Что,
Настенька, скрываться-то, коли он тебе знакомый! Пусть уж все узнает. Кабы с рук
ее сбыть, вот бы перекреститься можно.
Б а к л у ш и н. Сбыть! Точно вещь
какую. А куда же сбыть ее вы думаете?
А н н а. Кроме как замуж, куда ж она
годится! Ничего она не знает, ничего не умеет.
Б а к л у ш и н. Неприятное
положение! Надо подумать об этом серьезно. Что же вы делаете?
Н а с т я. Так,
кой-что.
Б а к л у ш и н. Не кой-что, вам надо трудиться! Вы хоть бы уроки
давали.
Н а с т я. Чему? Я сама ничего не знаю. Вы видели, как меня
воспитывали. Меня учили только тешить гостей, чтоб все смеялись каждому моему
слову; меня учили быть милой да наивной; ну, я и старалась.
Б а к л у ш и н.
Да. правда. Ну, так вот что: сами учитесь! Да учитесь прилежней.
А н н а.
Оно, точно, хорошо; только, пока учишься, надо кушать что-нибудь.
Б а к л у ш
и н. И то правда.
А н н а. Богатые думают об ученье, а бедные о том, чтоб
только живу быть.
Н а с т я. Постойте, погодите, тетенька! Дайте нам
поговорить. (Отходит к стороне и манит Баклушина.) Подите сюда на
минуточку!
Б а к л у ш и н (подходя). Что вам угодно?
Н а с т я. Можно вас
об одном спросить?
Б а к л у ш и н. Спрашивайте, что хотите!
Н а с т я
(тихо). Вы меня любите по-прежнему?
Б а к л у ш и н. Больше прежнего.
Н а
с т я. Ах, как это хорошо!
Б а к л у ш и н. А вы?
Н а с т я. Про меня-то
что и говорить! Кого ж мне и любить, как не вас? Так смотрите же!
Б а к л у ш
и н. Что смотреть-то?
Н а с т я. Не обманите меня.
Б а к л у ш и н. В чем?
Я вам ничего не обещал.
Н а с т я. Вы обещали меня любить, а это мне дороже
всего.
Б а к л у ш и н. Если я вам так дорог, отчего же вы давеча не хотели
сказать мне своей квартиры?
Подходят к столу.
Н а с т я. Я боялась, что вы войдете к нам,
увидите нашу бедность и разлюбите меня. (Плачет.)
Б а к л у ш и н. А
плакать-то об чем?
Н а с т я. Мне стыдно.
Б а к л у ш и н. А зачем же
стыдиться бедности?
А н н а. А то чего же стыдиться-то! Есть ли что еще хуже,
обидней бедности, ообенно для молодой девушки?
Б а к л у ш и н. Мало ль что
есть хуже бедности!
А н н а. Вы посмотрите хорошенько на людей-то! Многие ль
стыдятся того, что хуже-то, а бедности-то всякий стыдится. Вы сами бедности не
знаете, оттого не по-людски и судите.
Н а с т я. Оставьте, тетенька, этот
разговор. Вы опять за то же. Я так счастлива, что Модест Григорьич у меня в
гостях! Можно нам теперь хоть ненадолго и забыть про свое горе.
Б а к л у ш и
н. Вот теперь вы очень мило рассуждаете. Позвольте за это поцеловать вашу
руку!
Н а с т я. Ах, извольте, извольте!
Выходят из саду Фетинья, Мигачева, Лариса и
Елеся.
ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
Анна, Настя, Баклушин, Фетинья,
Мигачева, Лариса и Елеся.
Ф е т и н ь я. Ишь, блаженствуют! Ну, не обида
это?
М и г а ч е в а. А вот я сейчас осажу их. (Подходит к столу.) Уж вы
очень проклажаетесь за чужим-то самоваром. Нам самим нужно, у нас тоже гости;
они хоть и не благородные, а пожалуй, что и почище будут. Бери, Елеся!
Елеся берет самовар и уносит.
Н а с т я. Что с вами? За что
вы нас обижаете?
М и г а ч е в а. Уж не взыщите! За свою собственность всегда
могу.
Н а с т я. Нам он был уж не нужен, мы бы и сами вам отдали.
М и г а
ч е в а. Ну, еще когда вас дождешься, а так-то лучше. Да и платок-то бы отдали.
Что щеголять-то в чужом.
А н н а (отдавая платок). Возьмите!
Н а с т я.
Ах, какой стыд, какой стыд!
Л а р и с а (подходя к Насте). Здравствуйте,
Настенька!
Н а с т я (отворачиваясь). Здравствуйте!
Л а р и с а. Это ваш
жених? Даже очень недурен.
Н а с т я. Какой жених! У меня нет жениха.
Л а
р и с а. Ах, напрасно. Вы не должны от нас скрываться, формально все доказывает,
что этот самый и есть ваш жених.
Н а с т я. Оставьте вы меня!
Л а р и с а.
Коль скоро вы ходите по лавкам собирать на приданое и даже бумагу для этого
выправили, как же вы можете быть без жениха? Потому вы не должны народ
обманывать.
Н а с т я. Ах, ах! (Закрывает лицо руками.)
Л а р и с а. А
вдруг и мы хотим дать вам рубль серебра и говорим: "Окажите нам вашего жениха
для видимости. Может, с вашей стороны обман!" (Отходит к Фетинье.)
Настя стоит как убитая.
Ф е т и н ь я. Ай да Лариса! Она,
нет-нет, да и скажет словцо!
Л а р и с а. Что ж, вы воображаете, что я совсем
без образования? Но как много вы о своем дитя ошибаетесь. (Важно уходит в
калитку, Фетинья и Мигачева за нею.)
ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ
Баклушин, Анна, Настя.
Б а к л у ш и
н. Что это значит? Куда я попал?
Н а с т я (складывая руки и умоляющим
голосом). Простите меня!
А н н а (берет ее за руку). Полно ты, полно! Что за
оправдания! Ну, пошли, так и пошли. Надо чем-нибудь кормиться.
Б а к л у ш и
н. Можно ли, можно ли? У меня руки опускаются. Что мне думать о вас?
Н а с т
я. Вы меня разлюбите?
А н н а. Да что за беда такая! Дядя и свидетельство
достал и приказал ей идти, потому что кормить лишнего человека нам нечем, - мы
сами часто не евши с сидим. Вот и все. Она не смела не идти.
Б а к л у ш и н.
Вы говорили, что для молодой девушки ничего нет хуже, обидней бедности. Просить,
побираться, милостивая государыня, вот что хуже бедности.
А н н а. Это не
хуже бедности, милостивый государь, это самая бедность-то есть. Сначала просить,
потом воровать...
Б а к л у ш и н. Что за ужасы! Что вы ее пугаете! Вам еще
далеко до крайности, вы пьете хороший чай.
Н а с т я. Ах, этот чай! Вся и
беда-то от него. Послушайте! Вы писали, что придете ко мне, а у меня решительно
ничего не было, нечего и заложить; а мне хотелось вас чаем напоить, вот я и
пошла. Я не знала, что это так дурно.
Б а к л у ш и н. Так вы это для меня?
Благодарю вас. Но вот что, Настасья Сергевна: коли денег нет, так работать надо,
работать, а не милостыню просить.
А н н а. А вы думаете, мы сложа руки сидим?
Мы чуть не ослепли от работы. Да что стоит наша работа, когда мы ничего не
умеем. Мы на хлеб не вырабатываем.
Б а к л у ш и н. По-моему, уж лучше в
горничные идти.
Н а с т я. Тетенька, вон что говорят. Найдите мне место, я
пойду в горничные.
А н н а. Мало ль что говорят, а ты слушай всех. Где тебя
держать будут? Тебе рубля в месяц не дадут. Ты и утюга-то в руки взять не
умеешь. (Баклушину.) Вы видите наше положение, вы ее любите; вот вам бы и помочь
бедной девушке.
Б а к л у ш и н. Чем же я могу?
А н н а. Ведь вы
холостой?
Б а к л у ш и н. Холостой.
А н н а. Женитесь!
Н а с т я.
Тетенька, перестаньте.
А н н а. Что за церемонии! Спасите ее, ведь
погибнет.
Н а с т я (с испугом). Тетенька, разве я погибну?
А н н а.
Погибнешь, душа моя. Не ты первая, не ты последняя.
Н а с т я. Ах, как
страшно! (Баклушину.) Так спасите меня!
Б а к л у ш и н. Ангел мой, я люблю
вас, но жениться было бы безумие с моей стороны. У меня ничего нет. Жалованья
мне только хватает на платье, да и то я чуть не всем портным в Москве должен. Я
сам ищу богатой невесты, чтоб поправить свои дела.
А н н а. Да, вот что?
Н
а с т я. Хорошо же вы меня любите!
Б а к л у ш и н. Вас-то я люблю
очень.
Н а с т я. А себя больше?
Б а к л у ш и н. Немножко больше.
Н а
с т я. Бог с вами! (Отворачивается и плачет.)
Б а к л у ш и н (берет ее за
руку). Ну, перестаньте, Настасья Сергевна! Настенька! Ну, рассмейтесь! Ну,
агунюшки, дитя мое милое! Ну, какой я муж? Я ведь шалопай совершеннейший. Ну,
рассмейтесь!
Настя улыбается.
А н н а. А, так вы шалопай? Да, я вижу. Ну,
а нам не до шутовства! Мне слушать больно. У нас забота о насущном хлебе, а вы
хотите смешить нас! Ей не агунюшки нужны! Ей нужен теплый угол да кусок хлеба.
Вот подойдет осень, этому ребенку и надеть-то нечего, и кушать-то нечего, и
жить-то негде. Если дядя и не погонит, так она в нашей сырой конуре умрет через
неделю. Мы на вас надеялись: она, бедная, последние деньжонки истратила, чтоб
принять вас поприличнее.
Б а к л у ш и н. Я бы рад всей душой помочь Настасье
Сергевне, но у меня есть одно ужасное обстоятельство, которое связывает мне
руки. Ах, если б вы знали!
А н н а. Разговор короток. Ей помощь нужна
настоящая, а вы, как я вижу, ровно ничем ей помочь не можете.
Б а к л у ш и
н. Отчего же ничем? Дружеским участием, советом.
А н н а. Отчего это богатым
никто ничего не советует, а все только бедным? Как будто у бедных уж и ума нет.
У нас, бедных, только денег нет, а ум такой же, как и у вас. Что нынче за свет
такой! С наставлением набивается всякий, а денег никто не дает.
Б а к л у ш и
н. Где мне взять денег! Мне самому не хватает. Разве малость какую-нибудь!
А
н н а. Да хоть и малость, все-таки ей помощь. У ней ведь уж чисто ничего.
Н а
с т я. Тетенька, я от него не возьму ни за что.
А н н а. Ты не возьмешь, я
возьму. Коли теперь с вами нет, занесите как-нибудь. Доброе дело сделаете.
Б
а к л у ш и н. Непременно занесу, непременно. Ох, этот ростовщик проклятый,
опутал он меня по рукам и по ногам. А я, знаете ли что, я все-таки подумаю;
может быть, ведь...
А н н а. Подумайте! Душу-то ее пожалейте! А то ведь я...
уж там суди меня бог! Я с голоду умереть ей не дам. Я знаю, что такое
голод.
Б а к л у ш и н. Прощайте, мой милый ребенок. Я вот что, я к вам
сегодня же зайду.
Н а с т я. Приходите!
Баклушин раскланивается и уходит.
ЯВЛЕНИЕ
ДЕСЯТОЕ
Анна, Настя.
А н н а. Ну, видела я теперь твоего знакомого
довольно хорошо. Надо бы тебя поругать хорошенько, да уж и жалко.
Н а с т я.
За что?
А н н а. Истратила ты свои последние деньжонки, а что толку!
Послушай-ко ты меня! Выкинь ты его из головы вон.
Н а с т я. Да ведь он
сказал, что еще подумает.
А н н а. Ну, да, как же! Будет он думать, нужно ему
очень! А коли и будет, так ничего не выдумает. Ему бы только болтать о пустяках,
вот его дело. Много таких-то по Москве бегает, да не очень-то они нам нужны. Мы
иной день не евши сидим, а он придет с разговорами только оскомину набивать. И
не надо его, и бог с ним.
Н а с т я. Ах, не прогнать же его!
А н н а.
Отчего ж не прогнать; и прогоним. Вот он нынче придет; я тебя научу тогда, что
ему сказать. Поверь, что он больше и не заглянет к нам. Да и хорошо бы. Какая от
него польза? На что он нам? Сбивать тебя с толку? Так у тебя и то его немного. А
тебе, душа моя, пора самой думать о себе, да, ох, думать-то хорошенько.
Ребячество твое кончилось, миновалось.
Н а с т я. Я знаю, что оно
миновалось.
А н н а. Нет, плохо знаешь! Все еще ты ребячишься. А ребячиться
тебе уж не то что стыдно, а как-то зазорно глядеть-то на тебя. Богатая девушка
прыгает, так ничего, весело; а бедная скачет, как коза, так уж очень обидно на
нее. Что было, то прошло, того не воротишь; а впереди для тебя - нечего мне
скрывать-то - и сама ты видишь, ничего хорошего нет. Жить с нами в нищете, в
холоде, в голоде тебе нельзя. И остается тебе...
Н а с т я. Что мне
остается?
А н н а. Что тебе остается-то? Бедная ты, бедная! Лучше бы всего
тебе теперь...
Н а с т я. Что, тетенька?
А н н а. Что? Умереть, вот
что.
Н а с т я. Ах, умереть...
А н н а. Да. Я об тебе и плакать бы не
стала. В могилку-то тебя как в постельку бы положила.
Н а с т я. Страшно,
тетенька! (С криком.) Ах, страшно, страшно! Холодно. Повезут меня на этих черных
дрогах... такие страшные! Лежать в могиле, а все живут!.. Мне жить хочется, я
такая молоденькая.
А н н а. Ох, жить! Да ведь уж нечего делать! Бог смерти не
дает, так, видно, жить надобно. Только я уж тебе сказала, что жить так, как мы
живем, тебе нельзя. Да и что за напасть! Ты такая хорошенькая, тебе можно жить и
лучше.
Н а с т я. А как же?
А н н а. А вот в сумерки придет купец...
Дело-то ясное; я давеча тебе всего не сказала, что он со мной говорил.
Н а с
т я (закрывая лицо руками). Ах, ах! Нехорошо!
А н н а. Да, нехорошо. Что
дурное хвалить! А где ж взять для тебя хорошего-то? Тебе его в жизни и не
дождаться никогда. Уж худого-то не минуешь. Так из худого-то надо выбирать, что
получше.
Н а с т я. Дайте мне подумать.
А н н а. Думай, Настенька, думай,
душа моя, хорошенько. Хуже всего, коли руки опустишь. Затянешься в нашу
нищенскую жизнь, беда! Думай теперь, пока еще в тебе чувства-то не замерли, а то
и солдатской шинели будешь рада.
Н а с т я. Ай, что вы! Нет, нет!
А н н а.
Ходить по домам побираться, то кусочек сахарцу занять, то огарочек свечки;
подбирать на чужих дворах щепочки, чтоб вскипятить горшок пустых щей...
Н а с
т я. Ах нет, нет! Не говорите, замолчите! (Подумав.) Тетенька!
А н н а. Что,
душа моя?
Н а с т я. А много девушек умирают... от бедности, от горя?
А н
н а. Довольно-таки.
Н а с т я. А много и таких...
А н н а. Каких?
Н а с
т я. Ах, как стыдно!
А н н а. Ох, много, много!
Н а с т я. И все смеются
над ними, презирают, обижают их... бедных?
А н н а. Есть, кто и пожалеет;
только мало христианства-то в людях.
Н а с т я. И ведь никому-то, никому, кто
на тебя косо взглянет, кто от тебя отворотится, рассказать нельзя, объяснить
нельзя, что тебе только и оставалось или смерть или такая жизнь.
А н н а.
Думай, Настенька! Времени остается нам немного; купец придет скоро, - надо будет
ему сказать что-нибудь. Да ты не забудь и того, что завтра нам опять идти
сбирать; а если ты не пойдешь, так дядя тебя прогонит из дому.
Н а с т я.
Помогите мне, посоветуйте!
А н н а. Нет, мой друг, я греха на душу не возьму.
И не слушай ты никого, будь ты сама над собой большая. А я ни советовать тебе,
ни осуждать тебя не стану. Хочешь ты, живи...
Н а с т я. Да, тетенька,
простите меня, не презирайте меня, мне хочется пожить получше! (Прилегает на
грудь к Анне Тихоновне.)
А н н а. Бог тебя простит; я тебе не
судья.
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
ЛИЦА:
К р у т и ц к и й.
А н
н а.
Н а с т я.
Ф е т и н ь я.
Л а р и с а.
М и г а ч е в а.
Е л
е с я.
П е т р о в и ч.
Б а к л у ш и н.
Р а з н о в е с о в, солидная
личность.
Декорация та же. Летние сумерки.
ЯВЛЕНИЕ
ПЕРВОЕ
Выходят: Елеся из своей калитки с кистью и ведром краски, Петрович
из лавки.
П е т р о в и ч. За мастерство?
Е л е с я. За мастерство, друг.
Не так живи, как хочется, а как люди приказывают.
П е т р о в и ч. А тебе как
хочется?
Е л е с я. Чего лучше не бывает, вот как.
П е т р о в и ч.
Дело-то о поцеловании купеческой дочери мировой кончили?
Е л е с я. Еще какой
мировой-то! Жених, брат, я. Вот пословица-то: не родись умен, не родись пригож,
а родись счастлив.
П е т р о в и ч. На грех-то, говорят, и из палки
выстрелишь.
Е л е с я. Именно, брат. Не надеялся, нечего сказать.
П е т р
о в и ч. Чудеса!
Е л е с я. Вот поди ж ты.
П е т р о в и ч. На баб-то
дивиться нечего, на них куричья слепота бывает, а как же это сам-то! Он тебя не
в первый раз видит; дарование и образование твое ему известны.
Е л е с я. Сам
ничего, сам меня любит. Знаешь за что? У тебя, говорит, характер хорош, легок;
если тебя когда счетами по затылку, ты не обидишься.
П е т р о в и ч. Что тут
обидного?
Е л е с я. Само собой. Русская пословица: за тычком не гонись!
Так-то, Петрович, за тычком не гонись!
П е т р о в и ч. Верно твое слово. Да
и нечему дивиться, что, не доглядя, тебя за человека приняли; ты вот чему
подивись!
Е л е с я. Чему, друг?
Входит Крутицкий, останавливается у своего крыльца и
прислушивается.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Елеся, Петрович и
Крутицкий.
П е т р о в и ч. Я вчера Михея видел в совете опекунском.
Е л е
с я. На подъезде с нищими? У него, гляди, там место откуплено.
П е т р о в и
ч. То-то нет. В зале стоит у окошечка. Кладет ли он, вынимает ли, уж не
рассмотрел, а в руках у него деньги видел.
Е л е с я. Он ли, полно?
П е т
р о в и ч. Верно. А и то сказать, и удивляться-то нечего! Сколько лет он
процентщиком-то был!
Е л е с я. Слышали мы, брат, слышали; да что ж у него
денег-то не видать?
П е т р о в и ч. Увидишь ты, как же! Ишь ты у него
решетка-то какая крепкая. Кабы денег не было, зачем бы ему за железной решеткой
жить.
Е л е с я. Значит, свою осторожность наблюдает?
П е т р о в и ч.
Наблюдает. У него, говорят, и дверь-то внутри железная, двумя замками
запирается. Только нет таких замков, Елеся, которых бы отпереть нельзя было.
Ключ не подойдет, так разрыв-трава есть на то.
Е л е с я. Да и надо этих
процентщиков грабить, братец ты мой, потому не пей чужую кровь.
П е т р о в и
ч. Да и не забывают их: это грех сказать. Что ни послышишь, того убили, другого
ограбили.
Е л е с я. Все ж таки, брат, лучше, ничем честных людей.
П е т р
о в и ч. Ну, друг, у воров этого расчета нет. Вор ворует, где ему ловчее, а
конечно, и того не забывает, что у процентщика сразу много зацепить можно. Про
Михея, должно быть, наши мастера еще не знают, а прослышат, так не миновать и
ему. Да уж, кажется, своими бы руками помог, так я на него зол.
Е л е с я. За
что, про что?
П е т р о в и ч. Есть тому причина. Еще когда он служил, так
попался я по одному казусному делу, по прикосновенности. Человек я тогда был
состоятельный, дела вел большие, конкурсами занимался. Не Петровичем меня
звали-то, а Иваном Петровичем Самохваловым.
Е л е с я. Ну, и что же, друг
единственный?
П е т р о в и ч. Ну, и спрятал он меня в каменный мешок, что
острогом зовут. Томил, томил, сосал, сосал деньги-то, да тогда только
погулять-то выпустил, когда всего нaбело отчистил. В одном сертуке пустил. Век я
ему не забуду. (Уходит в калитку.)
Михеич подходит к Елесе.
Е л е с я. Михею Михеичу наше
почтение!
К р у т и ц к и й. Здравствуй, Елеся! А я вот целый день бродил;
обещали мне помочь на бедность, да ничего не дали, так целый день даром и
проходил.
Е л е с я. А я так слышал, что вас поздравить надо с получением, с
большим получением.
К р у т и ц к и й (машет руками). Что ты закричал! Что ты
закричал! Эх, Елеся! Ну, кто услышит, и убьют меня. Убить-то убьют, а найдут у
меня грош; старичка за грош и убьют, даром душу и загубят. Тебе кто сказал
(тихо), что я деньги получил?
Е л е с я. Петрович сказал.
К р у т и ц к и
й. Хороший человек Петрович, я его люблю. Ты ему скажи, что я его люблю. Только
он ошибся.
Е л е с я. Да нечто я ему верю!
К р у т и ц к и й. Ошибся он;
долго ль ошибиться! Дельный человек этот Петрович, дельный.
Е л е с я. Еще
какой делец-то! По судам ходит, дела охлопатывает.
К р у т и ц к и й. Да,
да.
Е л е с я. Пачпорта пишет.
К р у т и ц к и й. Да, да... А кому он их
пишет?
Е л е с я. Стало быть, кому нужно. Правой рукой пишет, левой руки
прикладывает.
К р у т и ц к и й. Хорошее занятие, доходное. Хороший человек
Петрович, дельный... А воров он знает?
Е л е с я. Первый друг им всем. Вот
здесь в лавочке по ночам пачпортами и торгует. У него и печати всякие есть.
К
р у т и ц к и й. И жилец он исправный, на квартире его держать хорошо.
Е л е
с я. Что ж его не держать! За квартиру платит. Скоро нас тут, Михей Михеич, одна
компания будет, потому меня лавочник в зятья берет.
К р у т и ц к и й.
Хорошая компания, хорошая. Все вы хорошие люди. А я вот нынче, Елеся,
гривенничек было потерял. Как испугался! Потерять всего хуже; украдут, все-таки
не сам виноват, все легче.
Е л е с я. Зато найти весело, Михей Михеич. Вот
кабы...
К р у т и ц к и й. Кому счастье, Елеся. А нам нет счастья; бедному
Кузиньке бедная и песенка. Терять - терял, а находить - не находил. Очень
страшно - потерять, очень! Я вот гривенничек-то засунул в жилетку, да и забыл;
вдруг хватился, нет. Ну, потерял... Задрожал весь, руки, ноги затряслись, -
шарю, шарю, - карманов-то не найду. Ну, потерял... одно в уме, что потерял. Еще
хуже это; чем бы искать, а тут тоска. Присел, поплакал, - успокоился немножко;
стал опять искать, а он тут, ну и радость.
Е л е с я. Да, Михей Михеич,
нашему брату и гривенник деньги. Деньги вода, Михей Михеич, так сквозь пальцы и
плывут. Денежка-то без ног, а весь свет обойдет.
К р у т и ц к и й. Бегают
денежки, шибко бегают. Безумия в мире много, оттого они и бегают. Кто умен-то,
тот ловит их да в тюрьму.
Е л е с я. Хитро ловить-то их; это не то, что
чижей, не скоро поймаешь.
К р у т и ц к и й. Не скоро поймаешь, не скоро.
(Отходит к своему крыльцу.)
Е л е с я (начинает красить загородку своего
сада).
Чижик-пыжик у ворот,
Воробушек маленький.
К р у т и ц к и й. Ай,
ай, ай! Что я слышал-то, что я слышал! Что затевают! Что девают! Вот она,
жизнь-то наша! Убить сбираются, ограбить! Уберег меня бог, уберег. А я вот
услыхал, ну и спрячусь, сам-то и цел буду. Ну, и пусть их приходят, пусть замки
ломают. Приходите, приходите! Милости просим! Немного найдете. Мы и дверей не
запрем! Хорошо бы их всех, как в ловушку, а потом кнутиком. Иголочку бы с
ниточкой мне поискать. Ну, да еще поспею. Приводи гостей, Петрович, приводи! А я
пока вот в полицию схожу. (Уходит.)
Выходит из калитки Лариса.
ЯВЛЕНИЕ
ТРЕТЬЕ
Елеся, Лариса, потом Фетинья, Мигачева.
Л а р и с а. Но как вы
не авантажны!
Е л е с я. Умыться-то недолго; да ведь сколько ни умывайся,
белей воды будешь. Медведь и не умывается, да здоров живет.
Л а р и с а. Вы,
пожалуй, и на крышу влезете.
Е л е с я. Что ж, Москву видней-с.
Л а р и с
а. Но когда же вы мной заниматься будете? К вам и подойти нельзя.
Е л е с я.
Ничего-с, я со всякой осторожностью. Пожалуйте, здесь довольно свободно
разговаривать можно.
Лариса подходит к нему. Выходят из калитки Фетинья и
Мигачева.
Ф е т и н ь я. Я, матушка, никогда не закусываю, этой глупой
привычки не имею.
М и г а ч е в а. Вы такая умная, такая умная, что уж я и
руки врозь.
Е л е с я (Ларисе). Однако наши старушки разговорцу-то себе
прибавили.
Л а р и с а. Одно для них развлечение, потому как они ко всему в
жизни довольно бесчувственны.
Ф е т и н ь я. Почему я умна?
М и г а ч е в
а. Бог одарил.
Ф е т и н ь я. Потому я женщина ученая.
М и г а ч е в а. Уж
одно при одном.
Ф е т и н ь я. Я женщина ученая, очень ученая.
М и г а ч е
в а. Другие б и рады, да негде им этого ученья взять.
Ф е т и н ь я. Моему
ученью ты не обрадуешься: я себе все ученье видела от супруга.
М и г а ч е в
а. От супруга? Скажите!
Ф е т и н ь я. Да, от супруга. Ты спроси только, чем
я не бита. И кочергой бита, и поленом бита, и об печку бита, только печкой не
бита.
М и г а ч е в а. Однако же...
Ф е т и н ь я. Первая мне наука была
за мои чувствы, что чувствительна я до всего и сейчас в слезы. Вторая за
характер.
М и г а ч е в а. Что ж, ваш характер очень даже легкий.
Ф е т и
н ь я. Не скажи ты этого, не скажи! Женщина я добрая, точно... и если б не мой
вздорный характер, дурацкий, что готова я до ножей из всякой малости, кажется,
давно бы я была святая.
М и г а ч е в а. Вспыльчивы?
Ф е т и н ь я. Вот за
это-то за самое.
М и г а ч е в а (Елесе). Что ты носишься с ведром-то,
слоны-то продаешь! Красил бы поскорее, да и к стороне. Наговориться-то после
успеете.
Л а р и с а (Елесе). Оставьте эти слова безо внимания.
Е л е с я.
Любовь, маменька.
М и г а ч е в а. Ну, любовь! Ты дело-то отделай
сначала!
Е л е с я. Я, маменька, живо!
М и г а ч е в а. Да ты
старательней!
Е л е с я. Что тут! Не живопись какая! Я, маменька, сразу, я
вот как. (Поет.) Танцуй, Матвей. (Красит машинально, переговариваясь и
пересмеиваясь с Ларисой.)
Ф е т и н ь я (садясь на скамью у калитки). И сама
я не похвалю свой характер; из-за малости, вот из-за малости, готова я съесть
человека. Приятна ты мне, а задень меня чем-нибудь... Присесть, устала. (Садится
на скамью подле загородки.)
М и г а ч е в а. Ах, вы поосторожней! Тут...
Е
л е с я (одной рукой обнимает Ларису, другой красит, не глядя). Танцуй, Матвей.
(Задевает Фетинью кистью по лицу.)
Ф е т и н ь я. Уах! Батюшки! Что это
такое?
Е л е с я. Не жалей лаптей. (Задевает еще.)
Ф е т и н ь я. Ай!
М
и г а ч е в а. Разбойник, что ты делаешь! Что сделал, погляди!
Е л е с я
(взглянув ни Фетинью). Окрасил. (Бросает кисть и с отчаянием опускает
руки.)
М и г а ч е в а (Фетинье). Матушка, Фетинья Мироновна, утритесь!
(Хочет утереть ее.)
Ф е т и н ь я. Не тронь, не тронь! Вотрешь, хуже будет,
внутрь войдет. Ах!
М и г а ч е в а. Матушка, умойтесь подите! Ручки, ножки
буду целовать.
Ф е т и н ь я. Нет! Вы будете красить, а я умывайся. Тебе
хочется, чтобы знаку-то не было. Нет! Не хочу, не хочу. По всей Москве так
пойду, пусть люди смотрят.
М и г а ч е в а. Матушка, припадаем к стопам
твоим! Умойся!
Ф е т и н ь я. Нет, по улицам пойду, по всем переулкам пойду.
Вот призрели нищих, а они на-ко что! Поняла я тебя теперь, очень хорошо
поняла!
М и г а ч е в а. Да я-то чем же...
Ф е т и н ь я (Елесе). Ты не то
что в наш сад, и мимо-то не ходи, а то собак выпущу! ( Мигачевой.) Поняла я тебя
теперь довольно хорошо. Вот вы что, заместо благодарности. Да чтоб я забыла, да,
кажется, ни в жизнь. (Ларисе.) Иди, говорят! Аль того ж дожидаешься? Поводись с
нищими-то, от них все станется. Окна-то на вашу сторону заколотить велю.
Л а
р и с а. Да пойдемте, будет вам маскарад-то представлять. (Уходит.)
Ф е т и н
ь я. Вот еще выкормила чаду на свою голову. (Уходя.) Не забуду я вам обиды! До
суда дойду. (Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Мигачева и Елеся.
М и г а ч е в а
(плача). Все ты, разбойник, нарушил, все ты нарушил.
Е л е с я. Вешайте! одно
слово, вешайте! Удавить меня теперь одно средство!
М и г а ч е в а. Что мне
проку вешать-то тебя, что проку? Ну, удавлю я тебя, ну, удавлю, да что толку-то
будет? Отвечай ты мне, что толку-то, отвечай! Ну, не злодей ты для своей
матери?
Е л е с я. Я, маменька, злодей. Я злодей. Теперь я сам вижу, что я
злодей.
М и г а ч е в а. И не кажись ты мне на глаза отныне и до века! И к
воротам ты не подходи! Хоть бы ты провалился куда, развязал бы мою голову. Нет
вот на человека пропасти!
Е л е с я. А вдруг от слова-то станется!
М и г а
ч е в а. Что еще с тобой станется, погубитель?
Е л е с я. Прочитаете в
"Полицейских ведомостях".
М и г а ч е в а. Отвяжись ты с своими ведомостями!
Провались ты и с ведомостями вместе! Не расстроивай ты меня больше! И так мне
слез своих не проплакать. Вот тебе и счастье! Словно во сне видела. У, варвар!
(Уходит.)
Выходит Петрович.
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Елеся и
Петрович.
Е л е с я. Петрович, погибаю.
П е т р о в и ч. Опять?
Е л е с
я. Еще хуже.
П е т р о в и ч. Иль уголовщина?
Е л е с я. Она самая.
Фетинью Мироновну окрасил.
П е т р о в и ч. Каким колером?
Е л е с я. Да
все одно.
П е т р о в и ч. Нет, брат, разница.
Е л е с я. Сажей,
друг.
П е т р о в и ч. Худо!
Е л е с я. Голландской.
П е т р о в и ч.
Еще хуже. Ну, плохо твое дело! Ты бы лучше в какую-нибудь другую.
Е л е с я.
Почему так, скажи, братец?
П е т р о в и ч. Тут вот какой крючок! Окрась ты
ее в зеленую или в синюю: можно сказать, что без умыслу. А сажа! Что такое сажа?
Ее и в лавках-то не для краски, а больше для насмешки держат. Тут умысел твой
видимый.
Е л е с я. Ответ велик?
П е т р о в и ч. Велик. Что муж в гильдию
платит, так за жену вдвое заплатишь, а кабы дочь окрасил, так вчетверо.
Е л е
с я. Прощай, друг! Не скоро увидимся.
П е т р о в и ч. Куда ты?
Е л е с я.
Скитаться. (Убегает.)
Петрович входит в лавку. Из дома выходят Анна и
Настя.
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Анна, Настя, потом Баклушин.
А н н а.
Он теперь, того гляди, придет, коль не обманет. Помни все, что я тебе говорила.
Так прямо ему и режь. Об чем ты, дурочка, плачешь? Ведь уж все равно, долго он
ходить к тебе не станет, скорехонько ему надоест, сам он тебя бросит. Тогда хуже
заплачешь, да еще слава дурная пойдет. А тебе славу свою надо беречь, у тебя
только ведь и богатства-то. Вон он, кажется, идет. Смотри же, будь поумнее!
Богатым девушкам можно быть глупыми, а бедной девушке ума терять нельзя, а то
пропадешь. (Уходит.)
Входит Баклушин.
Б а к л у ш и н. Вот я и опять к вам.
Н а
с т я. Ах, это вы!
Б а к л у ш и н. Да, я. Видите, как я держу слово.
Н а
с т я. Напрасно беспокоились. У вас, должно быть, времени некуда девать.
Б а
к л у ш и н. Чтоб видеть вас, я всегда найду время.
Н а с т я. Неужели? А
лучше бы вы не ходили, оставили меня в покое.
Б а к л у ш и н. Что так? Что с
вами?
Н а с т я. Мне некогда занимать вас разговорами; я бедная девушка, мне
нужно работать. Вы такой щеголь, вы любите одеваться хорошо, а хотите, чтоб я
встречала вас в этом платье и не стыдилась! За что вы меня мучите? С меня
довольно и того, что я каждый день плачу, когда надеваю это рубище. Вы одеты вон
как хорошо, а я - на что это похоже.
Б а к л у ш и н. Ах, какое вы бедное
существо!
Н а с т я. Ну, вот бедная, так мне и нечего разговаривать с вами, а
надо работать.
Б а к л у ш и н. Ну, одну минуточку.
Н а с т я. Да что
минуточку! Вот мне завтра опять идти в город, у купцов просить.
Б а к л у ш и
н. Что вы, что вы! Послушайте! Вам нельзя оставаться в этом положении.
Н а с
т я. Я знаю, что нельзя; я и не останусь.
Б а к л у ш и н. Как же вы
поступить хотите?
Н а с т я. Да вам что за дело. Вот были давеча деньги,
истратила вот задаром...
Б а к л у ш и н. Вы меня пугаете.
Н а с т я. Хоть
бы какие-нибудь деньжонки, а то ничего! Как это! Ни платья, ничего...
Б а к л
у ш и н. Мне страшно за вас. Вы в опасности.
Н а с т я. Ну, что ж такое! Туда
мне и дорога. Никому меня не жалко; никто меня не любит. Как это, ни башмаков,
ничего...
Б а к л у ш и н. Как бы мне хотелось помочь вам!
Н а с т я. Ну,
так что ж, за чем же дело стало?
Б а к л у ш и н. Но как помочь, как?
Н а
с т я. Дайте мне тысячу рублей ассигнациями.
Б а к л у ш и н. Не меньше?
Н
а с т я. Не меньше. Мне так нужно.
Б а к л у ш и н. Но отчего же непременно
тысячу, отчего не больше? Вам это слово нечаянно попало на язык, вот вы и
говорите.
Н а с т я. Вы думаете? Как же! Нет, нет, уж я знаю. Вот если не
дадите тысячу рублей, ну, и...
Б а к л у ш и н. Ну, и что же?
Н а с т я.
Ну, и разговаривать вам со мной, и видеть меня нельзя.
Б а к л у ш и н. А
если дам?
Н а с т я. Тогда пожалуйте к нам, когда вам угодно. Да что, Модест
Григорьич, ведь у вас нет, так нечего и говорить.
Б а к л у ш и н. И очень
жалко, что нет.
Н а с т я. И я жалею, да уж делать нечего.
Б а к л у ш и
н. Скажите, кто вас научил так разговаривать?
Н а с т я. Что вы меня все еще
за дуру считаете! Нет, уж извините! Да что мне разговаривать! мне некогда, меня
тетенька забранит.
Б а к л у ш и н. За что?
Н а с т я. Что я не работаю.
Хорошо разве тут с вами под забором-то стоять! Вам хочется, чтоб про меня дурная
слава пошла?
Б а к л у ш и н. Ну, бог с вами! Прощайте! будьте
счастливы!
Н а с т я. Покорно вас благодарю. А что ж, вы давеча обещали
подумать-то? Подумали вы?
Б а к л у ш и н. Извините! Обстоятельства такие,
просто самому хоть в петлю.
Н а с т я. Я так и знала. Ну, прощайте!
Баклушин медленно удаляется.
Что тетенька со мной сделала!
Вот уж я теперь совсем одна в божьем мире. И точно вот, как я бросилась в море,
а плавать не умею. (Входит на крыльцо и кланяется Баклушину, который стоит у
лавки.)
Входит Разновесов и осматривается. На крыльцо выходит
Анна.
ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Анна, Настя, Разновесов, вдали
Баклушин.
Н а с т я. Тетенька, куда вы?
А н н а. Погляди, кто пришел-то!
Встретить надо.
Н а с т я. Вот он! Ах! Что же, что же вы скажете?
А н н а.
Что же мне говорить, Настенька? Я могу только попросить его, чтоб он не обижал
тебя.
Н а с т я. Да за что ж меня обижать! Я ведь беззащитна, совсем
беззащитна.
Анна подходит к Разновесову. Настя стоит на крыльце в
оцепенении.
А н н а (Разновесову). Здравствуйте!
Р а з н о в е с о в
(кланяется). Пожалуйте сюда к сторонке!
А н н а. Вы бы в комнату пожаловали,
посмотрели, как мы живем.
Р а з н о в е с о в. Нет, уж вы нас извините-с!
Этот самый ваш домик-с? Плох-с. Отсюда вижу.
А н н а. Да что ж хорошего на
улице...
Р а з н о в е с о в. Нет, уж извините-с! Мы тоже осторожность свою
знаем. Не знавши-то, да в семейный дом неловко, - бывали примеры.
А н н а.
Хоть убейте, не пойму.
Р а з н о в е с о в. Меня тоже, так как слабости наши
многим известны, записочкой пригласили в один дом.
А н н а. Ну, так что
же-с?
Р а з н о в е с о в. Ну, только что взошел, ту ж секунду расписку в
пятьсот целковых и взяли. Можно и здесь; разговор не велик. Пожалуйте сюда, к
сторонке. (Отходит к стороне и говорит с Анной тихо.)
Баклушин подходит к Насте.
Б а к л у ш и н. Что это за
господин?
Н а с т я. Ах, оставьте меня, отойдите! Зачем вы воротились? Зачем!
Боже мой! (Убегает в комнату.)
Р а з н о в е с о в (Анне). Уж это само
собой-с, из рук в руки. И насчет вас мы тоже этот порядок знаем; вы не
беспокойтесь! Ситчику темненького, а когда и шерстяной материи, недорогой; нынче
эта фабрикация в ходу.
А н н а. Покорно вас благодарю.
Р а з н о в е с о
в. Насчет скромности оченно нам желательно, чтоб разговору этого меньше.
А н
н а. Какой разговор! Чем тут хвастаться, батюшко, помилуйте!
Р а з н о в е с
о в. Так-с, правду изволите говорить. А от нас уж разговору не будет, потому мы
тоже опасность имеем от супруги, так как наша супруга, при всей их
бестолковости, очень горячий характер имеют-с.
А н н а. Уж вы
поберегите.
Р а з н о в е с о в. Само собою-с. Дебошу от нас не ожидайте. У
других это точно, что дебоширство на первом плане, потому в том вся их жизнь
проходит, а мы совсем на другом положении основаны. Конечно, иногда, с
приятелями...
А н н а. Ох, уж с приятелями-то...
Р а з н о в е с о в.
Ничего-с, сударыня, нельзя же. Иногда с обеда-с какого немножко навеселе: куда ж
деться! А, впрочем, деликатно.
А н н а. Знаю я вашу деликатность-то. Кто и
видывал-то вас вдоволь, и тому глядеть на вас сердце мрет, а кто не видывал-то,
подумайте! Да, кажется... Боже вас сохрани!
Р а з н о в е с о в. Однако ж мы
себя ничем не доказали с дурной стороны.
А н н а (горячо). Да если вы ее
обидите, я с вами жива не расстанусь. Варваром надо быть, зверем, а не
человеком.
Р а з н о в е с о в. Почему же так вы не верите нашей
солидности?
А н н а. За нее я, господи боже мой, я вас со свету сживу.
Р а
з н о в е с о в. Мы, признаться сказать, при вашей бедности, от вас таких
претензиев не ждали. А коль скоро вы, еще не видя от нас ничего, ни худого, ни
доброго... Так мы лучше все это дело оставим. Потому что ежели кляузы...
А н
н а. Какие кляузы! А жаль мне ее, бедную. (Плачет.)
Н а с т я (выглядывая из
двери, Баклушину). Что, ушел? Ушел?
А н н а. Извините вы меня! У меня сердце
поворачивается, ведь она сирота круглая. (Падает на колени.) Батюшко, отец
родной! Ведь она голубка чистая! Грех вам будет ее обидеть!
Н а с т я (на
крыльце). Тетенька, тетенька, что вы! Вот бы когда умереть-то! Модест Григорьич!
Модест Григорьич!
Баклушин подходит.
Дайте мне ножик! Дайте мне ножик!
Б а к
л у ш и н. Что вы, что вы! Успокойтесь!
А н н а (рыдая). Не погубите, вас бог
накажет.
Р а з н о в е с о в (поднимая Анну). Что вы, помилуйте! Нешто мы не
понимаем? Тоже чувствы имеем. Будьте без сумления. Так уж завтрешнего числа
пусть и перебираются, куда я сказал. На углу большой трущобы и малого
захолустья. Изволите знать?
А н н а. Хорошо-с. Знаю.
Р а з н о в е с о в.
Прямо на все готовое-с. Прощенья просим.
А н н а. Прощайте!
Разновесов уходит.
Н а с т я (бросаясь к тетке).
Тетенька!
А н н а. Ну, Настенька, не вини меня ни перед богом, ни перед
людями.
Н а с т я. Нет, нет, за что же! Я сама. Я одна виновата, я, я,
несчастная.
Б а к л у ш и н. Настасья Сергевна, что это? Что с вами?
Н а с
т я. Оставьте, меня! Уж теперь, как бы я вас ни любила, я для вас навек чужая. Я
куплена!
Б а к л у ш и н (растроганный). Ах, боже мой, что вы делаете!
Н а
с т я (падая ни грудь тетке). Тетенька, я погибла, я погибла!
А н н а
(плача). Успокойся, мой друг, успокойся.
Н а с т я (бросаясь на колени с
поднятыми руками). Господи, ничего я не прошу у тебя! Одной смерти, только одной
смерти!
ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
ЛИЦА:
К р у т и ц к и
й.
А н н а.
Н а с т я.
Е п и ш к и н.
Ф е т и н ь я.
М и г а ч е
в а.
Е л е с я.
П е т р о в и ч.
Л ю т о в и два
будочника.
Декорация та же. Рассветает.
ЯВЛЕНИЕ
ПЕРВОЕ
Анна и Настя выходят из дому; Крутицкий в кустах сада
Епишкина.
А н н а. Михей Михеич, где ты бродишь?
К р у т и ц к и й (выходя
из кустов). А? Кто тут? Кто тут? (Увидав Анну.) Ты зачем? Ты что не спишь? Ты
спи, спи! Я стерегу.
А н н а. Отдохни немножко, ты старый человек.
К р у т
и ц к и й. Нет, нет, ты поди спи, ты спи!
А н н а. Да как мне уснуть-то! Ты
всю ночь бродишь; Настя вот с вечера все металась да бредила, а теперь вот
проснулась, плачет. Мы бы посидели на крылечке. А ты бы пошел, соснул.
К р у
т и ц к и й. Нет, нет, я тут погуляю.
А н н а. Ну, как хочешь. Сядь тут,
Настенька! Ветром тебя обдует, лучше тебе будет.
Н а с т я. Какой страшный
сон! Я и теперь вся дрожу!
А н н а. Да ты что видела, милая? Чего так
испугалась?
Н а с т я (в дремоте). Будто иду я по улице и вижу свои похороны.
Несут меня в открытом гробе...
А н н а. Ты засыпаешь, никак?
Н а с т я.
Нет. И сама я на себя смотрю. И все я будто прячусь от людей, все совещусь.
Надета на мне шинель, старая, изорванная, и странно... какая-то она двуличневая.
В одну сторону отливает одним цветом, каким уж - не помню, а в другую золотым...
Спать хочется... Так и сквозит, просвечивает золото. И, как будто... (Засыпает,
прислонясь к плечу Анны.)
А н н а. Ну, уснула.
Н а с т я (во сне). Держите
меня, не выпускайте!
А н н а. Э, матушка, вот ты что заговорила. Настенька,
проснись! Пойдем в комнату, там уснешь.
Н а с т я. А? Что вы? Где я?
Пойдемте!
А н н а. Михей Михеич, мы пойдем домой.
К р у т и ц к и й.
Идите, идите, я постерегу.
А н н а. Что ты, Михей Михеич, все стережешь! Этак
и в самом деле подумают, что у нас денег много. Еще убьют, пожалуй; с тобой до
беды доживешь (Уходит, Настя за ней.)
К р у т и ц к и й. И убьют, и убьют.
Чувствует, бедная.
Из лавки выходит Лютов.
ЯВЛЕНИЕ
ВТОРОЕ
Крутицкий, Лютов.
Л ю т о в (в дверь лавки). Сделай милость,
Истукарий Лупыч, не торгуй по ночам! Нехорошо. (Подходит к Крутицкому.) Ну,
что?
К р у т и ц к и й. Не были, не пришли нынче. Что делать-то, не
пришли.
Л ю т о в. Да и не придут. Только вы полицию беспокоите.
К р у т и
ц к и й. Нет, батюшка, Тигрий Львович, нет. Уж я вам их заманю, нарочно заманю.
Я старый подьячий, я свое дело знаю. Разом всю шайку накроете, орден
получите.
Л ю т о в. Недурно бы.
К р у т и ц к и й. Верно, верно. Я сам
слышал своими ушами, как они сговаривались.
Л ю т о в. Ну, теперь светло, я
свою команду возьму. Надо квартал дозором обойти. (Подает руку Крутицкому.)
К
р у т и ц к и й. Уж завтра-то не откажите, батюшка, батюшка. (Подобострастно
берет обеими руками руку Лютова и несколько раз кланяется.) Возьмите теперь,
возьмите.
Лютов дает свисток и уходит; два будочника выходят из кустов и
издали идут за ним.
Я от старых сыщиков слышал: никогда ты вора не хватай
прежде времени, не мешай ему, не мешай, а то он на суде отвертится. А ты дай ему
дело сделать, дай ему простор, да тогда и бери его. Вот мы их впустим, да и
дадим им время распорядиться... Ведь, может быть... Что делать-то! Что
делать-то! (Утирает слезы.) Может быть, они Анну и тук! (Делает рукой жест, как
рубят топором.) Что делать-то! Зато уж всех на каторгу, всех на каторгу. Жаль
Аннушку, да что ж! Это смерть хорошая; все равно что мученица. Да, да. А
воров-то на каторгу.
Входит Елеся.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Крутицкий,
Елеся.
К р у т и ц к и й. Откуда ты?
Е л е с я. Где был, там нету, Михей
Михеич!
К р у т и ц к и й. Что ж ты бродишь по ночам! Что ты бродишь?
Е л
е с я. Будешь бродить, Михей Михеич, как из дому-то ухватом. Разве б я спать-то
не умел? Да, видно, скачи враже, як пан каже. Вот и скачи по холодку-то и
слоняйся, как вор.
К р у т и ц к и й. Да, как вор, как вор.
Е л е с я. А
что у нас тут воров, Михей Михеич!
К р у т и ц к и й. Много?
Е л е с я.
Страсть! Я всех знаю.
К р у т и ц к и й. Знаешь?
Е л е с я. Знаю, Михей
Михеич. Я по ночам рыбу ловлю, так часто их вижу. И, как их увижу, сейчас с ними
в разговор: "Здравствуйте, господа жулики!" А они мне: "Здравствуйте, господин
Мигачев!" - "У меня, в моем переулке, чтоб честно и благородно!" - "Слушаем,
Елисей Иваныч!" - "А то смотрите!" - "Будьте покойны, Елисей Иваныч!" Вот я как
с ними! Я над ними командую, задачи им задаю. Видели у Ларисы собачку маленькую,
лохматенькую? Это я ей подарил. Говорю: "Господа жулики!" - "Что угодно, Елисей
Иваныч?" - "Вы, говорю, по разным местам за своим промыслом ходите, так уж вам
кстати. Чтоб была мне, говорю, собачка, маленькая, лохматенькая, хвостиком вот
так!" - "Предоставим, Елисей Иваныч". Через день готова в лучшем виде, так
точно.
К р у т и ц к и й. Ты мне их укажи как-нибудь, чтоб мне их в лицо-то
знать. Укажи!
Е л е с я. Извольте. Да вот сейчас все эти воры подле нас
будут.
К р у т и ц к и й (с испугом). Где? Где?
Е л е с я. А вот сюда в
лавочку один по одному соберутся. Квартальный ушел из лавки?
К р у т и ц к и
й. Ушел.
Е л е с я. Ну, так уж гляди, есть кто-нибудь.
К р у т и ц к и й.
Как же я их не видал?
Е л е с я. У них с той улицы особый ход есть. У всякого
плута свой расчет, Михей Михеич.