А. Н. Островский
"Исковое прошение"
Комедия
--------------------------------------
А. Н. Островский. Полное собрание сочинений. Том I
Пьесы 1847-1854
М., ГИХЛ, 1949
OCR Бычков М.Н. mailto:bmn@lib.ru
--------------------------------------
"Исковое прошение" представляет первоначальную редакцию пьесы "Семейная
картина".
Впервые рукопись "Искового прошения" была напечатана Н. П. Кашиным (Н.
П. Кашин, Этюды, т. II, М., 1913, стр. 371-398), но с рядом неточностей. При
этом Н. П. Кашин стремился воспроизвести весь процесс работы драматурга над
рукописью.
Мы не ставим себе подобной задачи и, опуская исправления и переделки,
даем лишь окончательный текст рукописи. Сделанные Островским сокращения
имен, фамилий и отдельных слов, а также в некоторых случаях пропуски слов мы
раскрываем и печатаем в прямых скобках.
Печатается по рукописи, хранящейся в Государственной библиотеке имени
В. И. Ленина (N М. 3097. 7). Текст подготовлен А. Н. Ревякиным.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
ДЕЙСТВ[УЮЩИЕ] ЛИЦА:
Купец Пузатов [Антип Антипович],
Жена [его] 30 [лет], Матр[ена] Савиш[на].
Сестра мужа [то есть Пузатова] 20 [лет] Мар[ья] Ант[иповна].
Мать Пузатова.
Сосед, куп[ец] Ширялов, Пар[амон] Пар[амовович].
В доме Пузатовых.
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Матр[ена] Сав[ишна] и Мар[ья] Антип[овна] сидят у окна и смотрят.
Мар[ья Антиповна]
Что это Дарья нейдет так долго. - Ах, какая скучная.
Мат[рена Савишна]
Да ты видела.
Мар[ья Антиповна]
Видела. Сейчас прошли.
Мат[рена Савишна]
А куда прошли.
Мар[ья Антиповна]
Сначала {Слово стерлось и читается предположительно.} вот так прошли, а
потом назад, а потом опять назад, да на углу-то за лавочкой у бутки и
остановились. Я сейчас же Дарью и послала, да вот и нейдет.
Матр[ена Савишна]
Что ж это она в самом деле так долго. А в чем они?
Мар[ья Антиповна]
Да уж я, сестрица, не ошибусь. Чижиков в сером пальте, а на Зябликове
черный альмавив и соломенная шляпа. Что, сестрица.
Матр[ена Савишна]
Это они.
Мар[ья Антиповна]
Ах! Что ж это Дарья-то.
Вбегает Дарья.
Дарья
Ну мат[ушка] барыня, совсем было самой попалась.
Мар[ья Антиповна]
Как же это ты.
Дарья
Я бегу назад-то, а Степ[анида] Трофимов[на] стоит у подъезда, что-то
дворнику показывает. Куда ты, говорит, это Дарья ходила: да ведь я,
мат[ушка], - тоже девка-то не промах, за шелком, мол, в лавочку бегала, а
сама к вам поскорей. А то чего доброго остановит пожалуй. Скажет, ты за
шелком ходила, а ну покажи. Тогда куды деваться. Она у нас до всего доходит.
Вот вчерась приказчик Петруша...
Мат[рена Савишна]
Ах Даша, да они-то что ж.
Дар[ья]
Да. Кланяться приказали (оглядывается кругом, вынимает из-за пазухи два
письма). Побольше-то вам, а вот поменьше-то вам, барышня. Да еще
приказывали, чтобы непременно, говорит, в пятницу в Останкино приезжали, -
этак в вечерни, говорит. Да ты, говорит, Дарья, скажи, чтобы непременно
приезжали, хоть и дождик будет, все бы приезжали.
Мар[ья Антиповна]
Что ж, сестрица, поедемте.
Мат[рена Савишна]
Ну, так ты, Дарья, беги опять да скажи, что, мол, приедут а пятницу; а
ответ, мол, ужо пришлют, слышишь,
Дар[ья]
Слушаю-с - больше ничего.
Мар[ья Антиповна]
Да скажи, Даша, что принесите, мол, каких-нибудь книжечек - почитать, -
бар[ышня] просит.
Дар[ья]
Слушаю-с - больше ничего.
Мат[рена Савишна]
Ничего.
Дар[ья]
Ну, так я побегу (уходит).
Распечатывают пис[ьма] и читают.
Мат[рена Савишна]
Ну-ка, Маша, что они нам пишут.
Мар[ья Антиповна]
Ах, сест[рица] что этот Зяб[ликов] пишет, бог его знает.
Мат[рена Савишна]
А что.
Мар[ья Антиповна]
Да вот (читает). "Невинный ангел Марья Антиповна. Как часто ночью,
когда луна, царица ночи, плавает по горизонту, я мечтаю об вас, обожаемое
существо. Когда сердце тоскует и душа покрыта печалью, я вспоминаю ваши
черты и как бы в тумане вижу ваш образ". Уж это я и не знаю, что такое. Да и
дальше-то. "Ваш образ как лучезарное светило в эфирном пространстве". Никак
не поймешь. Вот всякий раз так. Может быть, он это насмех подымает.
Мат[рена Савишна]
Маша, что ты! Это он уж так от сильного чувства.
Мар[ья Антиповна]
А вот и стишки на конце.
Матр[ена Савишна]
Ну-ка прочти.
Мар[ья Антиповна]
Стонет сизый голубочек...
Мат[рена Савишна]
Ах, Маша, какие чувствительные! (Читает про себя.)
Мар[ья Антиповна] (смотрит в окно).
Сестрица, сестр[ица], идут. Сестрица, оглянулся.
Мат[рена Савишна]
Ты, Маша, не очень высовывайся-то, Лопатиха увидит; старуха-то уж и то
замечать начинает. Что тогда, Маша.
Мар[ья Антиповна]
Беда, сестрица.
Мат[рена Савишна]
Ах, Маша, какая беда-то.
Мар[ья Антиповна]
Ну, сестрица, в переулок поворотили (отходит от окна, вздыхает).
Мат[рена Савишна]
Ну-ка, Маша, ты побойчее моего читаешь-то. Что это такое, вот не
разберу (читает). "Хотя вы и говорите, что муж ваш очень ревнив, но неужели
он такой" - такой - вот это какое-то нехорошее слово,
Мар[ья Антиповна]
Что это Атилла - нет Ателла, кажется, или Атилла, уж, право, не знаю, а
вот мы, сестр[ица] в пят[ницу] спросим - что это такое. Ну, а дальше-то,
сестрица, - что.
Мат[рена Савишна] (читает с расстановкой).
"Неужели он такой Атилла, что вас не пустит в Останкино. А мне нужно
вас видеть непременно, вы знаете мое положение и как мне нужны..." Ну, Маша,
уж это наши дела. Поди напиши что-нибудь Зябликову-то, пока А[нтип]
А[нтипыч] не приехал, надо ужо послать.
[Марья Антиповна] (уходит).
Матр[ена Савишна] (садится к столу)
"Как мне нужны", ну уж это знаю. "Да привезите бут[ылку] мадеры.
Зябликов очень любит. Да Зябликов говорит, что он больше не пойдет со мной.
Мне, говорит, надоело таскаться каждый день. Твое, говорит, другое дело, а я
из-за чего хожу, - поглядеть на Мар[ью] Ант[иповну], говорит, невелика
благодать. Хоть, гов[орит], она и пишет: "Мой ангел - мое блаженство", - а
как сойдемся - так только у ней и разговору, какие ее маменька варенья
варила да сколько огурцов посолили. Да, говорит, она, должно быть, вовсе
дура. Вы, М[атрена] С[авишна], этого письма пожалуйста ей не показывай[те]
{В рукописи - "не показывай".}. Мало ли, говорит, что они пишут. - Вон
Мар[ья] Ант[иповна] во всяком письме пишет: твоя по гроб моей жизни, а того
гляди, что за какого-нибудь бородача выдет замуж. Это, говорит, они нашего
брата только по губам мажут. Баловство, говорят, одно, а не любовь. А все от
того, что им делать нечего {В рукописи - "ничего".}. Сидят разодевшись с
утра до вечера у окошка. Так это, говорит, они от скуки записочками и
занимаются. Конечно, твое дело другое". Вот беда-то! - ну, как в самом деле
он не пойдет больше - что мне тогда с Марьей-то делать - она меня просто
съест. Такое наказание - право, навязалась эта девчонка на шею. Хоть бы ее
поскорей замуж выдать за кого-нибудь (задумывается] и потом пишет). Скажите
Зябликову, чтобы он походил с вами еще немножко, может быть, мол, за тебя и
замуж отдадут - ведь у нее пятьдесят т[ысяч] денег. А коли не пойдет, так
сыщите кого-нибудь другого. А то и мне нельзя будет из дому отлучиться ни на
минуту - повидаться с тобой, мое блаженство: она тогда все перескажет мужу
(пишет... {Слово неразборчиво; Н. П. Кашин прочел "тихо".} и потом
запечатывает).
Мар[ья Антиповна] (входит, запечатывает).
Сестрица, я написала Зябликову.
Дар[ья] (вбегает)
Сам приехал. Сам приехал (берет у них письма).
Гол[ос Пузатова]
Жена, а жена, Мат[рена] Сав[ишна] [Пузатов] (входит). Жена.
Мат[рена Савишна]
Что там.
Пуз[атов]
Здравствуй, ха-ха, а ты думала и бог знает что? (Целуются.) Поцелуй еще
(заигрывает).
Мат[рена Савишна]
Полно дурачиться-то, перестань, А[нтип] А[нтипыч]. Э, как тебе не
стыдно.
Куп {*} [Пузатов]
Да поцелуй еще.
{* Островский именует Пузатова то "куп[ец]", то "Антип Антипыч".}
Мат[рена Савишна]
Ах, отстань, ради бога.
Куп [Пузатов]
Уважь (целуются). Ай да жена, вот люблю, ай да Мат[рена] Сав[ишна]. -
Знаешь ли что, Мат[рена] Савиш[на].
Мат[рена Савишна]
Что еще?
Куп [Пузатов]
Хорошо бы теперь чайку выпить-с (садится на диван и отдувается).
Мат[рена Савишна]
Дарья.
Дар[ья]
Что прикажете?
Мат[рена Савишна]
Давай самовар да спроси ключи у Степ[аниды] Трофимовны.
Дар[ья]
Сейчас (уход[ит]).
Куп [Пузатов] (грозно).
Жена, а жена.
Мат[рена Савишна]
Что еще.
Шир {*} [Пузатов]
Поди сюда. Говорят тебе - поди сюда.
{* Описка.}
Мат[рена Савишна]
Да что ты очумел что ли?
Шир [Пузатов]
Что я с тобой исделаю.
Мат[рена Савишна]
Да что с тобой?
Шир [Пузатов]
А, испугалась, ха. Нет, Матр[ена] Сав[ишна], это я так, шутки шучу. Что
ж чайку-то-с.
Мат[рена Савишна]
Сейчас.
К[упец] сидит, сопит и утир[ается] платк[ом]. Ст[епанида] Тр[офимовна]
вход[ит] и Дарья несет самовар.
Вот пострел, прости госп[оди]. Эка угорелая девка! Ну что ты бежишь-то
сломя голову, ведь над нами не каплет. Да уж и ты-то, отец мой, никак с ума
спятил. Который ты раз чай-то пить принимаешься - дома два раза пил, да,
чай, в городе-то нахлебался досыта.
А[нтип] А[нтипович]
Что ж, ничего! Что за важность! Не хмельное! С Брюховым ходили. Ходил с
Саввой Сав[вичем]. Что ж. Отчего с хорошим человеком чайку не попить. А я
нынче Брюхова-то, мат[ушка], рубликов на 1000-чку оплел.
Ст[епанида] Тр[офимовна]
Уж где тебе, дитятко, самого-то, чай, кругом обманывают! За
приказчиками ты не смотришь. Торговлей не занимаешься - уж какая это
торговля, - с утра до вечера в трактире сидите, брюхо наливаете.
Пауза.
Ох, никакого-то, как посмотрю я, у вас порядку нету. Уж вы и меня-то с пути
сбили. Поутру самовар со стола не сходит до одиннадцати часов, - сначала
молодцов напоишь - в город отпустишь, потом ты, родимый, подымаешься, -
тебя-то скоро ли ублаготворишь, потом барыня-то твоя. Не то что к обедне
сходить, вы и лба-то перекрестить не дадите, прости госп[оди]. Как бы жил
ты, Антипушка, по старине-то, как порядочные люди-то живут - встал бы ты в
четыре часа, за хозяйством бы посмотрел, на дворе поглядел бы и все такое, и
все как слественно: к обедне бы сходил, голубчик, да и хозяюшку-то свою
поднял бы: "вставай, мол, полно нежиться-то, пора за хозяйство приниматься".
Да таки и хорошенько бы. Что смотришь-то на меня, правду говорю, Мат[рена]
Сав[ишна], правду.
Мат[рена Савишна]
Уж вы теперь начнете!
Ст[епанида Трофимовна]
Ах, мать моя, да ведь мной только дом-то и держится! Вас не учить, так
и добра не видать. Уж не тебе ли хозяйкой быть, сударыня. Встанешь-то ты,
стыдно сказать, а грех утаить, в одиннадцатом часу, а я-то тебя за самоваром
изволь дожидаться, а я, суд[арыня], постарше тебя - так-то-с. Больно
барственно, Матр[ена] Сав[ишна], больно барственно. Уж ты как не финти, а
барыней не бывать, голубушка ты моя! - Все-таки купчиха. Это разрядится,
мантилии да билиндрясы разные навешает на себя, растопырится - прости
господи; распустит хвост-то, как павлин; фу ты, прочь поди, так и шумит. А
уж ты, Мат[рена] Савишна, как ни крахмалься, - а все-таки не барыня - тех же
щей, да пожиже влей.
Мат[рена Савишна]
Что ж, не в платочке же мне ходить - и то сказать.
Ст[епанида] Тр[офимовна]
А ты, сударыня, своим званием не гнушайся!
Куп [Пузатов]
Что ж, отчего не рядиться, коли есть во что. Уж будто только одне
ба[рыни] и рядятся. Ничего, можно. Да она у меня как разр[ядится], так лучше
всякой барыни, вальяжнее, право. Ведь те, мат[ушка], все мелочь, ха-ха,
сухие да поджарые, взглянуть не на что. А она у меня, нечего греха таить,
таки тово; есть-таки кое-что - этак из мягкого, ха-ха-ха.
Мат[рена Савишна]
Ну уж ты, Антип Антипыч, заврался, кажется.
Мар[ья Антиповна]
Как вам, братец, не стыдно так конфузить.
Ст[епанида] Троф[имовна]
Знаю я, голубчик, знаю. Да вот как с тобой вместе-то выедет она
куда-нибудь, разоденется-то, знаешь ли, да перо-то на сажень распустит,
то-то чай, бедная, думает: "Эко, дескать, горе мое, муж-то у меня пузастый
да бородастый какой, а не фертик какой-нибудь раздушенный да распомаженный".
Куп [Пузатов]
Чтоб она меня, молодца такова, да променяла на кого-нибудь, -
красавца-та этакого (разглаж[ивает] усы). Ну-ка, Мат[рена] Сав[ишна],
поцелуйте-с.
Мат[рена] Сав[ишна] целует с притворн[ой] неж[ностью].
Ст[епанида] Троф[имовна]
Эх, дитятко, враг-то силён. Мы с покойник[ом] жили не вам чета,
гораздо-таки-то полюбовнее, да все-таки он меня в страхе держал, царст[во]
ему неб[есное]. Как ни любил, как ни голубил, а в спальне на гвоздике плетка
висела про всякий случай.
Мат[рена Савишна]
Уж вы, маменька, бог знает что выдумываете! Вы доведете до того, что
опять истерика сделается.
Ст[епанида] Троф[имовна]
Ты, матушка, и не говори лучше. А то я и еще кой-что знаю, мне
Лопатиха-то сказывала. Да уж я это к случаю берегу, все в кучку коплю. Я бы
и не сказала, мне, пожалуй, бог с вами, живите, как знаете, свой разум есть.
Да вот вы у меня Машутку-то избаловали совсем.
Куп [Пузатов]
А что, Маша, хочешь, я тебе жениха найду.
Ст[епанида] Тр[офимовна]
Давно бы тебе пора, сердешный, хватиться, а то ты, кажется? н забыл,
что у тебя сестра девка на возрасте.
Мар[ья Антиповна]
Что вы, маменька, все на возрасте да на возрасте. Мне не бог знает
сколько.
Степ[анида Трофимовна]
Полно модничать-то, сударыня! Я по четырнадцатому году замуж шла, а
тебе ведь, стыдно при людях сказать, двадцать годов.
Куп [Пузатов]
Хочешь, Маша, Косолапова посватаю.
Мар[ья Антиповна]
Ах, бр[атец], да от него и в мясоед всегда луком пахнет, а в пост-то
так просто ужасть. Такой противный.
Куп [Пузатов]
Ну, Голопятова,
Мар[ья Антиповна]
Да вы, бр[атец], это нарочно мне все урод[ов] навязываете.
Куп [Пузатов]
Что ж, ничего. Хорошие женихи, Маша, хорошие, ха-ха-ха. Важные женихи.
Мар[ья Антиповна]
Да это вы все насмех.
Ст[епанида Трофимовна]
Да ты полно зубы-то скалить, я дело говорю, что балясничать-то? А ты,
сударыня, не бойся! Женихи найдутся, любова выбирай, ты у нас ведь не голь
Саратовская], невеста с прид[аным]. Только за благородного не отдам, ты и не
думай и не воображай себе.
Куп [Пузатов]
Уж будто, мат[ушка], промежду благородных-то и путных нет совсем. Нет,
что ж. Бывают.
Степ[анида Трофимовна]
Как, бат[юшка], не быть, во всяком сословии есть. Да уж всякому свое.
Отцы-то наши не хуже нас были, да в дворяне не лезли
Куп [Пузатов]
Что ж, отчего за благород[ного] не отдать. Ничего. Можно. Что за
важность.
Ст[епанида Трофимовна]
Эх, голуб[чик], хороший-то, который постепеннее - не возьмет, тому надо
мало-мало сотню тысяч, а то две либо три, ну а другие-то прочие, из
мелких-то, так хоть бы их и не было совсем. Только что чванится собой да
благородством-то своим похваляется; "Я-де благородный, а вы мужики", а
сам-то ведь голь какая-нибудь, так, выжега, прости господи. Знаю я их. Вот
Лопатиха за благородного отдала, не спросясь добрых-то людей, а я еще тогда
самой-то говорила: "Эх, Максим[овна], не садись, мол, не в свои сани,
вспомнишь ты меня - да поздно будет". Так что ж: "Я, говорит, детищу своему
не враг, хочу, говорит, как все к лучшему, все-таки, говорит, благородный, а
не купец, может и дослужиться и в чины произойти. Да вот теперь близко
локоть-то, да нет, сударь, не укусишь. Деньжонки-то, что дали, которые
пропил, которые в картишки проиграл, сердешный. Я и на свадьбе-то была,
банкет такой сделали, упаси господи. Покажите, говорю, жениха-то. Что ж,
сударь ты мой, вот как теперь гляжу: маленький, да гнусненький такой, да
фрачишко-то на нем этот натянут короткохвостый, весь это как облизанный, да
вертится, прости господи, как бес какой, на месте не посидит, совсем и на
жениха-то не похож, чужой человек и не узнает, ей-богу, не узнает, только
фалдочки трясутся. Тут же я и подумала: знать, мол, вы, оердешные, хуже-то
не нашли. Да нечего и говорить - всякий знает. Ну, положим, так не все же
пьяницы, попадется и трезвый человек, - так он тебя табачищем одним из дому
выкурит либо, грешное дело, по постам скоромное лопает (плюет). Фу ты,
мерзость какая, прости господи. Там кто их знает, может, они по службе-то
своей, у должности-то, то есть и хорошие люди, дельные, да нам-то, сударь ты
мой, дело неподходящее. То ли дело, Маша, купец-то хороший.
Шир {*} [Пузатов]
Знаешь ли, Маша, гладкий да румяный, вот как я, уж и любить-то есть
что, не то что стрекулист какой-нибудь чахлый. Так, что ли, Маша. А...
{* Описка.}
М[арья Антиповна]
Да перестаньте.
А[нтип] А[нтипович] [Пузатов]
Мат[рена] Сав[ишна], ведь правду я говорю,
М[атрена] С[авишна]
Уж ты наладил одно и то же.
Ст[епанида] Т[рофимовна]
Что ж, М[аша], известное дело, уж и приласкать есть кого.
М[арья] А[нтиповна]
Ах, маменька, да что вы, ей-богу. Я уйду. Пойдемте сестрица. (Уходят.)
Ст[епанида] Т[р офимовна]
Стыдно стало, дело девичье.
А[нтип] А[нтипыч]
Что ж! И за купца можно, отчего не отдать, дело хорошее.
Ст[епанида] Тр[офимовна] (подвигается, вполголоса)
А вот, Ан[типу]шка, мне кума Терентьевна сказывала, Пар[амон]
Пар[амоныч] жениться задумал. Вот упускать-то не надо. Что ж, признаться
сказать, он хоть и старенек, и вдовый, - да денег-то, А[нтипушка], больно
много, куры не клюют. Ну да и человек-то степенный, набожный, примерный
купец, в уважении.
Куп [Пузатов]
Только, мат[ушка], уж больно плут.
Ст[епанида Трофимовна]
Ах, батюшки, да чем же он плут, скажи пожалуйста? Каждый праздник он в
церковь ходит; да придет-то раньше всех, перед каждым образом свечку
поставит, из церкви пойдет - всех нищих оделит и посты держит, великим
постом и чаю не пьет с сахаром - все с медом либо с изюмом. Так-то,
голубчик, не то что ты. А если и обманет кого, так что за беда, не он
первый, не он последний, человек коммерческий. Тем, Антипушка, и торговля-то
держится. Не помимо пословица-то говорится: не обмануть, не продать.
Куп [Пузатов]
Что говорить. Отчего не надуть приятеля, коли рука подойдет, да уж,
мат[ушка], ведь не всякого же, иногда и совесть зазрит. Право слово, и
смертный час вспомнишь. Я и сам, коли где трафится, так не хуже его мину-то
подведу, да ведь я и скажу потом. Вот, мол, я тебя так и так помазал
маненько. Вот в прошлом году Саву Савича при расчете рубликов на пятьсот
поддел. Да ведь я после сказал ему: "Вот мол, Сав[ва] Сав[вич], промигал ты
полтысячки, да уж теперь, брат, поздно, говорю, а ты, мол, не зевай.
Посердился немножко, да и опять приятели. Что за важность. А вот недавно
немца Карла Иваныча рубликов на триста погрел. Матр[ена] Сав[ишна] тряпья
разного у него из маг[азина] забирала, а он мне счетец и выписал тысячи в
две.
[Степанида Трофимовна]
Что ты говоришь! Какова!
Куп [Пузатов]
Что ж! Ничего! что за важность! Пусть щеголяет. А вот я думаю, неужели,
мол, немцу все деньги отдать - как же, мол, не так, нет-с, жирно будет...
ведь вот и не додал ему руб[лей] триста с небольшим, остальные, говорю,
мусье, брат, после. Харошо, говорит, харошо, как и путный, да потом,
сударыня ты моя, и начал приставать: как встретится, так только и слов у
него: а что ж деньги, - надоел до смерти. Как-то под сердитую руку
подвернулся этот немец: что ж, говорит, деньги; какие, говорю, деньги, я
тебе, брат, отдал давно н отстань ты от меня христа-ради. Вот и взбеленился
мой немец: это, говорит, купцу не хорошо, это, говорит, фальшь. У меня,
говорит, в книге записано. А я говорю: да ты чорт знает что там в книге-то
напишешь, тебе все и плати. Так, говорят, русской купец делает, немец
никогда, я, говорит, в суд пойду. Вот и толкуй с ним. Поди, я говорю,
немного возьмешь. Потащил в суд, что ж, мат[ушка], ведь отперся, право
отперся, говорю, знать не знаю, я ему заплатил; что ж такое, что за
важность. Уж что с этим немцем смеху было, так беда. Вот идет из суда
немец-то и говорит: ты, говорит, судей обманул; это, говорит, бесчестно.
(Ишь ты, какой ловкий.) Да я, говорю, знаю, я бы тебе и отдал, К[арл]
Ив[аныч], да деньги, говорю, брат, нужны. Наши-то рядские так животики
надорвали со смеху. Выругал как-то по-своему да с тем и пошел.
Смеются оба.
А то все ему и отдать, да за что это, нет, уж это _о_посля честь будет. Они
там ломят цену какую хотят, а им и верят сдуру-то. И в другой раз то же
сделаю, коли векселя не возьмет. Так я, мат[ушка], вот как. А Ширялов-то, да
это хуже жида, отца родного готов надуть, право, так вот в глаза и смотрит;
у него уж сердце не на месте, коли он не обманул кого-нибудь. Когда в
компании соберемся где-нибудь, так он то того отведет к сторонке, то
другова, да на ухо шепчет, да целует, да голубчики, да любезные, так
размазывает, как отец и благодетель! а тут-то за карман и держись. Вот у
меня теперь за ним зашло тысяч пять, раз десять говорил ему, разочтемся,
Пар[амон] Пар[амоныч], а он тут тебе и начнет штуки разные подводить, да на
ухо шептать что-нибудь, либо хи-хи-хи, да смехи разные, да вот целует тебя -
так и замнет. Вот коли к празднику не отдаст, судиться стану.
Ст[епанида Трофимовна]
Эх, голубчик, не судись, лучше так как-нибудь помиритесь.
Входит Шир[ялов]
Куп [Пузатов]
А! Пар[амон] Пар[амоныч], здравствуйте, почтеннейший.
Шир[ялов]
Здрав[ствуйте], любезные, Ант[ип] Ант[ипыч], здрав[ствуй], голубчик.
(Целуются.) Мат[ушка], Ст[епанида] Тр[офимовна], здр[авствуйте]. (Целуются.)
(Кланяется.)
Куп [Пузатов]
Садись, Пар[амон] Пар[амоныч].
Ст[епанида Трофимовна]
Садись, батюшка.
Шир[ялов] (садится)
Как поживаете, Ст[епанида] Тр[офимовна].
Ст[епанида Трофимовна]
Плохо, батюшка, старость приходит; вас как бог милует.
Шир[ялов]
Что, мат[ушка] Ст[епанида] Тр[офимовна], на прош[лой] неделе притча
сделалась - так схватило, что боже упаси. Испугался шибко, - больно
перепугался. Этак, сударыня ты моя, лом в костях сделался. Вот так тебе
каждую косточку больно, каждый суставчик, коробит, сударыня ты моя, да и
только. А пуще-то, мать ты моя, поясницу схватило.
Ст[епанида] Тр[офимовна]
Дело немолодое - батюшка.
Шир[ялов]
Я туда-сюда, так-сяк, нет, сударыня ты моя, отпустит этак немножко, да
опять схватит, даже под сердце подкатило.
Ст[епанида Трофимовна]
А, батюшки!