Главная » Книги

Островский Александр Николаевич - Исковое прошение

Островский Александр Николаевич - Исковое прошение


1 2

  
  
   А. Н. Островский
  
  
  
   "Исковое прошение"
  
  
  
  
  Комедия --------------------------------------
  А. Н. Островский. Полное собрание сочинений. Том I
  Пьесы 1847-1854
  М., ГИХЛ, 1949
  OCR Бычков М.Н. mailto:bmn@lib.ru --------------------------------------
  "Исковое прошение" представляет первоначальную редакцию пьесы "Семейная картина".
  Впервые рукопись "Искового прошения" была напечатана Н. П. Кашиным (Н. П. Кашин, Этюды, т. II, М., 1913, стр. 371-398), но с рядом неточностей. При этом Н. П. Кашин стремился воспроизвести весь процесс работы драматурга над рукописью.
  Мы не ставим себе подобной задачи и, опуская исправления и переделки, даем лишь окончательный текст рукописи. Сделанные Островским сокращения имен, фамилий и отдельных слов, а также в некоторых случаях пропуски слов мы раскрываем и печатаем в прямых скобках.
  Печатается по рукописи, хранящейся в Государственной библиотеке имени В. И. Ленина (N М. 3097. 7). Текст подготовлен А. Н. Ревякиным.
  
  
  
   ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
  
  
  
  ДЕЙСТВ[УЮЩИЕ] ЛИЦА:
  Купец Пузатов [Антип Антипович],
  Жена [его] 30 [лет], Матр[ена] Савиш[на].
  Сестра мужа [то есть Пузатова] 20 [лет] Мар[ья] Ант[иповна].
  Мать Пузатова.
  Сосед, куп[ец] Ширялов, Пар[амон] Пар[амовович].
  
  
  
   В доме Пузатовых.
  
  
  
   ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
  Матр[ена] Сав[ишна] и Мар[ья] Антип[овна] сидят у окна и смотрят.
  
  
  
   Мар[ья Антиповна]
  Что это Дарья нейдет так долго. - Ах, какая скучная.
  
  
  
   Мат[рена Савишна]
  Да ты видела.
  
  
  
   Мар[ья Антиповна]
  Видела. Сейчас прошли.
  
  
  
   Мат[рена Савишна]
  А куда прошли.
  
  
  
   Мар[ья Антиповна]
  Сначала {Слово стерлось и читается предположительно.} вот так прошли, а потом назад, а потом опять назад, да на углу-то за лавочкой у бутки и остановились. Я сейчас же Дарью и послала, да вот и нейдет.
  
  
  
   Матр[ена Савишна]
  Что ж это она в самом деле так долго. А в чем они?
  
  
  
   Мар[ья Антиповна]
  Да уж я, сестрица, не ошибусь. Чижиков в сером пальте, а на Зябликове черный альмавив и соломенная шляпа. Что, сестрица.
  
  
  
   Матр[ена Савишна]
  Это они.
  
  
  
   Мар[ья Антиповна]
  Ах! Что ж это Дарья-то.
  
  
  
   Вбегает Дарья.
  
  
  
  
  Дарья
  Ну мат[ушка] барыня, совсем было самой попалась.
  
  
  
   Мар[ья Антиповна]
  Как же это ты.
  
  
  
  
  Дарья
  Я бегу назад-то, а Степ[анида] Трофимов[на] стоит у подъезда, что-то дворнику показывает. Куда ты, говорит, это Дарья ходила: да ведь я, мат[ушка], - тоже девка-то не промах, за шелком, мол, в лавочку бегала, а сама к вам поскорей. А то чего доброго остановит пожалуй. Скажет, ты за шелком ходила, а ну покажи. Тогда куды деваться. Она у нас до всего доходит. Вот вчерась приказчик Петруша...
  
  
  
   Мат[рена Савишна]
  Ах Даша, да они-то что ж.
  
  
  
  
  Дар[ья]
  Да. Кланяться приказали (оглядывается кругом, вынимает из-за пазухи два письма). Побольше-то вам, а вот поменьше-то вам, барышня. Да еще приказывали, чтобы непременно, говорит, в пятницу в Останкино приезжали, - этак в вечерни, говорит. Да ты, говорит, Дарья, скажи, чтобы непременно приезжали, хоть и дождик будет, все бы приезжали.
  
  
  
   Мар[ья Антиповна]
  Что ж, сестрица, поедемте.
  
  
  
   Мат[рена Савишна]
  Ну, так ты, Дарья, беги опять да скажи, что, мол, приедут а пятницу; а ответ, мол, ужо пришлют, слышишь,
  
  
  
  
  Дар[ья]
  Слушаю-с - больше ничего.
  
  
  
   Мар[ья Антиповна]
  Да скажи, Даша, что принесите, мол, каких-нибудь книжечек - почитать, - бар[ышня] просит.
  
  
  
  
  Дар[ья]
  Слушаю-с - больше ничего.
  
  
  
   Мат[рена Савишна]
  Ничего.
  
  
  
  
  Дар[ья]
  Ну, так я побегу (уходит).
  
  
   Распечатывают пис[ьма] и читают.
  
  
  
   Мат[рена Савишна]
  Ну-ка, Маша, что они нам пишут.
  
  
  
   Мар[ья Антиповна]
  Ах, сест[рица] что этот Зяб[ликов] пишет, бог его знает.
  
  
  
   Мат[рена Савишна]
  А что.
  
  
  
   Мар[ья Антиповна]
  Да вот (читает). "Невинный ангел Марья Антиповна. Как часто ночью, когда луна, царица ночи, плавает по горизонту, я мечтаю об вас, обожаемое существо. Когда сердце тоскует и душа покрыта печалью, я вспоминаю ваши черты и как бы в тумане вижу ваш образ". Уж это я и не знаю, что такое. Да и дальше-то. "Ваш образ как лучезарное светило в эфирном пространстве". Никак не поймешь. Вот всякий раз так. Может быть, он это насмех подымает.
  
  
  
   Мат[рена Савишна]
  Маша, что ты! Это он уж так от сильного чувства.
  
  
  
   Мар[ья Антиповна]
  А вот и стишки на конце.
  
  
  
   Матр[ена Савишна]
  Ну-ка прочти.
  
  
  
   Мар[ья Антиповна]
  Стонет сизый голубочек...
  
  
  
   Мат[рена Савишна]
  Ах, Маша, какие чувствительные! (Читает про себя.)
  
  
  Мар[ья Антиповна] (смотрит в окно).
  Сестрица, сестр[ица], идут. Сестрица, оглянулся.
  
  
  
   Мат[рена Савишна]
  Ты, Маша, не очень высовывайся-то, Лопатиха увидит; старуха-то уж и то замечать начинает. Что тогда, Маша.
  
  
  
   Мар[ья Антиповна]
  Беда, сестрица.
  
  
  
   Мат[рена Савишна]
  Ах, Маша, какая беда-то.
  
  
  
   Мар[ья Антиповна]
  Ну, сестрица, в переулок поворотили (отходит от окна, вздыхает).
  
  
  
   Мат[рена Савишна]
  Ну-ка, Маша, ты побойчее моего читаешь-то. Что это такое, вот не разберу (читает). "Хотя вы и говорите, что муж ваш очень ревнив, но неужели он такой" - такой - вот это какое-то нехорошее слово,
  
  
  
   Мар[ья Антиповна]
  Что это Атилла - нет Ателла, кажется, или Атилла, уж, право, не знаю, а вот мы, сестр[ица] в пят[ницу] спросим - что это такое. Ну, а дальше-то, сестрица, - что.
  
   Мат[рена Савишна] (читает с расстановкой).
  "Неужели он такой Атилла, что вас не пустит в Останкино. А мне нужно вас видеть непременно, вы знаете мое положение и как мне нужны..." Ну, Маша, уж это наши дела. Поди напиши что-нибудь Зябликову-то, пока А[нтип] А[нтипыч] не приехал, надо ужо послать.
  
  
   [Марья Антиповна] (уходит).
  
  
  Матр[ена Савишна] (садится к столу)
  "Как мне нужны", ну уж это знаю. "Да привезите бут[ылку] мадеры. Зябликов очень любит. Да Зябликов говорит, что он больше не пойдет со мной. Мне, говорит, надоело таскаться каждый день. Твое, говорит, другое дело, а я из-за чего хожу, - поглядеть на Мар[ью] Ант[иповну], говорит, невелика благодать. Хоть, гов[орит], она и пишет: "Мой ангел - мое блаженство", - а как сойдемся - так только у ней и разговору, какие ее маменька варенья варила да сколько огурцов посолили. Да, говорит, она, должно быть, вовсе дура. Вы, М[атрена] С[авишна], этого письма пожалуйста ей не показывай[те] {В рукописи - "не показывай".}. Мало ли, говорит, что они пишут. - Вон Мар[ья] Ант[иповна] во всяком письме пишет: твоя по гроб моей жизни, а того гляди, что за какого-нибудь бородача выдет замуж. Это, говорит, они нашего брата только по губам мажут. Баловство, говорят, одно, а не любовь. А все от того, что им делать нечего {В рукописи - "ничего".}. Сидят разодевшись с утра до вечера у окошка. Так это, говорит, они от скуки записочками и занимаются. Конечно, твое дело другое". Вот беда-то! - ну, как в самом деле он не пойдет больше - что мне тогда с Марьей-то делать - она меня просто съест. Такое наказание - право, навязалась эта девчонка на шею. Хоть бы ее поскорей замуж выдать за кого-нибудь (задумывается] и потом пишет). Скажите Зябликову, чтобы он походил с вами еще немножко, может быть, мол, за тебя и замуж отдадут - ведь у нее пятьдесят т[ысяч] денег. А коли не пойдет, так сыщите кого-нибудь другого. А то и мне нельзя будет из дому отлучиться ни на минуту - повидаться с тобой, мое блаженство: она тогда все перескажет мужу (пишет... {Слово неразборчиво; Н. П. Кашин прочел "тихо".} и потом запечатывает).
  
   Мар[ья Антиповна] (входит, запечатывает).
  Сестрица, я написала Зябликову.
  
  
  
   Дар[ья] (вбегает)
  Сам приехал. Сам приехал (берет у них письма).
  
  
  
   Гол[ос Пузатова]
  Жена, а жена, Мат[рена] Сав[ишна] [Пузатов] (входит). Жена.
  
  
  
   Мат[рена Савишна]
  Что там.
  
  
  
  
  Пуз[атов]
  Здравствуй, ха-ха, а ты думала и бог знает что? (Целуются.) Поцелуй еще (заигрывает).
  
  
  
   Мат[рена Савишна]
  Полно дурачиться-то, перестань, А[нтип] А[нтипыч]. Э, как тебе не стыдно.
  
  
  
   Куп {*} [Пузатов]
  Да поцелуй еще.
  {* Островский именует Пузатова то "куп[ец]", то "Антип Антипыч".}
  
  
  
   Мат[рена Савишна]
  Ах, отстань, ради бога.
  
  
  
   Куп [Пузатов]
  Уважь (целуются). Ай да жена, вот люблю, ай да Мат[рена] Сав[ишна]. - Знаешь ли что, Мат[рена] Савиш[на].
  
  
  
   Мат[рена Савишна]
  Что еще?
  
  
  
   Куп [Пузатов]
  Хорошо бы теперь чайку выпить-с (садится на диван и отдувается).
  
  
  
   Мат[рена Савишна]
  Дарья.
  
  
  
  
  Дар[ья]
  Что прикажете?
  
  
  
   Мат[рена Савишна]
  Давай самовар да спроси ключи у Степ[аниды] Трофимовны.
  
  
  
  
  Дар[ья]
  Сейчас (уход[ит]).
  
  
  
  Куп [Пузатов] (грозно).
  Жена, а жена.
  
  
  
   Мат[рена Савишна]
  Что еще.
  
  
  
   Шир {*} [Пузатов]
  Поди сюда. Говорят тебе - поди сюда.
  {* Описка.}
  
  
  
   Мат[рена Савишна]
  Да что ты очумел что ли?
  
  
  
   Шир [Пузатов]
  Что я с тобой исделаю.
  
  
  
   Мат[рена Савишна]
  Да что с тобой?
  
  
  
   Шир [Пузатов]
  А, испугалась, ха. Нет, Матр[ена] Сав[ишна], это я так, шутки шучу. Что ж чайку-то-с.
  
  
  
   Мат[рена Савишна]
  Сейчас.
  К[упец] сидит, сопит и утир[ается] платк[ом]. Ст[епанида] Тр[офимовна]
  
  
   вход[ит] и Дарья несет самовар.
  Вот пострел, прости госп[оди]. Эка угорелая девка! Ну что ты бежишь-то сломя голову, ведь над нами не каплет. Да уж и ты-то, отец мой, никак с ума спятил. Который ты раз чай-то пить принимаешься - дома два раза пил, да, чай, в городе-то нахлебался досыта.
  
  
  
  А[нтип] А[нтипович]
  Что ж, ничего! Что за важность! Не хмельное! С Брюховым ходили. Ходил с Саввой Сав[вичем]. Что ж. Отчего с хорошим человеком чайку не попить. А я нынче Брюхова-то, мат[ушка], рубликов на 1000-чку оплел.
  
  
  
  Ст[епанида] Тр[офимовна]
  Уж где тебе, дитятко, самого-то, чай, кругом обманывают! За приказчиками ты не смотришь. Торговлей не занимаешься - уж какая это торговля, - с утра до вечера в трактире сидите, брюхо наливаете.
  
  
  
  
  Пауза. Ох, никакого-то, как посмотрю я, у вас порядку нету. Уж вы и меня-то с пути сбили. Поутру самовар со стола не сходит до одиннадцати часов, - сначала молодцов напоишь - в город отпустишь, потом ты, родимый, подымаешься, - тебя-то скоро ли ублаготворишь, потом барыня-то твоя. Не то что к обедне сходить, вы и лба-то перекрестить не дадите, прости госп[оди]. Как бы жил ты, Антипушка, по старине-то, как порядочные люди-то живут - встал бы ты в четыре часа, за хозяйством бы посмотрел, на дворе поглядел бы и все такое, и все как слественно: к обедне бы сходил, голубчик, да и хозяюшку-то свою поднял бы: "вставай, мол, полно нежиться-то, пора за хозяйство приниматься". Да таки и хорошенько бы. Что смотришь-то на меня, правду говорю, Мат[рена] Сав[ишна], правду.
  
  
  
   Мат[рена Савишна]
  Уж вы теперь начнете!
  
  
  
  Ст[епанида Трофимовна]
  Ах, мать моя, да ведь мной только дом-то и держится! Вас не учить, так и добра не видать. Уж не тебе ли хозяйкой быть, сударыня. Встанешь-то ты, стыдно сказать, а грех утаить, в одиннадцатом часу, а я-то тебя за самоваром изволь дожидаться, а я, суд[арыня], постарше тебя - так-то-с. Больно барственно, Матр[ена] Сав[ишна], больно барственно. Уж ты как не финти, а барыней не бывать, голубушка ты моя! - Все-таки купчиха. Это разрядится, мантилии да билиндрясы разные навешает на себя, растопырится - прости господи; распустит хвост-то, как павлин; фу ты, прочь поди, так и шумит. А уж ты, Мат[рена] Савишна, как ни крахмалься, - а все-таки не барыня - тех же щей, да пожиже влей.
  
  
  
   Мат[рена Савишна]
  Что ж, не в платочке же мне ходить - и то сказать.
  
  
  
  Ст[епанида] Тр[офимовна]
  А ты, сударыня, своим званием не гнушайся!
  
  
  
   Куп [Пузатов]
  Что ж, отчего не рядиться, коли есть во что. Уж будто только одне ба[рыни] и рядятся. Ничего, можно. Да она у меня как разр[ядится], так лучше всякой барыни, вальяжнее, право. Ведь те, мат[ушка], все мелочь, ха-ха, сухие да поджарые, взглянуть не на что. А она у меня, нечего греха таить, таки тово; есть-таки кое-что - этак из мягкого, ха-ха-ха.
  
  
  
   Мат[рена Савишна]
  Ну уж ты, Антип Антипыч, заврался, кажется.
  
  
  
   Мар[ья Антиповна]
  Как вам, братец, не стыдно так конфузить.
  
  
  
  Ст[епанида] Троф[имовна]
  Знаю я, голубчик, знаю. Да вот как с тобой вместе-то выедет она куда-нибудь, разоденется-то, знаешь ли, да перо-то на сажень распустит, то-то чай, бедная, думает: "Эко, дескать, горе мое, муж-то у меня пузастый да бородастый какой, а не фертик какой-нибудь раздушенный да распомаженный".
  
  
  
   Куп [Пузатов]
  Чтоб она меня, молодца такова, да променяла на кого-нибудь, - красавца-та этакого (разглаж[ивает] усы). Ну-ка, Мат[рена] Сав[ишна], поцелуйте-с.
   Мат[рена] Сав[ишна] целует с притворн[ой] неж[ностью].
  
  
  
  Ст[епанида] Троф[имовна]
  Эх, дитятко, враг-то силён. Мы с покойник[ом] жили не вам чета, гораздо-таки-то полюбовнее, да все-таки он меня в страхе держал, царст[во] ему неб[есное]. Как ни любил, как ни голубил, а в спальне на гвоздике плетка висела про всякий случай.
  
  
  
   Мат[рена Савишна]
  Уж вы, маменька, бог знает что выдумываете! Вы доведете до того, что опять истерика сделается.
  
  
  
  Ст[епанида] Троф[имовна]
  Ты, матушка, и не говори лучше. А то я и еще кой-что знаю, мне Лопатиха-то сказывала. Да уж я это к случаю берегу, все в кучку коплю. Я бы и не сказала, мне, пожалуй, бог с вами, живите, как знаете, свой разум есть. Да вот вы у меня Машутку-то избаловали совсем.
  
  
  
   Куп [Пузатов]
  А что, Маша, хочешь, я тебе жениха найду.
  
  
  
  Ст[епанида] Тр[офимовна]
  Давно бы тебе пора, сердешный, хватиться, а то ты, кажется? н забыл, что у тебя сестра девка на возрасте.
  
  
  
   Мар[ья Антиповна]
  Что вы, маменька, все на возрасте да на возрасте. Мне не бог знает сколько.
  
  
  
  Степ[анида Трофимовна]
  Полно модничать-то, сударыня! Я по четырнадцатому году замуж шла, а тебе ведь, стыдно при людях сказать, двадцать годов.
  
  
  
   Куп [Пузатов]
  Хочешь, Маша, Косолапова посватаю.
  
  
  
   Мар[ья Антиповна]
  Ах, бр[атец], да от него и в мясоед всегда луком пахнет, а в пост-то так просто ужасть. Такой противный.
  
  
  
   Куп [Пузатов]
  Ну, Голопятова,
  
  
  
   Мар[ья Антиповна]
  Да вы, бр[атец], это нарочно мне все урод[ов] навязываете.
  
  
  
   Куп [Пузатов]
  Что ж, ничего. Хорошие женихи, Маша, хорошие, ха-ха-ха. Важные женихи.
  
  
  
   Мар[ья Антиповна]
  Да это вы все насмех.
  
  
  
  Ст[епанида Трофимовна]
  Да ты полно зубы-то скалить, я дело говорю, что балясничать-то? А ты, сударыня, не бойся! Женихи найдутся, любова выбирай, ты у нас ведь не голь Саратовская], невеста с прид[аным]. Только за благородного не отдам, ты и не думай и не воображай себе.
  
  
  
   Куп [Пузатов]
  Уж будто, мат[ушка], промежду благородных-то и путных нет совсем. Нет, что ж. Бывают.
  
  
  
  Степ[анида Трофимовна]
  Как, бат[юшка], не быть, во всяком сословии есть. Да уж всякому свое. Отцы-то наши не хуже нас были, да в дворяне не лезли
  
  
  
   Куп [Пузатов]
  Что ж, отчего за благород[ного] не отдать. Ничего. Можно. Что за важность.
  Ст[епанида Трофимовна]
  Эх, голуб[чик], хороший-то, который постепеннее - не возьмет, тому надо мало-мало сотню тысяч, а то две либо три, ну а другие-то прочие, из мелких-то, так хоть бы их и не было совсем. Только что чванится собой да благородством-то своим похваляется; "Я-де благородный, а вы мужики", а сам-то ведь голь какая-нибудь, так, выжега, прости господи. Знаю я их. Вот Лопатиха за благородного отдала, не спросясь добрых-то людей, а я еще тогда самой-то говорила: "Эх, Максим[овна], не садись, мол, не в свои сани, вспомнишь ты меня - да поздно будет". Так что ж: "Я, говорит, детищу своему не враг, хочу, говорит, как все к лучшему, все-таки, говорит, благородный, а не купец, может и дослужиться и в чины произойти. Да вот теперь близко локоть-то, да нет, сударь, не укусишь. Деньжонки-то, что дали, которые пропил, которые в картишки проиграл, сердешный. Я и на свадьбе-то была, банкет такой сделали, упаси господи. Покажите, говорю, жениха-то. Что ж, сударь ты мой, вот как теперь гляжу: маленький, да гнусненький такой, да фрачишко-то на нем этот натянут короткохвостый, весь это как облизанный, да вертится, прости господи, как бес какой, на месте не посидит, совсем и на жениха-то не похож, чужой человек и не узнает, ей-богу, не узнает, только фалдочки трясутся. Тут же я и подумала: знать, мол, вы, оердешные, хуже-то не нашли. Да нечего и говорить - всякий знает. Ну, положим, так не все же пьяницы, попадется и трезвый человек, - так он тебя табачищем одним из дому выкурит либо, грешное дело, по постам скоромное лопает (плюет). Фу ты, мерзость какая, прости господи. Там кто их знает, может, они по службе-то своей, у должности-то, то есть и хорошие люди, дельные, да нам-то, сударь ты мой, дело неподходящее. То ли дело, Маша, купец-то хороший.
  
  
  
   Шир {*} [Пузатов]
  Знаешь ли, Маша, гладкий да румяный, вот как я, уж и любить-то есть что, не то что стрекулист какой-нибудь чахлый. Так, что ли, Маша. А...
  {* Описка.}
  
  
  
   М[арья Антиповна]
  Да перестаньте.
  
  
   А[нтип] А[нтипович] [Пузатов]
  Мат[рена] Сав[ишна], ведь правду я говорю,
  
  
  
  М[атрена] С[авишна]
  Уж ты наладил одно и то же.
  
  
  
  Ст[епанида] Т[рофимовна]
  Что ж, М[аша], известное дело, уж и приласкать есть кого.
  
  
  
  М[арья] А[нтиповна]
  Ах, маменька, да что вы, ей-богу. Я уйду. Пойдемте сестрица. (Уходят.)
  
  
   Ст[епанида] Т[р офимовна]
  Стыдно стало, дело девичье.
  
  
  
   А[нтип] А[нтипыч]
  Что ж! И за купца можно, отчего не отдать, дело хорошее.
  
  Ст[епанида] Тр[офимовна] (подвигается, вполголоса)
  А вот, Ан[типу]шка, мне кума Терентьевна сказывала, Пар[амон] Пар[амоныч] жениться задумал. Вот упускать-то не надо. Что ж, признаться сказать, он хоть и старенек, и вдовый, - да денег-то, А[нтипушка], больно много, куры не клюют. Ну да и человек-то степенный, набожный, примерный купец, в уважении.
  
  
  
   Куп [Пузатов]
  Только, мат[ушка], уж больно плут.
  
  
  
  Ст[епанида Трофимовна]
  Ах, батюшки, да чем же он плут, скажи пожалуйста? Каждый праздник он в церковь ходит; да придет-то раньше всех, перед каждым образом свечку поставит, из церкви пойдет - всех нищих оделит и посты держит, великим постом и чаю не пьет с сахаром - все с медом либо с изюмом. Так-то, голубчик, не то что ты. А если и обманет кого, так что за беда, не он первый, не он последний, человек коммерческий. Тем, Антипушка, и торговля-то держится. Не помимо пословица-то говорится: не обмануть, не продать.
  
  
  
   Куп [Пузатов]
  Что говорить. Отчего не надуть приятеля, коли рука подойдет, да уж, мат[ушка], ведь не всякого же, иногда и совесть зазрит. Право слово, и смертный час вспомнишь. Я и сам, коли где трафится, так не хуже его мину-то подведу, да ведь я и скажу потом. Вот, мол, я тебя так и так помазал маненько. Вот в прошлом году Саву Савича при расчете рубликов на пятьсот поддел. Да ведь я после сказал ему: "Вот мол, Сав[ва] Сав[вич], промигал ты полтысячки, да уж теперь, брат, поздно, говорю, а ты, мол, не зевай. Посердился немножко, да и опять приятели. Что за важность. А вот недавно немца Карла Иваныча рубликов на триста погрел. Матр[ена] Сав[ишна] тряпья разного у него из маг[азина] забирала, а он мне счетец и выписал тысячи в две.
  
  
  
  [Степанида Трофимовна]
  Что ты говоришь! Какова!
  
  
  
   Куп [Пузатов]
  Что ж! Ничего! что за важность! Пусть щеголяет. А вот я думаю, неужели, мол, немцу все деньги отдать - как же, мол, не так, нет-с, жирно будет... ведь вот и не додал ему руб[лей] триста с небольшим, остальные, говорю, мусье, брат, после. Харошо, говорит, харошо, как и путный, да потом, сударыня ты моя, и начал приставать: как встретится, так только и слов у него: а что ж деньги, - надоел до смерти. Как-то под сердитую руку подвернулся этот немец: что ж, говорит, деньги; какие, говорю, деньги, я тебе, брат, отдал давно н отстань ты от меня христа-ради. Вот и взбеленился мой немец: это, говорит, купцу не хорошо, это, говорит, фальшь. У меня, говорит, в книге записано. А я говорю: да ты чорт знает что там в книге-то напишешь, тебе все и плати. Так, говорят, русской купец делает, немец никогда, я, говорит, в суд пойду. Вот и толкуй с ним. Поди, я говорю, немного возьмешь. Потащил в суд, что ж, мат[ушка], ведь отперся, право отперся, говорю, знать не знаю, я ему заплатил; что ж такое, что за важность. Уж что с этим немцем смеху было, так беда. Вот идет из суда немец-то и говорит: ты, говорит, судей обманул; это, говорит, бесчестно. (Ишь ты, какой ловкий.) Да я, говорю, знаю, я бы тебе и отдал, К[арл] Ив[аныч], да деньги, говорю, брат, нужны. Наши-то рядские так животики надорвали со смеху. Выругал как-то по-своему да с тем и пошел.
  
  
  
   Смеются оба. А то все ему и отдать, да за что это, нет, уж это _о_посля честь будет. Они там ломят цену какую хотят, а им и верят сдуру-то. И в другой раз то же сделаю, коли векселя не возьмет. Так я, мат[ушка], вот как. А Ширялов-то, да это хуже жида, отца родного готов надуть, право, так вот в глаза и смотрит; у него уж сердце не на месте, коли он не обманул кого-нибудь. Когда в компании соберемся где-нибудь, так он то того отведет к сторонке, то другова, да на ухо шепчет, да целует, да голубчики, да любезные, так размазывает, как отец и благодетель! а тут-то за карман и держись. Вот у меня теперь за ним зашло тысяч пять, раз десять говорил ему, разочтемся, Пар[амон] Пар[амоныч], а он тут тебе и начнет штуки разные подводить, да на ухо шептать что-нибудь, либо хи-хи-хи, да смехи разные, да вот целует тебя - так и замнет. Вот коли к празднику не отдаст, судиться стану.
  
  
  
  Ст[епанида Трофимовна]
  Эх, голубчик, не судись, лучше так как-нибудь помиритесь.
  
  
  
   Входит Шир[ялов]
  
  
  
   Куп [Пузатов]
  А! Пар[амон] Пар[амоныч], здравствуйте, почтеннейший.
  
  
  
  
  Шир[ялов]
  Здрав[ствуйте], любезные, Ант[ип] Ант[ипыч], здрав[ствуй], голубчик. (Целуются.) Мат[ушка], Ст[епанида] Тр[офимовна], здр[авствуйте]. (Целуются.) (Кланяется.)
  
  
  
   Куп [Пузатов]
  Садись, Пар[амон] Пар[амоныч].
  
  
  
  Ст[епанида Трофимовна]
  Садись, батюшка.
  
  
  
  Шир[ялов] (садится)
  Как поживаете, Ст[епанида] Тр[офимовна].
  
  
  
  Ст[епанида Трофимовна]
  Плохо, батюшка, старость приходит; вас как бог милует.
  
  
  
  
  Шир[ялов]
  Что, мат[ушка] Ст[епанида] Тр[офимовна], на прош[лой] неделе притча сделалась - так схватило, что боже упаси. Испугался шибко, - больно перепугался. Этак, сударыня ты моя, лом в костях сделался. Вот так тебе каждую косточку больно, каждый суставчик, коробит, сударыня ты моя, да и только. А пуще-то, мать ты моя, поясницу схватило.
  
  
  
  Ст[епанида] Тр[офимовна]
  Дело немолодое - батюшка.
  
  
  
  
  Шир[ялов]
  Я туда-сюда, так-сяк, нет, сударыня ты моя, отпустит этак немножко, да опять схватит, даже под сердце подкатило.
  
  
  
  Ст[епанида Трофимовна]
  А, батюшки!

Категория: Книги | Добавил: Ash (11.11.2012)
Просмотров: 581 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа