tify">
И Ликарсис ей сам поведал это дело?..
Коринна
Да...
Мелисерта
Юной красотой души своей Миртил
Дафне с подругою, обеих, покорил?..
Коринна
Да...
Мелисерта
И они его так сильно полюбили,
Что обе быть его женою предложили?..
И успокоиться до тех не могут пор,
Пока он не решит любовный этот спор?..
Ах, как слова твои из уст плывут лениво!..
Не видишь, что горю тоской нетерпеливой?!.
Коринна
Да что же?.. Правду я не стану изменять...
Ты повторила все, чего ж мне повторять!..
Мелисерта
Но что же Ликарсис - как он отнесся к вести?.
Коринна
Обрадован он был и счел великой честью...
Мелисерта
Ужель ты, ведая все про мою любовь,
Не чувствуешь, что мне заледенило кровь?..
Коринна
Но чем, скажи...
Мелисерта
Увы, жестокое сознанье,
Что рядом с ними я ничтожное созданье
И что Миртил мне их способен предпочесть,
Ужели эта мысль с ума не может свесть?!.
Коринна
Ответа хочешь ты, и я тебе послушна...
Мелисерта
Ах, ты меня убьешь: ты слишком равнодушна!..
Но говори: Миртил что стал им отвечать?..
Коринна
Не знаю...
Мелисерта
Это-то и надо было знать,
Жестокая!..
Коринна
Хочу я очень быть иною,
Но что я не скажу, ты недовольна мною...
Мелисерта
Все это потому, что знать не хочешь ты
Любви страдающей печали и мечты!
Уйди, оставь меня!.. Я здесь, в уединенье,
Сокрою грусть мою и страстное мученье!..
СЦЕНА ВТОРАЯ
Мелисерта (одна)
О сердце бедное, узнало ты любовь!
Белиза, мать моя, твердила вновь и вновь
Пред смертью мне своей на берегах Пенея:
"Запомни, дочь моя, нет ничего милее
Для сердца юного проснувшейся любви,
Но счастьем ты ее напрасно не зови...
Нам радости она всегда сулит вначале,
Но вслед за ней идут жестокие печали...
Коль хочешь сохранить ты мирный свой удел,
От огненных ее ты защищайся стрел"...
О сердце, помнила я матери уроки...
Когда ко мне Миртил явился темноокий,
Играл со мной и был внимателен ко мне,
Тебе твердила я: "Не доверяй вполне"...
Ты не поверило и, вместо дружбы нежной,
Любовью вспыхнуло... Огонь ее мятежный
Тебе лишь радости блаженные сулил,
И ликовало ты, не сдерживая пыл!..
Теперь же видишь ты: изменчивой чредою
Дни льются: радости сменяются бедою,
И горькую печаль познало ты вполне...
О сердце! Для чего не верило ты мне?..
Но я страдание свое от всех сокрою...
Вот...
СЦЕНА ТРЕТЬЯ
Миртил, Мелисерта.
Миртил
Встречи я искал, прекрасная, с тобою,
Чтоб дар тебе вручить... Он, правда, очень мал:
Я для тебя птенца-воробышка поймал
И приручить его все приложу старанья...
Богам неважен дар, а важны лишь желанья!
Читать премудрые стараются в сердцах...
И часто малый дар... Но что в твоих очах?..
Какая скорбь, скажи, лазурь их затемнила?..
Молчишь ты, от меня лицо ты отвратила!
Молчание твое родит невольный страх...
Дай волю горести в доверчивых словах,
Скажи...
Мелисерта
Что мне сказать?..
Mиртил
Не можешь ты словами
Мне горе передать?.. Так отчего ж слезами
Наполнились глаза?.. Коль скорби в сердце нет,
Зачем слезами ты без слов даешь ответ?..
О не терзай меня, не будь так безучастна!..
Мелисерта
Зачем мне говорить, когда слова напрасны?!.
Mиртил
Не должен ли я знать, так искренно любя,
Все, что случается с тобой, томит тебя?..
Когда бы от меня ты горе утаила,
Ты недоверием любовь бы оскорбила!..
Мелисерта
Ну хорошо, Миртил, услышь печаль мою...
Я больше от тебя ее не утаю...
Сказали, что Дафне и с нею Эроксена
Узнали власть любви и сладостного плена,
Питая нежные и страстные мечты,
Что для одной из них супругом станешь ты...
Мне сердце эта весть, я от тебя не скрою,
Пронзила горькою, жестокою тоскою!..
Но на судьбу роптать, увы, не смею я:
Они прекраснее, достойнее меня!..
Миртил
И волю ты могла печали дать напрасной?..
Ужель ты думаешь, что я тебе, прекрасной,
Другую женщину способен предпочесть
И что мне сделает другой избранье честь?!.
И чем я заслужил такое оскорбленье?!.
Ты сердца моего все ведаешь движенья...
Я думал, что его узнала ты вполне...
Зачем же и любить, коль ты не веришь мне?!.
Мелисерта
Миртил, соперниц я не стала бы бояться,
С которыми могла б достоинством равняться!..
И если б им и мне судьба одно дала,
Меня бы предпочесть любовь твоя могла...
Но там богатство, ум и знатное рожденье...
Я в сердце чувствую невольное смущенье...
Миртил
Богатство, знатность их мне сердце не пленит:
Один лишь образ твой душа моя хранит...
Одну тебя люблю и вижу сочетанье
В тебе одной всего, к чему влекут желанья!
И если б за тебя мне царь корону дал,
Я на корону бы тебя не променял!..
Все это истина, и мне твое сомненье
Несправедливое наносит оскорбленье!..
Мелисерта
Ну если так, Миртил, готова верить я,
Что променять на них не можешь ты меня,
Что знатностью они и красотой своею
Не могут получить того, что я имею...
Но не любви своей покорен будешь ты:
Отец твой разобьет все светлые мечты!..
Не может он, Миртил, как ты, плениться мною
И сына сочетать с пастушкою простою...
Миртил
О нет! Ни власть отца, ни даже власть богов
Не может снять с меня любви твоей оков!
Царицей будешь ты всегда моих желаний!..
Мелисерта
Ах, осторожен будь, Миртил: моих страданий
Словами нежными так быстро не цели -
Блаженство промелькнет, как молния вдали,
И сердцу, светлые узнавшему обеты,
Тяжеле будет скорбь, как сумрак без просвета!..
Миртил
Так что же?!. Или клятв ты хочешь от меня
В том, что тебя любить навеки буду я?..
Поверь, сомнением себя ты обижаешь:
Иль прелести своей и власти ты не знаешь?!.
Но если хочешь ты, я поклянусь сейчас
Богами мудрыми иль взглядом этих глаз,
Что нету на земле и в небесах нет власти,
Которая меня моей лишила б страсти
И нам сулила бы мучения разлук!..
Дай руки! На одной из этих милых рук
Хочу запечатлеть горячими устами
Ту клятву вечную, что выразил словами...
Мелисерта
Ах, встань, Миртил! - боюсь, нас могут увидать.
Миртил
О небо! Кто идет мне в этот миг мешать?..
СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ
Ликарсис, Миртил, Мелисерта.
Ликарсис
Зачем стесняться вам?!.
Мелисерта
(в сторону)
О, как я смущена!..
Ликарсис
Так оба молоды, а опытность видна!
В науке нежной ты, сынок, преуспеваешь!..
Иль в философии ты знанье почерпаешь,
Что твой афинянин тебе преподавал?..
Я о таких твоих занятиях не знал!..
А ты, пастушечка, так руку для лобзанья
Ему даешь, что я не нахожу названья!
Ужели честь твоя тебе не запретит
Так поступать?.. Ужель ты потеряла стыд?!.
Mиртил
Немедленно оставь такие выраженья:
Обида ей и мне наносит оскорбленье!..
Ликарсис
Нет, выскажу я ей, что думаю... В любви...
Mиртил
Ты речь напрасную, прошу, останови!..
Я уважать тебя обязан по рожденью,
Но наносить ты ей не мысли оскорбленья!
И если ты ее обидно назовешь
Иль слово грубое еще произнесешь,
То этот нож мне в грудь по рукоять вонзится,
И мщение мое достойно совершится!..
Пусть ведает она, увидев кровь мою,
Как я перед отцом за честь ее стою!..
Мелисерта
Не думай, нет, что я коварным ухищреньем
Хочу его пленить! Его расположеньем
Я не обязана себе ничуть, поверь...
Не завлекала я ни прежде, ни теперь...
Он сам избрал меня!.. Я отрицать не стану -
И сердце бы мое не вынесло обмана, -
Что чувство нежное сумел он мне внушить...
Сильней, чем я его люблю, нельзя любить!
Но пусть моя любовь не вызовет тревоги!..
Поверь, я на его не становлюсь дороге...
Не стану я мешать намереньям твоим
И беспрепятственно дам совершиться им...
Знай, избегать его отныне поклялась я
И слушать речь любви лишь с твоего согласья...
СЦЕНА ПЯТАЯ
Ликарсис, Миртил.
Mиртил
Заставил ты ее уйти - и очень рад!..
Тебе желанное слова ее сулят...
Но знай, торжествовать ты начал слишком рано:
Тебе покорствовать я все равно не стану...
И все старания твои, вся власть отца
Напрасны: буду я упорен до конца...
Ликарсис
Упрямство, негодяй, твое не знает меры!..
Чтоб говорили так, не помню я примера!..
Миртил
О да! - виновен я... Исправиться готов,
Сыновний вспомнив долг, ищу иных я слов,
И умолять тебя, отец, хочу смиренно
Богами, жизнью, всем, что для тебя священно,
Понять мою печаль, простить строптивый нрав
И не употреблять своих отцовских прав!
Не отравляй, молю, даров твоей любви!..
Ведь всем, чем мысль светла и что горит в крови,
Всей жизнью я тебе, о мой отец, обязан!..
Но как же буду я душой к тебе привязан,
Когда, мне давши жизнь, ее отнимешь вновь,
Разбив то лучшее, что в жизни есть, - любовь?!.
Без Мелисерты дни печальны и унылы,
Без прелести ее все для меня немило!..
Ее одну могу любить я и желать!
Ты должен, взяв ее, и жизнь мою отнять!..
Ликарсис
(в сторону)
В душе моей сумел он вызвать состраданье...
Я этого не ждал от дерзкого созданья!..
Какой сердечный пыл, какая сила, страсть!..
Под власть его любви я сам готов подпасть...
Mиртил
(бросаясь на колени)
Покорен я и жду... Скажи одно лишь слово,
И жизнь мою прервать рука моя готова!..
Ликарсис
(в сторону)
На старые глаза мне слезы вызвал он...
Его покорностью вполне я побежден...
Mиртил
Но если от любви твоей ко мне осталась
Хоть часть, и жалостью невольно сердце сжалось,
То Мелисерту мне любимую верни,
И с нею возвратишь ты мне блаженства дни!..
Ликарсис
Встань!
Mиртил
Но скажи, мое ты понял ли страданье?..
Ликарсис
Да...
Mиртил
И вполне мое исполнишь ты желанье?..
Ликарсис
Да...
Mиртил