> Прекрасная Милена! как вы добросердечны! поверьте, эта басня, которую я говорил, истинная история вашей сестрицы.
Нет, сударь, я в ее отчаянии уверена моими собственными чувствами; и чем более вас люблю, тем менее соглашусь за вас выйти.
Поэтому вы хотите выйти замуж за противного, за мерзавца, за урода, чтобы обрадоваться, когда он умрет. Дядюшка, вы вдовец: уж не за вас ли она хочет?
Ни лета мои, ни благоразумие Милены, не дозволяют мне льститься таким счастием.
Если я за вами не буду, то нет такого человека, за кем бы я быть могла.
Так вы намерены вечно девицей быть? Нет, сударыня, я до этого греха вас не допущу. Я взял вас на свои руки и не хочу Небесам дать ответа. Послушайте, сударыня, вы для того не хотите выйти за меня замуж, что боитесь быть неутешною после смерти моей?
Точно так.
И ваша сестрица вас настращала?
Конечно.
Так будьте же уверены, что я ее утешу.
Этого быть не может.
Это так же возможно, как месяц поймать зубами. Кажется, мы все способы употребляли, но ничто не помогло.
Вы все способы употребляли, и не успели; это не мудрено; надобно за всякое дело уметь приняться. Я ручаюсь, что не только ее утешу, да она будет у меня сегодня же петь и танцевать.
Она, которая гнушается светом?
Она не ест, не пьет.
Все это будет. Она у меня и покушает. Я с этого-то и начну.
Пустое, любезный племянник, ты бредишь.
Не изволишь ли об заклад, любезный дядя?
Что хочешь стану держать, любезный племянничек!
Я не хочу, любезный дядюшка, ввести вас в великий убыток. Не изволите ль о тысяче рублях: это мне на свадьбу пригодится?
С радостию! поздравляю тебя без тысячи рублей.
Прекрасная Милена, вы, я надеюсь, позволите мне и у вас выиграть заклад несравненно дороже дядина; то есть, выйти за меня завтра же если увидите, что сестрица ваша не только утешится, но будет танцевать и песенки попевать.
Согласна, сударь. Но если вы проиграете, то не принуждайте меня быть за вами.
(целует с восторгом ее руку)
О, вы моя! вы моя жена. Это так верно, что я теперь же еду приготовляться к свадьбе. И тотчас ворочусь.
(Ветран и Милена уходят.)
Шалуну и ветренику все возможно кажется... Евдоким! заплатил ли ты лекарю?
Нет, сударь.
А для чего?
Он меньше двухсот и слышать не хочет.
Он врет! этого много.
Конечно много, сударь.
Сделай с ним счет... уходит.
Счет с лекарем! это трудно; однако если он силен в сложении, то я не слаб в вычитании. Ах, если бы изо ста мне хоть сколько-нибудь осталось!
Вот я и заехал.
Черт бы тебя взял!
Сказывал ли ты, что я был здесь?
Сказывал.
Ну, что же?
Все хорошо... велено мне вам заплатить...
(Лекарь протягивает руку.)
Господин лекарь, вы не знаете, как я вас люблю.
Благодарен, давай же деньги?
И как почитаю.
Спасибо.
Я не только для того одного вас люблю, что люблю, да и для того, что вы великий лекарь, и быть вашим больным ужасное удовольствие, - и такое удовольствие, что по мне лучше от ваших лекарств умереть, нежели от другого вылечиться, потому что вы не так долго мучите.
Итак, я тебе и вправду нравлюсь?
Ах, сударь! неужто вы иное могли обо мне думать? Я и сплю и вижу, как бы мне занемочь, чтоб у вас полечиться.
С охотою, мой друг, с охотою. Хотя ты и слуга, но за то, что ты меня любишь, буду лечить так же усердно, по такой же строгой медицинской методе, как и барина твоего.
Покорно благодарствую за ваши отеческие милости. Когда вы барина лечили, я не мог довольно вашею методою налюбоваться.
И в самом деле, мой друг, ты видел, как все хорошо шло. Я не проронил ни черты употребляемой формы; что бы, впрочем, ни могло случиться, но больной всегда может быть уверен, что все по порядку происходит.
И покойник на вас ни в чем не может пожаловаться. Это великое утешение и вам, и вашим покойникам, что они на вас сердиться не могут.
И конечно. Ежели умереть, то всякий рад по крайней мере методически умереть; впрочем, я не из тех врачей, которые дают волю болезням долго шалить. У меня, по вашей русской пословице: либо полон двор, либо корень вон, то есть: или болезнь к черту, или больной со двора.
Я то же самое вот перед вами с офицером говорил, который охотник медицину за окно кидать.
Разве он здесь еще?
Нет, сударь; да скоро будет.
Заплати же мне скорей, чтобы мне за добра ума убраться.
Я вашу сторону против него брал и доказывал ему, как вас должно почитать.
Что ж он?
И слышать не хочет.
Докуда здоров; а как занеможет, увидим.
Чего моя усердная к вам любовь и преданность не делала?
Послушай, Евдокимушка, продолжай всегда так любить меня, и защищай против шалунов, которые моей науке не верят; а за то из тех денег, которые мне заплатишь, возьми себе рублей... два.
Как, сударь, за такую любовь только два рубля?
Ну, ну, возьми себе три.
Нет, господин Карачун, менее пяти не уступлю. Я знаю мою любовь: она слаба не бывает.
Согласен, заплати же остальное.
(вынимает из кармана лист бумаги, карандаш и пишет)
За любовь Евдокима к господину Карачуну, изо ста пять рублей; в остатке девяносто пять.
Что это? не изо ста, а из двухсот.
Нет, сударь. Я господина Постана просил, но он говорит, что это дорого. Вообразите себе, какой скупой человек: за лучшего друга своего не хочет двухсот рублей заплатить!
Какая негодность! если бы я знал, иначе бы поступил.
А что ж бы вы сделали?
Я бы его просто, а не методически лечил. И вот за все труды, за все попечения великим людям какая плата! я все мое знание истощил на покойника. Ты помнишь, когда он жаловался на сильную боль в голове? Мне это по симптомам показалось сомнительно. Я всех авторов перерыл... Какого труда мне это стоило! однако же доискался в Галиене, что болезнь врет, и что не голове должно болеть, а печенке.
Смотрите, какая лгунья болезнь.
Если так станут платить, то медицина всех искусных людей потеряет, а останутся одни простаки, которые не умеют ценить ее сокровищей и даром бросают свой бисер. Ну, да как быть: это вперед мне наука. Подавай же хоть сто рублей.
А пять-то рублей за мою любовь?
Нет, это теперь слишком дорого.
Как изволите, я тверд в своем слове; и не уступлю... господин лекарь, право я вам пригожусь.
Ну, перед тобой; подавай же остальные?
Постойте.
Что еще?
Господин Постан приказал и в этих с вами счет сделать.
Счет! какой?
Он всем вашим товарам цену назначил.
Посмотрим, какую.
Извольте вы наперед сказывать вашу; а чтоб не ошибиться в платеже, то я по назначенной господином Постаном цене, за каждую вещь буду отсчитывать деньги.
Изрядно, пиши. В первые три дня за шесть раз кровопускания, по пяти рублей за раз: пятью шесть тридцать пять.
Изрядно. В первые три дня за шесть раз кровопускания, по два рубли за раз: дважды шесть, десять рублей.
Я менее пяти не возьму, чтоб не унизить достоинства врачей под такую подлую цену.
Я более двух не дам, чтобы не унизить достоинства слуг под брань господина.
Притом же арифметика твоя не верна: дважды шесть двенадцать, а не десять.
А разве ваша вернее? пятью шесть тридцать, а не тридцать пять.
Ныне всякий дурак хочет уметь считать; разве ты не знаешь, что это счет медицинский?
Вот вам десять рублей; а остальные два останутся в этом империале.
Слышишь ли, меньше пяти...
Что-то шумит; конечно, давишний офицер.
(вырывая из рук Евдокима империал, хочет уйти)
Отдай это, а в остальном после сочтемся.
Постойте, сударь; нет никого.
Что Ветран так долго не едет?..
Продолжайте ваш счет.
За десять дней визитов; всякий день по три раза, тридцать визитов; по крайней мере за каждый визит по три рубля; итого трижды тридцать, девяносто.
Не стыдно ли вам, господин лекарь, обсчитывать честных покойников, как дураков? В эти десять дней, вы дни три ни разу не приезжали.
Не все ли равно? микстуры мои у него были вместо меня.
Нет, сударь; за микстуры особливая была плата.
За три дни ничего. За остальные семь дней, по рублю на день, итого семь рублей. Семь да два, что от кровопускания осталось, итого девять...
(Подает ему другой империал.)
Вот вам десять рублей; теперь на вас один рубль.
Ни йоты не уступлю. Как можешь ты думать, чтоб я это взял? Знаешь ли ты, что мои лошади гораздо более рубля мне в день стоят?
Какой этот Ветран, все не едет!
Кто же виноват, господин лекарь? ездили б вы не четверкой, а на парочке, или бы еще на одной: тогда бы вам и от лошадок ваших кое-что осталось. Впрочем, больным вашим нет нужды, как вы ездите. Или вы хотите, чтоб они и лошадям вашим, как вам, платили за визиты? Ведь лошади к медицине не принадлежат.
Я сам к господину Постану иду.
А вот и господин офицер, и как сердит! он вам заплатит.
(с торопливостью вырывает империал)
Подай десять рублей.
Хотя на вас рубль, однако квит.
Скажи Милене и дяде, что я воротился, и что готов начать мою операцию. Поди, а наперед вели внести все крендели, которые из Выборга я привез.
Конечно, для покойного господина Добросердова.
Как же он их жаловал! если бы он ведал, что вы их привезете, может быть, погодил бы умереть.
Кто ж виноват? на что он так спешил?
Теперь ваши убытки пропали?
Ничего не бывало; они мне более пригодны, нежели ты думаешь. Да это не твое дело. Поди и сделай, что я тебе велел. Послушай, не забудь велеть, чтобы шеколат был готов.
Надобно мне как можно более печальным при Изабелле казаться. Чтобы понравиться тому, кого хочешь утешить, должно точно так же пригорюниться, как тот, кто стонает. Но мне не случалось ни о чем печалиться, и не знаю, как за то приняться. Однако я видывал разного рода унылых. Когда оригинала нет, и копия хорошая годится. Неужто нельзя подделаться под страсти чужие? можно... Искусные актеры, преобратясь в героя, охают и плачут лучше тех, которые в самом деле плачут... Вот зеркало, начнем твердить роль.
Какие странные черты! никоторая не хочет склониться к печали: все бы им смеяться... Ну, Ветран! протягивай лицо... длиннее... еще длиннее... вот так... чтоб рот был немножко разинут... хорошо!.. и щеки впали... очень хорошо! пошевеливай губами и горлом, будто хочешь плакать и насилу удерживаешься. Надобно при этом всхлипывать... Беленький платок в руке. Нет слез... табак есть; но это я успею сделать и при Изабелле осторожно... Веки надобно на глаза опустить, будто и на свет не хочется смотреть... Изрядно!.. а если не нарочно взглянешь, то, чтобы зрачки были красны, будто от многого плаканья... для этого есть кулаки, чтоб натереть глаза. Прекрасно!.. В сильной печали не надобно прямо и твердо на ногах стоять, немножко сгорбиться, будто голова с плеч валится... и пошатываться. О, этому я горазд! такая печаль мне знакома от портера... Голос!.. А! это очень нужно! надлежит говорить протяжно, с перерывкою, будто язык не ворочается... и томным умирающим голосом... вот так...
(При сих словах выходят Изабелла, Милена, Постан.)
Несчастная Изабелла!.. злополучный Ветран!.. дорогой! любезный!.. дрожайший Добросердов! на кого ты нас бедных покинул?
Изабелла, в глубоком трауре, Милена, Постан и Ветран.
Ах, бедный Ветран! помня дружбу его, так же отчаян, как и я!
Ах, сударыня!.. видя вас... промолвить не могу... ноги меня не держат.
Ах, дорогой Ветран!.. кто б это думал!.. поддержите меня!..
(Милена и Постан ее сажают.)
Какое злейшее несчастие!.. мой благодетель!..
На свете все кончилось для меня...
Я не дивлюсь, что вы так отчаянны... Если б вы видели мое сердце!..
Я вижу, любезный Ветран!.. ваше лицо мне доказывает.
Скажите мне, как это случилось?
Ах!..
Не стыдно ли, племянник, растравлять горесть, твердя о печальном случае.
Растравлять горесть!.. я виноват ли, что не могу одолеть себя? А ежели я моей тоской несносен, то лучше выйду отсюда, чтоб наедине по воле плакать.
Не оставляй меня, любезный Ветран! Мне приятнее быть с тем, который мне сострадает, нежели с тем, который утешает; и если что может, хотя и не утешить, но по крайней мере усладить мое отчаяние, то ваши слезы о моем любезном супруге.
Ах, сударыня! какой он был пребесценный человек.
Ах!..
Нежный муж.
Ах!..
Добрый друг!
Ах!
Добродетельный гражданин!
Ах!
Как он любил добро делать! как любил вас! как любил меня!.. а его уж нет с нами... уф! я тресну от тоски!
Ты, я думаю, хочешь ее уморить... Шалун! можно ли быть так жестоку!
Вы радуетесь этому. Вам кажется, что вы уже выиграли заклад.
Любезная сестра, опомнись... она чуть дышит. Помогите ей! Изабелла! Изабелла!
На что вы стараетесь возвратить мне чувства? как бы я была счастлива, если бы навеки перестала себя чувствовать!
Сударыня! если бы вы не были так умны, так рассудительны, я не удивлялся бы вашему малодушию; но вы имеете рассудок превосходный и столько твердый, что если захотите им воспользоваться, то можете умерить вашу горесть и не допустить себя до самоубийства, зная, что вы тем только сделаете ужасное пред Небесами преступление, а не возвратите того, которого им угодно было взять у вас.
Пошла проповедь! эти умные люди очень глупы.
Вот твои друзья, несчастный супруг! не хотят, чтоб я тебя и оплакивала.
Я посмотрю, как осмелятся меня утешать.
О! ты можешь пробыть и без утешения.
Вот какие ныне друзья!.. покойника не велят оплакивать, а живого не хотят утешать!.. да хорошо и делают. Я ни для кого не перестану плакать и рваться.
Пожалуй, сколько угодно будет.
Ах, бедный Добросердов!.. мой покровитель!.. мой наставник!.. Ты из памяти моей ни на минуту не выйдешь. Я вижу тебя; ты как будто передо мной стоишь: вот кроткая его поступь!.. вот привлекательная его улыбка!.. вот так-то он язычок мило выставлял... ах!..
Ах!
Как я счастлив, что я тобою воспитан, наставлен... как я радовался, что, видя меня, говорили: он как две капли с г. Добросердовым... А теперь только одна капля осталась!..
Ах, любезный Ветран!
Я не знаю, как это сделалось; но все его чувства, даже все его вкусы стали моими... Помните ли, сударыня!.. начнемте с самого утра, когда он с постели вставал... сперва, бывало, поцелует вас нежно...,
потом... время завтракать... выборгские крендели... а! сударыня! как он их жаловал! и я, в горести моей, ничего кроме их не ем
(вынимает несколько кренделей)
Они и потому мне приятны, что он их очень любил, и потому, что я ими не себя, а горесть мою питаю. Когда я их ем, мне кажется, что не я, а г. Добросердов их кушает... Я все знаю его приемы... как он, чтоб продолжить сладость вкуса, их сухие долго жевал.
Нет, дорогой Ветран, вы забыли, он их не сухие, а всегда с шеколатом кушивал...
Точно так, сударыня!.. Евдокимушка, подай шеколату... Мы, сударыня, не для укрепления себя станем пить его, но для того, чтобы воспоминовением всех и самомалейших подробностей любимого человека, продлить тоску, которая без того может ослабнуть...
(Приносят чашки с шеколатом, а Ветран подносит к Изабелле с кренделями.)
О