Траур,
или
Утешенная вдова
Комедия в двух действиях
Воспроизводится по изданию: Я.Б. Княжнин. Комедии. СПб.: Гиперион, 2003.
Электронная публикация - РВБ, 2007.
Изабелла, вдова.
Милена, сестра ее.
Постан, друг их и дядя Ветрана.
Ветран, племянник его и любовник Милены.
Карачун, лекарь.
Евдоким, слуга Изабеллы.
Действие происходит в доме Изабеллы.
(один, держа кошелек с деньгами)
Сто рублей золотых заплатить лекарю Карачуну, который лечил барина... покойного... странное дело - дело, совсем противное справедливости... Когда бы он вылечил, я, любя барина, своих бы денег приложил... а то плати за то, что уморил... За это надобно бы с лекаря взять. Однако, уж я, по добродушию своему, то уступаю ему, что на нем... а этих денег не видать ему, как ушей своих... Я за барина на этого живодера так сердит, так сердит, что деньги себе в карман положу.
Какая перемена! все здесь уныло! без меня этот веселый дом сделался монастырем... Вот я каков! где нет Ветрана, там скука, грусть...
А, Евдоким! ты весь в черном! по ком тебе сгрустнулось?
Ах, сударь!
Я из твоего ах ничего не понимаю. Сказывай скорей!
Увы!
Ты меня бесишь.
Печаль у меня отняла язык.
Как же ты это мог выговорить?
С великою нуждою.
Да скажешь ли ты мне?..
Ах, сударь! такой печали не было и не будет. Все, что ни есть в доме, грустит... рыдает.
Кто же у вас умер?
Вы знаете ли барынину постельную собачку?
Она?
Нет, сударь; она жива; да с грусти все визжит... еще знаете ли вы нашего попугая, который такой говорун?
Черт с ним, когда он околел!
Он жив, да от тоски, повеся голову, ни слова не говорит.
Долго ли тебе меня мучить?
Вы знаете, сударь, обыкновение, чтобы печальную весть не вдруг сказывать... Я вас не хочу уморить.
Чтоб тебя черт взял! ты и так твоею медленностью меня уморил... Я не смею спросить... Жива ли Милена?
Жива, сударь, только отчаянием своей сестрицы Изабеллы так тронута, так тронута, что чуть дышит.
Все живы и все чуть дышат!.. да кончишь ли ты?
Неужто вы догадаться не можете?
Нет; я знаю, муж Изабеллы, Добросердов, мой друг, мой покровитель, твой барин, жив.
А почему вы это знаете?
А потому, что я от него письма имею, что я, по его просьбе, от полку уволен жениться на дорогой, на прекрасной Милене, которую я обожаю.
Да разве, написав вам письма, нельзя умереть?
Что слышу! он умер?
Да, сударь, изволил скончаться!..
Какое несчастие!.. Ну, да ежели это случилось, так и быть... Мне очень жаль его; он был мне вместо отца... Однако, по дружбе к покойнику, я хочу за его милость одолжить его и, рассея веселие в его доме, утешить всех, и даже жену его... и для того иду...
Постойте, сударь, велено никого не впускать.
Никого, быть может... а меня, меня, который взрос, воспитан у них в доме как сын...
Вас-то именно и не велено впускать.
Врешь!.. для чего?
Для того, сударь, что барыня моя, Изабелла, лишь увидит покойниковы туфли, то зальется слезами и обомрет.
Бездельник!.. разве я похож на туфли?
Нет, сударь; однако вы ему близки были, он вас любил, как сам себя. И для того-то ваш дядюшка, Постан, который во время печали управляет всем вместо барыни, и запретил вас впускать. Его благоразумие боится вашей пылкости и ветрености.
Его благоразумие бредит.
(Увидя входящего Карачуна.)
Кто это идет в черном платье? Не родня ли какая Добросердова?
Родня, сударь, и очень близкая... Он его уморил.
Как?
Вы очень стали недогадливы... Это лекарь.
Ветран, Карачун и Евдоким.
Евдоким! доложи барыне, что я пришел ее кондолировать.
Как вам не стыдно, господин Карачун. В таком ли теперь она состоянии, чтоб могла быть кондолирована.
Ох! пожалуй доложи; это необходимо нужно, и мне надобно исполнить мою должность.
Да что это такое? зачем вы пожаловали?
Это не твое дело.
Я тебе растолкую. Это все то же, что поздравить с благополучным отъездом на тот свет.
Господин офицер, я вас не знаю, и уверяю, что никому не дозволяю со мною шутить, разве только моим больным, в случае нужды, для растягивания их селезенки.
Поэтому вы для больных великий шут, для того, что они все до смерти захахатываются.
Чем вы можете это доказать?
Господином Добросердовым.
Я не отвечаю за это.
И вправду; ведь он взялся лечить, а не вылечить.
Постарайтесь эту харю выгнать.
И доказать могу, что я его как должно, во всей форме лечил. Я не виноват, что его натура такая упрямая, что с формою медицины никак не согласилась.
Разве люди сделаны для медицины, а не медицина для людей? Поэтому я сделан, чтоб шубу греть, а не шуба меня?
Как вы осмеливаетесь такую священную науку равнять с шубою и думать, чтоб она была выдумана для всех людей без разбору? Есть только избранные, привилегированные натуры...
Разумею... которых медицина одолеть не может.
Мне с вами говорить долго не можно. Кто великую практику имеет, тому нет времени пустословить.
Скажи же барыне, что я приехал с кондолированием.
Поезжайте с Богом, господин Карачун. Я ей скажу, что вы были и сказывали мне, как вам жаль покойного.
Да разве только?
А что ж еще?
А за труды-то мои заплатить?
А сколько бы, например?
С другого бы я гораздо более взял; но, по знакомству и по приязни моей с покойным, я только двести рублей возьму.
Двести рублей! Ах, господин Карачун! хотя вы лекарь, однако надобно быть христианином. Двести рублей!.. если будете так дорожиться, кто вперед захочет у вас умереть?
И ты уж начинаешь шутить... Тебе можно бы лучше других знать, что он сам виноват в том, что умер. Оставя его натуру, которая так была глупа, он не все то исполнял, что я ему предписывал.
Ах, сударь! нельзя точнее исполнять: он ни черты не пропускал.
Я знаю то, что говорю.
А что бы такое например?
А вот что... я тебе скажу... Что бишь такое? Да, да, я ему велел прописанные мною порошки принимать из чайной чашки, а он их из стакана принимал.
Чему вы смеетесь? Вы не знаете, что малейшее против ордонации медицины преступление наказывается смертью.
Слышишь ли, Евдоким, я должен неотменно получить двести рублей... Ты знаешь, как долго болезнь барина твоего меня волочила.
Волочила, как будто старинный воевода челобитчика. Однако вы апелляцию внесли в коллегию смерти.
Знаете ли вы, что я сердиться начинаю за ваши плоские шутки.
Плоские? Ах ты, побочный сын Эскулапа! подкидыш Бургава! знаешь ли ты, что я могу тебе кровь пустить!
Ах, сударь, не заводите шуму.
А ты знаешь ли, молодчик мой с темляком, что у меня последний цирюльник лучше тебя это разумеет?
Господин лекарь!
Знаешь ли ты, что ежели б каким сверхъестественным случаем ты стал лечить меня, и если б ты своим смертоносным искусством довел меня до крайности, то я бы тебе наперед заплатил за твои труды, велев выкинуть тебя за окно?
Господин Ветран!
Я рад, что ты так прост и открылся. Я постараюсь, чтоб ты при самом начале твоей болезни без чувства был.
Господин Карачун!
А как я еще здоров и в совершенной памяти, то теперь же исполню мое обещание... и в задаток...
Господин Ветран! опомнитесь, что вы делаете в печальном доме!
Господин лекарь, извините его, он молодой человек и был лучший друг моего барина; успокойтесь и поезжайте с Богом, возить себя по больным вашим... В другой раз можете заехать... Неужто вам покойниковы двести рублей дороже, нежели жизнь ваших больных, которые еще живы и которых, я думаю, очень много, потому что вы модный лекарь.
Слуга ваш! слуга!.. до первой горячки.
Так, я узнал, что мой племянник приехал, и кому бы другому можно было так шуметь?
Здравствуйте, дядюшка.
Здравствуй. С кем ты здесь шумел?
С лекарем, который недоволен тем, что уморил моего благодетеля, да еще и против меня неучтив.
Так ты уже знаешь о нашем общем несчастии? Но удивляюсь, что ты так равнодушен.
Что ж, дядюшка, разве вы хотите, чтоб я так же морщился, как вы? Верьте, что мне его более жаль, нежели вам, что я ничего бы не пощадил для него; но плакать не могу. Я и тогда не заплачу, если и сам умру.
Однако благопристойность велит, чтоб ты умерил твою живость, которая не может быть приятна Изабелле, неутешной о муже, и сестре ее Милене; а лучше бы всего сделал, если бы возвратился в полк.
Возвратился? нет, сударь, я честный человек. Я отпущен жениться и непременно то исполнить должен.
Да такое ли время?
А для чего не такое? Я могу во всякое время жениться.
Этому быть нельзя теперь, хотя б Изабелла и Милена не в таком были отчаянии; но во время траура, благопристойность...
Пускай ваша благопристойность не прогневается на мою любовь; и что тут неблагопристойного? Я Милену люблю, она меня любит; притом же мой друг, Добросердов, выпросил меня в отпуск, чтоб жениться на ней: он хотя умер, однако ж, как честной человек должен сдержать свое слово... Слово честного человека никогда не умирает.
Все это хорошо; да разве нельзя отсрочить?..
Отстрочить?.. Нельзя, сударь... я также дал всему нашему полку честное слово жениться. Вы знаете, ежели офицер отправлен за чем-нибудь от команды, а того не исполнит, то его военным судом засудят.
Ты, любезный племянник, там приучился повесничать, что и отучиться не можешь.
А вы, дорогой дядюшка, так благопристойничать некстати привыкли, что никак не хотите от того отстать.
Кто же из нас выиграет?
Я думаю, мое ремесло веселее вашего; следовательно перевес на моей стороне.
Я уступаю. А что твоей женитьбе великая остановка, сама Милена тебя уверит, и, как мне кажется, теперь ее желание быть замужем за тобою не так уже велико.
Не верю.
А для чего?
А для того... мне кажется, вы хотите меня опечалить, чтобы и я так же нахмурился, как вы... Да вам не удастся... Я печалью себя безобразить не буду.
Когда не веришь, сам увидишь.
Увижу?.. Я посмотрю, как осмелится!
А что ж ты сделаешь?
А что я сделаю? она увидит... я занемогу; а чтоб ее доканать, то и умру. И если не для меня, то, конечно, для отечества она не погубит такого храброго офицера.
Да где же был ты храбр?
Не был, так буду. Я для того и спешу жениться, чтоб в нынешнее военное время сделать ей честь умереть ее мужем.
Того-то она и боится. Пример ее сестры...
Какая разница! Добросердов умер на постеле, а я умру на поле чести.
Для жены это все равно.
Да, для жены какого-нибудь мякенького дядюшки; а моя иначе думать будет.
Милена, Постан, Ветран, Евдоким.
Обожаемая Милена! какое для меня счастие и несчастие!.. счастие видеть вас, а несчастье видеть вас такою печальною, такою смутною... Ну, да как же быть? Теперь если вы меня любите, о чем я не сомневаюсь, возьмите с меня пример. Я, видя вас, забываю нашу общую грусть; видя меня, забудьте и вы ее и хотя немного улыбнитесь.
Вы не можете сомневаться, что я вас люблю; но это самое умножает мою тоску. Как я ни креплюсь, при вас мои слезы более текут.
Ежели от радости, это хорошо.
Нет, сударь, от горести.
Это новое! Разве вы не рады, что я приехал?
Можете ли вы так думать?
Я вас не понимаю. Вы любите меня, а вам горько меня видеть.
От того-то и горько, что я вас люблю.
Дядюшка! мне кажется, вы правы.
Я тебе сказывал, но ты верить не хотел.
Однако я на своем поставлю, и уверяю вас, что вы солгали. Мне, сударыня, мой дядя сказывал...
Правда ли то, что он говорил?.. Вы молчите... Жестокая! я вижу, вы хотите смерти моей... и будете довольны. Я теперь же занемогу и велю себя лечить лекарю Карачуну. Прощайте, сударыня!
Вы, сударь, вините меня, не выслушав; но если узнаете мои мысли, то отдадите мне справедливость и согласитесь со мною.
Вот что хорошо! Я соглашусь на вас не жениться! Я соглашусь!.. мне вами не владеть, все то же, что не жить.
Но благоразумие велит, для избежания больших бед, подвергнуться не так великим. Не правда ли, сударь?
Неправда. Я вижу, куда ваше благоразумие гнет.
Тем лучше, если вы догадались.
Нет, сударыня, я не догадался. Я ничего не знаю, и знать не хочу, кроме того, что я вас люблю как душу... что я вас люблю... так же, как мою роту... что я приехал сюда на вас жениться... и что верно женюсь, или беда вам.
А какая, сударь?
Когда я умру, то полк с вас ответ возьмет, для чего вы меня уморили?
Вы шутите. Станемте говорить дело... Что я вас люблю более всего... что все мое счастие в том полагаю, чтоб вечно быть вашею, - об этом вас уверять не хочу: вы без того знаете.
О! я точно уверен...
Какое самолюбие, племянник!
Дядюшка! вы всегда не в свое дело мешаетесь; и с вашею благопристойностью вы очень неблагопристойны.
Я знаю, дорогая Милена, что вы меня любите, и уверен в том, не для того, чтобы я был всех лучше; есть сто раз меня знатнее, прекраснее, богатее, которые за счастие почли бы, если бы вы их любили; но я крепко в том стою, что никто из них так смертельно, как я, не станет вас любить... Вы это увидите, как будете моею женою.
Ах, сударь!
Что значит этот ах?
Видя страдание моей сестры, которая мужа любила, так же как я вас люблю, и по ее отчаянию соображая то, что хотя горько лишиться любовника, но сто раз несноснее потерять любимого мужа, мне брак кажется союзом ужасным. Состояние моей сестры хуже смерти.
Только, сударыня?.. Не верьте же вашей сестрице; она вас морочит... Знайте, что мужа, самого любезного, легче лишиться, нежели любовника, каков бы он ни был.
Ах, сударь, как вам не стыдно это говорить! Если б я вас меньше знала, то получила бы дурное мнение... Однако со всем тем вы меня рассердили.
Не сердитесь, сударыня, это мне несносно, потому что вам не к лицу... Чтоб вас не сердить, я верю, что муж дороже любовника... Я верю, и для того, женясь, прежде вас не умру; если хотите, я дам в том подписку.
Вы военный человек и ближе других к смерти.
На войне умереть не смерть, а слава. Подумайте, как это прекрасно! завтра или послезавтра я на вас женюсь. Через неделю, или много через две, как Марс из рук Венеры, от вас отправлюсь в полк. При расставании, любя меня, вы будете плакать. Я вас так же много любя, плакать не буду; потому что не слезами, а моим поведением хочу доказать, что я вас достоин. Полк наш пойдет против неприятеля. При первом случае, для того, что я упрошу прежде всех меня послать, при первом случае покажу я, что вы отдали себя не подлому человеку. Если я останусь жить, вообразите себе восхищение, когда вы увидите меня в лаврах; а если убьют, ну что ж делать, ведь надобно ж когда-нибудь умереть. Когда убьют меня, и тогда еще не умру. Я стану жить в вашей памяти и всех честных людей. Все станут говорить о Ветране, рассказывать о его делах. Вы будете расспрашивать о том и о сем, в которое место его убили. Ежели в сердце, вы вспомните, как оно вас любило, как оно, видя вас, трепетало, как рвалось из меня к вам... Вы плачете, прекрасная Милена! не плачьте, я еще жив... или для того вы теперь плачете, чтоб тогда меньше плакать? Ин плачьте... Потом, сударыня, видя вас, все станут говорить: вот она, вот она! вот прекрасная Ветранова вдова! как печаль по муже к ней пристала!.. молодые щеголи будут к вам подходить, станут ласкаться к вам, будто для меня; ничего не бывало, для вас. Между тем, кто-нибудь из них проворнее, милее, вкрадется в ваше сердце, и вы прежде будете на него вбок смотреть, и потом прямо, а потом далее, да далее... вы отворачиваетесь, вы сердитесь и хотите уверить, что этого быть не может? О, сударыня! Поверьте, что вы тем досады мне не сделаете: я не из тех вечных мужей, которые на своих женах и после смерти хотят быть женаты. Я вам наперед даю позволение, хоть на другой день, после меня, а не при мне выйти замуж.
Вы, сударь, много наговорили, и все, что ни говорили, одни только вашего воображения басни. Посмотрите на мою бедную сестру, и вы узнаете, как вы совершенно ошибаетесь.