Резвушка, загорела, Катя!
Но,времени не тратя,
Вам объявлю сей час,
Зачем сюда я выписала вас.
Ф р о л К а р п ы ч
Скорее! стану слушать в оба уха;
Тебе я выговор, голубушка, привез:
Ну! можно ли меня тревожить в сенокос?
Но делать нечего: рассказывай, воструха!
Ю л и я
Недолго, дядюшка, я вас здесь удержу!
Во-первых, вам скажу,
Что завтра именины
Сестры Алины -
К а т я
Ах, маменькины именины!
А н н у ш к а
Я знала и связала кошелек.
Л и з а
Могу ли, тетенька, снять с пяльцев свой платок?
Его я кончила на той неделе!
К а т я
Какие ж вы! - Сказать мне не хотели!
А н н у ш к а
Ты проболталась бы!
Ю л и я
Не слушай их, дружок!
И отложи свои печали:
У нас в запасе, помнишь, есть чулок,
Который мы с тобой вдвоем связали!
Ну! дядюшка, еще извольте знать:
Гостит здесь брат: не офицер - писатель!
Для деток должен он стишки нам написать;
Но он упрям, спесив; он рассуждает: "Кстати ль
Мне сочинять для именин!"
Проучим мы тебя, упрямый господин!
Тебя, на зло тебе, нам услужить заставим!
Не правда ль, дядюшка? а сверх того,
Чтоб наказать его,
Себя над ним же позабавим!
Ф р о л К а р п ы ч
Прекрасно! славно! вот люблю!
Ученых, свет мой, не терплю:
Все, все они отступники, Вольтеры...
Ю л и я
Быть может, были; но теперь
Ученый человек иного роду зверь:
Они нас хуже суеверы!
Повсюду видят леших, домовых...
Ф р о л К а р п ы ч
Послушай, виноват! - а я, я верю в них!
Когда стоял с полком майор мой в Риге...
Ю л и я
Так слушайте ж! мой брат в какой-то старой книге
Прочел о многих чудесах,
И ныне он везде - и в поле, и в лесах -
Нечистых стережет, лукавых поджидает.
Ф р о л К а р п ы ч
Избави бог! он их не в шутку повстречает!
Какой же сумасбродный вкус!
Признаться, я, хотя не трус,
Боюсь их как огня, их как чумы страшусь!
Ю л и я
Я отучу его от этих бредней.
Пойдемте: людям прикажу
Сидеть и примечать в передней;
А между тем я Катю наряжу!
Вдруг выскочит пред ним кикиморой шалунья;
Вы леший; я на этот раз колдунья;
Пойдемте, в комнате я все вам доскажу.
Ф р о л К а р п ы ч
Не он ли вон идет? - Он что-то горячится.
Что, ежели узнает нас?
Ю л и я
Не бойтесь: он в бреду, он без ушей, без глаз,
Он сочиняет; но - не худо удалиться!
Уходят.
ЯВЛЕНИЕ 4
П о э т
(приближается медленно, с записною книжкою
и с карандашом в руке)
Элегия готова! - перечту!
Хвалю и славлю Аполлона,
Благодарю волшебницу-мечту!
Она ко мне была сегодня благосклонна!
"Мне постыл подлунный мир:
Я томлюся, я тоскую;
Ненавижу жизнь земную;
Не лобзай меня, зефир!
Не шепчите, листьев своды!
Смолкните, живые воды!
Не сияй, лице Природы!"-
Поймал! три рифмы! а на всякий случай: "годы"!-
"Летите!"- например,
Или, чтоб выходил размер,
Так: "Мчитеся, младые годы!"-
Прелестно! "Не сияй, лице Природы!
Грустен я, уныл и сир!"-
Хем! грустен, сир?..
Сир? слово старое; прочтут иные сыр;
Сир никого не тронет;
Да вспомнят лимбургский, голландский, всякий
сыр!
Сир, слово сир мою элегию уронит!
Смерть скучно биться над стихом одним!
(Походив взад и вперед)
Чудесно! повторим:
"Мчитеся, младые годы!"
Рефрен не выйдет никогда из моды:
"Мчитеся, младые годы!
Мне постыл подлунный мир!"
За рифмой у меня не станет, впрочем, дело:
Есть много рифм на "ир"!
Но повторение и нежно здесь и смело!
Побережем эфир, и мир, и лир!
"Призываю вас, о духи,
Непонятные рабы
Сумрачной, немой судьбы! -
Но вы презрели мольбы;
К зову моему вы глухи!"
Паденье каково? а? - Это заклинанье
Приводит душу всю, все нервы в содроганье!
"Ах! где дуб тот, дуб таинственный,
Кругом коего вы пляшете,
Ветвью пальмовою машете,
Громами трубы воинственной
Море, горы оглашаете
Или вздохом флейты сладостной
Незабудочки лобзаете,
Милых чад долины радостной?"
Живой, нежданный переход!
Моих друзей в восторг он приведет:
"Как хорошо!"- Барон промолвит важно;
Со стула Лев Савельевич вспрыгнет
И "Прелесть!- закричит,- как ново,
как отважно!"
"Видел я небес сияние,
Видел что-то, все в лучах!
Ах! души моей желание
Там живет на облаках!
Совершится ль упование?
Их увижу ли, духов,
Безмятежных, не желающих,
Не скорбящих, не теряющих?
Разорвись, земной покров!
Юлия и дети показываются переодетые и снова прячутся.
Мне ли в суетах, в волнении,
Мне ли жить между людей?
Я всегда в уединении
Пас стада главы своей,
Вас, созданья вдохновения,
Сны, и грезы, и видения!"
Всему конец!.. финал:
В нем мастерски на тон унылый я попал!
"И мне надежда изменила!
Увы! уж младость отцвела!
Устали пламенные крила...
Сколь много мне мечта сулила,
Сколь мало принесла!"
Ю л и я
(показываясь)
Он рассуждает вслух! руками машет, пишет;
Он весь горит: он тяжело так дышит,
Как будто бы лежит на нем гора;
Читает, ничего не видит и не слышит,-
Посмотрим, кажется, пора!
П о э т
"Но вы, о жители
Той тайной, тихой, неземной обители!-
О духи! появитесь мне
В седых туманах, в сладкой тишине!"
Ю л и я
Возможно ли что выдумать смешнее?
Ну, Катенька! смелее!
П о э т
О духи! появитесь мне!
ЯВЛЕНИЕ 5
К а т я
(в пестрой широкой одежде и красной чалме,
подкравшись, крепко бьет его по руке)
Мы, духи, не всегда за дальными горами!
Воркуя, стихотворствуя, стеня,
Ты нас привлек усердными мольбами;
Я здесь: чего ты хочешь от меня?
П о э т
Я чувствую и страх и упоенье!
Воздвигся волос мой; мои стопы дрожат!
О мощный дух! - твое прикосновенье
По мне льет ужас, трепет, зной и хлад!
Но вот - склоняю пред тобой колени!
(Становится на колени.)
Скажи свое мне имя, дивный гений!
Иль проясни мой бренный взор,
Чтобы, хотя в душе постигнув, кто ты,
Иной не ведал в жизни я заботы,
Как воспевать тебя в дубравах, среди гор,
Как оглашать твоею славой скалы!
К а т я
Пожалуй, кончи свой высокопарный вздор:
Я в области духов совсем незнатный малый!
Твои же песни мне не очень нужны, друг;
Я давний твой знакомец - Пук!
(Начинает рвать цветы)
П о э т
(идя вслед за нею)
Так это ты, проказник милый,
В груди надменной и остылой
Ленивую волнуешь кровь
И в ней рождаешь вдруг свирепую любовь!
Пастушку сонную щекочешь;
Свистишь, мелькаешь и хохочешь
Пред трусом в дебри, меж кустов;
Или совой из-за дуплов
Сверкаешь дикими глазами,
Даришь ослиными ушами
Глупейшего из всех Афинских скоморох?
Его по горло в влажный мох,
В болото грязное сажаешь
И вдруг (ведь для тебя игрушка целый мир!),
Вдруг (если только не солгал Шекспир)
К уроду возжигаешь
В самой Титании слепую страсть...
Пук!.. мне твоя известна власть!
К а т я
Известна? очень рад! - а то я над поэтом
Ее беруся испытать!
Но чу? - меня зовут: мне некогда болтать!
Приятель, я тебя снабжу советом:
Когда тебе ушей не надобно других,-
Брось всякое сомненье,
Исполни повеленье
Могущих братиев моих!
Носяся над твоей стишистой головою,
Верь, верь - они предстанут пред тобою!
П о э т
Я удостоюся увидеть их?!
Катя бросает ему в лицо цветы и убегает.
ЯВЛЕНИЕ 6
П о э т
(один)
Где?.. нет его! так вмиг свет молний потухает,
Так утренний туман пред блеском солнца тает.
Как ноет голова моя!
Не ведаю, я спал ли, не спал я?
Пук? Духи? я ужели видел Пука?
За сценою музыка.
Но что? подъялся вздох трепещущего звука,
Гул арфы сладостной, унылый, тихий звон!
Он шепчет с ветерком; мой слух ласкает он;
Он... льется в отдаленьи,
Он окрыляется потом;
Я слышу плеск, я слышу гром!
Еще ли новое виденье,
Спустясь по рдяным облакам,
Здесь явится моим испуганным очам?
Вновь внемлю голосу чуть ропщущего стона -
Иду!- зовет волшебная свирель!
Ю л и я
(за сценою)
Беда! узнает нас! не мешкай, Ариель!
Аннушка выходит, одетая Ариелем.
ЯВЛЕНИЕ 7
П о э т и А н н у ш к а.
П о э т
О страх! ужели вижу Оберона?
А н н у ш к а
Стой, дерзкий, стой! проникнуть не посмей,
В предел, где сонм сильфид и фей
Священной пляской услаждает взоры
Могущего властителя духов;
Где в сладком сумраке лесов
Титанию поют послушных сильфов хоры!
Нет, маловерный, я не Оберон!
Но он, он упредил твои надежды;
Он прояснил слепые вежды;
Хотел тебе предстать; теперь же медлит он:
Его твое сомненье раздражает!
Ужасен гнев его, ничем неотразим;
Я Ариель, я послан им:
В последний раз тебе он милость возвещает!
После нескольких музыкальных аккордов.
Ты моих не презри слов!
Знай: младой Авроры слезы
Пью из чашечки цветов;
Неженка между духов,
В мягком лоне свежей розы
Сплю под голос соловьин;
Моюся в благоуханье;
Радужное одеянье
Тку себе из паутин.
Духи любят мрак долин;
Их качают древ вершины;
Легче пуха их семья;
Знай: дрожащий лист осины
В полдень колыбель моя!
В ночь, когда на всю природу
Стелется сребро луны,
Поспешаю к хороводу!
Мне навстречу с вышины
Не пучина капель блещущих,
Не на солнце в тяжкий зной
Брызгов водопад златой,-
Эльфы от ветвей трепещущих
Сыплются, за роем рой!
Гномы скачут подо мной,
Феи вкруг меня порхают,
Сильфы молнией сверкают,
Льются, мотыльковый дождь!
Я духов любимый вождь:
К пляске я их устрояю!
Над водой ли пролетаю -
Не зарябится струя;
Чистое лицо ручья
Подо мной не помутится;
Быстро вешний ветер мчится;
Но быстрее ветра я!
Слушай! пожалей себя!
Выполни мои веленья,
Или нет тебе спасенья -
В зверя превращу тебя!
Наш царь гостит в владениях Алины;
Он, полюбя ее,
Здесь праздновать ее желает именины,
Ей показать могущество свое,
Ей обещать дары земные,
Год светлый, здравие и жатвы золотые!
И для Титании и для Царя Духов,
Для Пука, для себя и даже Калибапа
Я требую твоих стихов!
Но мне пора: завесою тумана
Оделася усталая земля;
Заснули рощи; спят поля;
Сверкают, вьются в облаках зарницы;
Темнеют небеса;
В пшенице шепчет стрекоза;
Меня зовут ночные птицы!
Но когда огнем денницы
Загорится небосклон,
Махом радостной десницы
К утру на отлете сон
Лучшие рассыплет маки,
Узрит светлые призраки
Беззаботная глава,
Скроется в дупло сова,
От росы заблещут травы,
День поведает петух,
Стадо выгонит пастух,
Замычат в деревне кравы,-
Принеси сюда свой труд!
Будь готов! - Меня зовут.
Музыка; Ариель исчезает: занавес опускается.
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
Тот же сад. Утро.
ЯВЛЕНИЕ 1
П о э т
(садится на дерновую скамью; в руке у него
сверток бумаги)
Ночь целую я не спал и писал!
О духи! ваше я исполнил повеленье;
Я создал легкое, воздушное творенье!
Пусть телом и душой устал,
Но возгоржусь, возвеселюсь усталый!
Ничто теперь мне ваша брань, журналы!
Мне жалок ваш кривой, пристрастный суд,-
Я для духов творил, и духи вознесут
(зевая)
Во храм бессмертья мой им посвященный труд!
Их жду я: не смыкайтесь, вежды!
Венец лавровый, счастие, надежды...
Унижены соперники мои...
Я славен...и потомство...и...
(Засыпает.)
ЯВЛЕНИЕ 2
Л и з а и Ф р о л К а р п ы ч (одетый Калибаном).
Л и з а
Скорее, дедушка; извольте отправляться,
Достаньте нам стихи!
Ф р о л К а р п ы ч
Уж верно за свои грехи
Задумал с вами я, с плутовками, связаться!
Чтоб одурачить дурака,
До петухов меня вы подняли с постели;
Одели чучелою старика...
Эх, стоят ли того все вирши пустомели?
Но для Алины я в огонь и воду рад!
Л и з а
Как вы добры! бегу назад
В беседку, к тетушке в вишневый сад;
Вы всех нас там найдете,
Туда стишки тихонько принесете...
Скорее, дедушка; чтоб нам не опоздать!
Ф р о л К а р п ы ч
Ох! вы затейницы лихие!
Мы знаем: мастерицы вы большие
Упрашивать, ласкать!
Л и з а
Прощайте,- вас мы будем ожидать!
(Убегает.)
ЯВЛЕНИЕ 3
Ф р о л К а р п ы ч и п о э т (спит).
Ф р о л К а р п ы ч
Лукерья Власьевна! ну что бы ты сказала,
Когда бы вдруг в таком
Наряде шутовском
Супруга своего хоть в щелку увидала?
Чтоб беса отогнать, она на мой кафтан,
Наверно, вылила бы рукомойник!
Что, ежели еще рассердится покойник...
Как бы ж его? - да... Калибан!
Из лесу выскочит, с собой нас познакомит,
Мне, самозванцу, шею сломит?
Но пусть придет: ведь я не даром капитан!
Где, где же наш писатель?
Мне хочется его порядком постращать!
Ах, мой создатель!
Вот он! и он изволит почивать!