">
Саша
Да, да, мы знаем новость эту.
Так что ж?
Виктор
(в сторону)
Вот прелести!
Саша
(в сторону)
Как ловок и как мил!
Виктор
Итак, сударыня, мне барин поручил
У вашей госпожи просить нам позволенье,
Чтоб нам... то есть ему... ей сделать посещенье.
Саша
Скажите барину, что госпожа моя
Страх рада случаю принять его...
Виктор
А я...
Могу ли?
Саша
Почему ж...
Виктор
(с нежностию)
Благодарю за ласки!
Саша
(в сторону)
Ах, боже мой! да он уж делает мне глазки!
Ай, Саша! каково ж?
Виктор
(в сторону)
Ай, Виктор, да она
Уж по уши в меня, что вижу, влюблена!
О, я на этот счет всегда бывал злодеем!
Саша
Позвольте ж мне узнать, кого мы честь имеем
Просить к себе?
(Приметя, что Виктор задумывается)
А! он сбирается солгать.
Виктор
На это несколько мне трудно отвечать.
Мой барин человек, сударыня, чудесный:
Хоть он не генерал какой-нибудь известный,
Но хочет чем-нибудь гораздо больше быть.
Иной для этого стал грудью бы служить, -
Напротив, барин мой нигде теперь не служит.
Зато уж, призна_ю_сь, он обо всем страх тужит!
Случится ли война - за книги, и всю ночь
Он сочиняет план, как армии помочь.
Мир, например, опять нам новая забота -
Зачем спешить и что мириться за охота?
Он сядет, письменно всё это утвердит
И славный манускрипт век дома пролежит!
Работы нет, так он мечтаньями займется:
За тридевять земель в минуту занесется,
И тут-то уж начнем творить мы чудеса:
То землю повернем, то мерим небеса,
То в море пустимся, штурмуем, побеждаем,
Не только что себя, Россию прославляем!..
И что ж, сударыня, не больно ль, например,
Что он за это всё - лишь обер-офицер!
Саша
(в сторону)
Как лжет!
(Вслух)
Да, очень жаль! Но вы мне не сказали
Фамилии его?
Виктор
Вы, может быть, слыхали
Об Альнаскарове?
Саша
Нет, признаюся вам,
Не удавалось мне.
Виктор
Вот он-то это сам;
Он мичман отставной, - но, впрочем, в нашей воле
Быть... чем-нибудь...
Саша
Быть чем-нибудь гораздо боле?
Виктор
Так точно, мы теперь за этим и летим.
Любя отечество, нам с барином моим
Уж стало совестно сидеть, поджавши руки.
И как-то заглянув в газеты раз от скуки,
Вдруг видим наконец, что с выгодой большой
Американская компания весной
Свой собственный фрегат вкруг света отправляет.
Вот этот нас фрегат ужасно поджигает!
И барин в радостях, судьбу благодаря,
Решается на нем объехать все моря!
Мы мигом формою отправили прошенья;
Но так как нет еще на это разрешенья,
Так мы подумали и взяли сами труд
Пуститься в Петербург, где нас, наверно, ждут.
И вот, сударыня, наш план добиться славы.
Саша
(в сторону)
О! барин и слуга должны быть страх лукавы.
(Виктору)
Скажите ж мне теперь, как вас самих зовут?
Виктор
Меня-с? - да Виктором.
Саша
Вы Виктор?
Виктор
(в сторону)
Ну, как тут!
(Саше)
Вам это нравится?
(В сторону)
Они, наверно, наши!
(Саше)
А вас?
Саша
Да Сашею.
Виктор
(с жаром)
Ах, что милее Саши!
Не знавши вас, я был уж обожатель ваш;
Так вы первейшая из всех прелестных Саш!
И я...
Саша
И, полноте, - да вы уж позабыли,
Что барин ваш...
Виктор
Ах, вы меня обворожили!
Саша
Вы шутите, суд_а_рь, а граф вас, верно, ждет.
Виктор
Как граф? Какой?
(В сторону)
Божусь, она с ума сойдет!
Прощайте - я бегу...
Саша
А вас здесь ожидают!
Виктор
(в сторону)
Ай, молодцы! уж нас за графов принимают!
Прощайте же!
(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ 6
Саша
(одна)
Итак, теперь всё решено:
Счастливица! Но мне страх, право, мудрено,
Что именно, когда о Святках я гадала
Об суженом, - его я точно увидала!
Вот после этого прошу не ворожить!
Однако надобно нам свадьбой поспешить;
Но к этому меня он, верно, сам принудит.
А то-то парочка завидная нас будет!
И Саша с Виктором ну жить да поживать.
Нам, верно, поруч_а_т всем домом управлять:
Тут нам перепадет - и Виктор, мой дружочек,
Вдруг, смотришь, подар_и_т турецкий мне платочек!
Графиня наделит нарядами меня, -
Вот тут-то посмотреть, как разряжуся я!
И бархатный капот, и шляпка щегольская!
Тут явится у нас лошадка, там другая;
Потом колясочку мы заведем себе -
И Саша с муженьком, благодаря судьбе,
Чтоб также и на нас другие посмотрели,
Поедет о Святой преважно под качели!
Что, если б этого дождаться поскорей!..
Но _и_дут... Побегу, чтоб барыне моей
Для гостя нашего помочь принарядиться.
(Убегает.)
ЯВЛЕНИЕ 7
Альнаскаров и Виктор.
Виктор
(отворяя дверь)
Пожалуйте!
Альнаскаров
Итак, кто знает, что случится?
Таинственность судьбы чудеснее всего!
Но я, однако ж, здесь не вижу никого;
Где ж вдовушка?.. Оно немножко неучтиво.
Виктор
Зачем же обвинять ее несправедливо?
Во-первых, что она не ожидала вас;
Была, чай, попросту одета здесь без нас,
Так понаряднее вам хочет показаться.
Альнаскаров
Ей для меня совсем нет нужды наряжаться.
Я занят, тороплюсь, и мне не до невест.
Виктор
А я не надивлюсь, как вам не надоест
Век целый п_о_ свету гоняться за мечтами?
Ведь, что ни говори, а право, между нами,
Опасно, говорят, высоко залетать.
Альнаскаров
Ты глуп, и не тебе об этом рассуждать.
Кто служит, так тому простительно и должно
Всегда надеяться.
Виктор
Надеяться-то можно,
Но адмиралом быть - ей-богу, мудрено!
Альнаскаров
(с жаром)
Мне долго ли твердить всё то же и одно,
Что тот, кто службе всем пожертвовать решился,
Кто так, как я, всему классически учился,
Кто храбр, решителен, всё знает, всё видал,
Тот рано ль, поздно ли, а будет адмирал!
За это отвечать готов я головою!
Есть случаи, они назначены судьбою,
Которых нам никак не должно упускать.
В отставке, например, что б мог я предпринять?
Одно дурачество - жениться непременно.
Что ж в этом? Это всё уж страх обыкновенно.
Жениться можно всем: и трусам и глупцам,
Но гениям времен, отечества сынам -
Иную слава нам стезю предназначает;
Ценя достоинства, заслуги награждает,
Везде об нас гремит ее бессмертный слух;
Она живит сердца, воспламеняет дух!..
Виктор
Ах, боже мой! я сам рад, кажется, подраться!
Альнаскаров
Лишь стоит моего фрегата нам добраться,
И тут-то сделаю я к славе первый шаг.
Мне счастия искать назначено в морях.
Я еду... и вояж мой живо представляю:
Тут это нахожу, там то-то открываю,
То, сев на палубе, рисую и пишу...
Наскуча западом, к востоку я спешу,
С собою привожу: людей, зверей, растенья;
Печатаю свои прелестные творенья...
И слава обо мне промчится с края в край.
Вот тут-то лишь меня за это награждай!
Всё сделаю, я всех обогачу, прославлю...
Виктор
А мне...
Альнаскаров
(с важным видом, потрепав Виктора по плечу)
О, я тебя, конечно, не оставлю.
Ты, Виктор, мне всегда порядочно служил.
Виктор
Благодарю; но жаль, что я вас разбудил, -
Вы чудо б сделали в пылу своих мечтаний!
Альнаскаров
Итак, вот план моей и службы и желаний.
Ах! кто в восторга час о славе не мечтал?
Но я уж наконец терпенье потерял.
Я жду и не дождусь, - не шутят ли здесь мною?
Но эти глупости наделаны тобою:
Ты, верно, переврал, и вышел сущий вздор.
Виктор
Помилуйте, да я весь помню разговор.
Посольство выполнить умнее невозможно.
Всё рассказал, об вас всё объяснил как должно:
Фамилью, чин...
Альнаскаров
Глупец! - тут очень нужен чин.
Ты просто бы сказал, что... русский дворянин,
Как водится, хотел ей сделать посещенье.
Виктор
Да так и сказано, и что за нетерпенье!
Карету ведь еще не скоро почин_я_т.
Да, кстати, я забыл вам странность рассказать:
Как вам покажется, что, говоря со мною
Вот здесь, служаночка, прелестная собою,
Приметя, что любовь над нею власть берет,
Вдруг мне: да полноте, сударь, вас граф ведь ждет.
Что ж, каково? вы граф! Ей-богу, это славно!
Вы граф...
Альнаскаров
(с усмешкою)
Я граф! Вот это мне забавно;
Но точно, у иных есть этот важный вид,
Который не хотя, а что-то говорит.
Виктор
Но берегитеся - ведь вдовушка богата,
Мила...
Альнаскаров
Не я, судьба в том будет виновата,
Но вот она - поди и пас оставь одних.
Виктор
Флот целый, может быть, рискует в этот миг!
(Уходит.)
Альнаскаров
Я думаю, что мне здесь ночевать остаться!
ЯВЛЕНИЕ 8
Альнаскаров, Аглаева и Саша.
Аглаева
Ах, боже мой! я, вас заставя дожидаться,
Себя ничем почти не смею извинить.
Альнаскаров
Помилуйте, не вы, я должен вас просить
Не гневаться, что вас собою беспокою.
Аглаева
Напротив, видеть вас я рада всей душою.
Альнаскаров
(в сторону)
Ведь надобно ж, чтоб так она была мила!
(Аглаевой)
Я еду в Петербург, где ждут меня дела,
Как вдруг у вас моя ломается карета;
Но я не ожидал, чтоб неприятность эта
Таким свиданием была награждена.
Аглаева
И я вам точно ж тем равно одолжена.
(Тихо Саше)
Ах, как он мил!
(Вслух)
Подай нам стулья поскорее,
(Альнаскарову)
Я признаюсь, всего в деревне веселее,
Когда любезный гость пустынниц посетит.
Саша становит стулья.
Альнаскаров
(в сторону)
Да это хоть кого, ей-богу, соблазнит!
Аглаева
Но сядемте, и мне, пожалуйста, скажите,
Что нового у нас?