Главная » Книги

Хмельницкий Николай Иванович - Воздушные замки, Страница 4

Хмельницкий Николай Иванович - Воздушные замки


1 2 3 4 5

v align="justify">  
   (отдавая газеты)
  
  
   Хорошего тут, верно, очень много.
  
  
  
   Альнаскаров
  
   Газеты!.. Наконец узнаю обо всем.
  
   А-а, Санкт-Петербург... что ж нового, прочтем.
  
  
  
  
  Аглаева
  
   Уж про себя... меня хоть этим одолжите.
  
  
  
   Альнаскаров
  
  
  
   (читая газеты)
  
   Возможно ли!
  
  
  
  
  Аглаева
  
  
  
   А что?
  
  
  
   Альнаскаров
  
  
  
  
   Злодеи! подождите!
  
   Несчастный! боже мой! свершилось! я убит!
  
  (Падает на стул и роняет газеты. Саша поднимает их.)
  
  
  
  
  Аглаева
  
  
  
  
  (смеясь)
  
   Что сделалось?
  
  
  
  
   Саша
  
  
  
  
  Ваш граф, мне кажется, шалит;
  
   Но вот...
  
  
  
  
  Аглаева
  
  
  
  (берет от Саши газеты)
  
  
  
   Подай, прочтем известье роковое.
  
   Боюсь, расхохочусь... Ах, Саша!..
  
  
  
  
   Саша
  
  
  
  
  
  
   Что ж такое?
  
  
  
  
  Аглаева
  
   Представь! ведь наш фрегат изволил улететь.
  
  
  
  
   Саша
  
   Неужели? да когда ж?
  
  
  
   Обе смеются.
  
  
  
   Альнаскаров
  
  
  
  (вскакивая со стула)
  
  
  
  
  
  Как сделать это сметь!
  
   Уж я же им!.. Итак, теперь вы всё узнали...
  
  
  
  
  Аглаева
  
   Они уехали и вас не подождали!
  
  
  
   Альнаскаров
  
   Они раскаются! но поздно... это вздор!
  
   И если уж у нас пошло наперекор -
  
   Я не служу и - их в морях постигнет бедство!
  
   Но мне утешиться еще осталось средство:
  
   Женюсь и, сч_а_стливый прелестною женой,
  
   В свободе, в тишине, блаженствуя душой,
  
   В деревню удалюсь; в деревне всё приятно!
  
   И сельские луга, и воздух ароматный...
  
   Всё это нас займет...
  
  
  
  
  Аглаева
  
  
  
  
  
  В деревню! навсегда?
  
   В деревню? шутите! Что это за мечта?
  
   Женившись по любви, вы, верно, захотите
  
   Повеселить жену. Вы волю ей дадите
  
   Пожить, пощеголять, принять к себе гостей.
  
   Столица нас живит приятностью своей!
  
   И кто богат, тому грешно не веселиться.
  
  
  
   Альнаскаров
  
   На это бы для вас уж можно согласиться.
  
  
  
  
   Саша
  
  
  
   (в сторону)
  
   Ну, кажется, теперь всё слажено у них!
  
  
  
  
  ЯВЛЕНИЕ 15
  
  
  
  Те же и Виктор, вбегает
  
  
  
  
  Виктор
  
  
  
  (тихо Альнаскарову)
  
   Карета, лошади готовы будут вмиг,
  
   И я...
  
  
  
   Альнаскаров
  
  
  
   (тихо Виктору)
  
  
  
  Беги, вели откладывать скорее.
  
   Я здесь женюсь... но будь покуда поскромнее.
  
  
  
  
  Виктор
  
   Вот радость-то! Я всё распоряжу сейчас.
  
  
  
  
  (Убегает.)
  
  
  
  
  ЯВЛЕНИЕ 16
  
  
  
  Те же, кроме Виктора.
  
  
  
   Альнаскаров
  
   Теперь, сударыня, зависит всё от вас.
  
   Клянуся вам, что вы меня обворожили,
  
   В одно свидание - судьбу мою решили!
  
   Вы торжествуете и - целый флот забыт!
  
   Но страсть мою одна взаимность наградит.
  
   Не дайте испытать мне страшных двух ударов.
  
  
  
  
  Аглаева
  
   Признайтесь же, что вы - не мичман, Альнаскаров!
  
  
  
   Альнаскаров
  
   Но кто бы ни был я - что нужды в этом вам?
  
   И если выбирать мужей не по чинам,
  
   Поверьте, прапорщик милее генерала.
  
  
  
  
  ЯВЛЕНИЕ 17
  
  
  
   Те же и Ипат.
  
  
  
  
   Саша
  
   А кстати, вот Ипат!
  
  
  
  
  Аглаева
  
  
  
   (Альнаскарову)
  
  
  
  
   Теперь я вас поймала!
  
   Вот тетушкин слуга. Ну, что же ты, Ипат,
  
   Да кланяйся - вот граф... Граф Лестов...
  
  
  
  
   Ипат
  
  
  
  
  
  
  
  Виноват.
  
   Их знать, сударыня, я чести не имею.
  
  
  
  
  Аглаева
  
   Возможно ли!
  
  
  
  
   Саша
  
  
  
   (в сторону)
  
  
  
   Ай, ай!
  
  
  
  
   Ипат
  
  
  
  
   Я побожиться смею,
  
   Что этот господин - не граф.
  
  
  
   Альнаскаров
  
  
  
  
  
   Он точно прав;
  
   Но, может быть... служа, я также буду граф.
  
   И вы...
  
  
  
  
  Аглаева
  
  
  
  Ах, боже мой! как эдак ошибиться!
  
  
  
  
   Саша
  
  
  
   (в сторону)
  
   И мичмана слуга хотел на мне жениться!
  
  
  
   Альнаскаров
  
  
  
  
  (Аглаевой)
  
   Я удивляюся! тогда как отзыв ваш...
  
  
  
  
  Аглаева
  
  
  
  
  (Ипату)
  
   Я думаю, что их готов уж экипаж.
  
   Узнай.
  
  
  
   Ипат уходит.
  
  
  
   Альнаскаров
  
  
  
  Возможно ли? - Но ваше снисхожденье,
  
   Любовь моя...
  
  
  
  
  Аглаева
  
  
  
   Любовь! какое одолженье!
  
   Но ваш фрегат...
  
  
  
   Альнаскаров
  
  
  
  
   Да где ж его теперь мне взять?:
  
  
  
  
  Аглаева
  
   Что ж за беда? его вы можете догнать.
  
  
  
   Альнаскаров
  
   Догнать? возможно ли? Нет, это уж ужасно!
  
   Я не стерплю...
  
  
  
  
  Аглаева
  
  
  
  
  Итак - что ж мешкать вам напрасно
  
  
  
   Альнаскаров
  
   Помилуйте! но так перемениться вдруг!
  
   Скажите - отчего?
  
  
  
  
  Аглаева
  
  
  
  
   Мне, право, недосуг:
  
   Здесь тетушкин слуга ждет моего ответа.
  
  
  
  
   Ипaт
  
  
  
  
  (входя)
  
   Уж их сейчас в сарай поставлена карета.
  
   Так как прикажете?
  
  
  
  
  Аглаева
  
  
  
  
   В сарай! да кто ж велел?
  
  
  
   Альнаскаров
  
   В сарай! вот хорошо! кто сделать это смел?
  
   Не надобно, и прочь карету из сарая,
  
   Я еду!
  
  
  
  
  Аглаева
  
  
   Поскорей.
  
  
  
   Ипат уходит.
  
  
  
  
  А я, вас оставляя,
  
   Желаю вам, суд_а_рь, счастливого пути.
  
   Прощайте!
  
  
  
  
  (Уходит.)
  
  
  
  
  ЯВЛЕНИЕ 18
  
  
  
   Альнаскаров, Саша.
  
  
  
   Альнаскаров
  
  
  
   Боже мой! как это всё снести?
  
   Вот женщины! - но в них нельзя не ошибиться.
  
  
  
  
   Саша
  
   Прошу вас Виктору от Саши поклониться.
  
  
  
   Альнаскаров
  
   Да растолкуй мне, чем я рассердил ее?
  
  
  
  
   Саша
  
   Мы думали, что вы граф Лестов - вот и всё.
  
  
  
  
  ЯВЛЕНИЕ 19
  
  
  
   Те же и Виктор.
  
  
  
  
  Виктор
  
  
  
  
  (вбегая)
  
   Помилуйте, вы здесь, я слышу, накутили!
  
   Что сделалось?
  
  
  
   Альнаскаров
  
  
  
  
  Они - нам обе изменили!
  
   (Рассматривает дорожную свою ландкарту.)
  
  
  
  
  Виктор
  
   Возможно ли? но нет, не верю я никак,
  
   Что Сашенька...
  
  
  
  
   Саша
  
  
  
  
  Пошел, не тронь меня, дурак!
  
  
  
  
  Виктор
  
   Дурак!.. Изменница, теперь я понимаю:
  
   Ты думала, что я билет мой затеряю,
  
   Что разорюсь, лишусь стотысячных часов?
  
   Так нет; нашел, смотри, с печатью!.. - Что, каков?
  
  
  
  
   Саша
  
   Пожалуй, жди себе... уж эта лотерея
  
   Давным-давно...
  
  
  
  
  Виктор
  
  
  
  
   Ну что? - дорезывай скорее!
  
  
  
  
   Саша
  
   Давно разыграна - и ты кругом банкрут!
  
  
  
  
  (Убегает.)
  
  
  
   ЯВЛЕНИЕ ПОСЛЕДНЕЕ
  
  
  
  Альнаскаров, Виктор.
  
  
  
  
  Виктор
  
   Разыграна! поддел меня какой-то плут!
  
  
  
   Альнаскаров
  
   Ну, Виктор, радуйся! мы победим природу!
  
   Решись...
  
  
  
  
  Виктор
  
  
  
   Готов на всё: с отчаянья - хоть в воду!
  
  
  
   Альнаскаров
  
   Поверь, мой друг, судьба располагает всем!
  
   Поедем в Индию!
  
  
  
  
  Виктор
  
  
  
  
  Помилуйте, зачем?
  
  
  
   Альнаскаров
  
   Поищем счастия по сухопутной части.
  
  
  
  
  Виктор
  
   И ехать, и служить, всё это в вашей власти;
  
   Но я уж в Индию, конечно, не ездок.
  
   Но ваш фрегат и ваш прелестный островок...
  
   Забыто всё!
  
  
  
   Альнаскаров
  
  
  
   Ах, их уж воротить не можно!
  
   Фрегат наш улетел!
  
  
  
  
  Виктор
  
  
  
  
   Вот это уж безбожно!
  
   Флотилия, престол, невеста, мой билет -
  
   Пропало всё, и нам ни в чем удачи нет!
  
   Ах, боже мой, за что я погибаю с вами?
  
  
  
   Альнаскаров
  
   Утешься! Индия осталася за нами.
  
   1818
  
  
  
  
  
  ПРИМЕЧАНИЯ
  
  
  Настоящее издание представляет собой первый опыт избранного собрания стихотворных комедий конца XVIII - начала XIX в.
  В сборник вошли наиболее интересные и характерные образцы этого жанра, за исключением стихотворных комедий авторов, творчеству которых в "Библиотеке поэта" посвящены отдельные сборники (В. В. Капнист, Я. Б. Княжнин, П. А. Катенин, А. А. Шаховской, А. С. Грибоедов).
  Произведения каждого автора расположены в хронологическом порядке.
  В качестве приложения даны наиболее характерные куплеты из водевилей первой половины XIX в.
  Тексты, как правило, печатаются по последнему прижизненному изданию пьесы. Произведена сверка с имеющимися автографами и цензурными рукописными экземплярами, хранящимися в Государственной Театральной библиотеке им. Луначарского (ГТБ).
  Ссылка в примечаниях на первую публикацию, без указания источника, по которому печатается текст, означает, что произведение не перепечатывалось более или перепечатывалось без изменений. Даты первой публикации, или год, не позднее которого написано данное произведение, даны в тексте в угловых скобках. Даты предположительные отмечаются вопросительным знаком.
  Орфография и пунктуация текстов приближены к современным. Сохраняются только те орфографические и пунктуационные особенности оригинала, которые имеют стилистическое или произносительное значение.
  К примечаниям приложен словарь, где поясняются мифологические имена и понятия, устаревшие и малоупотребительные слова.
  
  
  
  
   Н. И. ХМЕЛЬНИЦКИЙ
  
  
  
   "ВОЗДУШНЫЕ ЗАМКИ"
  Впервые - СПб., 1818. Вошло в "Театр Николая Хмельницкого", т. 1. СПб., 1829. "Воздушные замки" - свободная переделка пятиактной комедии французского автора К. д'Арлевиля "Les Chateaux en Espagne" (в 1813 г. комедия эта была полностью переведена Н. И. Ильиным). Впоследствии мотивы этого же произведения Хмельницкий использовал в своей комедии "Суженого конем не объедешь" (1821). Исследователь творчества Хмельницкого Н. Коробка считал, что заимствование сюжета "Воздушных замков" у д'Арлевиля нельзя считать до конца установленным, так как в деталях они сильно расходятся (см. Н. Коробка. Николай Иванович Хмельницкий (1789-1845). Ежегодник имп. театров. Сезон 1895-1896 гг. Приложение 1, стр. 95). С этой точкой зрения трудно согласиться. Для Хмельницкого, равно как и для многих других комедиографов того времени, характерно заимствование у иностранных авторов какого-либо центрального сюжетного хода при свободной обработке пьесы-первоисточника. Создавая комедию, рассчитанную на один акт и использующую мотивы большой пьесы д'Арлевиля, Хмельницкий, естественно, ограничился лишь тем, что привлекло его к этому произведению: анекдотическое своеобразие случая, когда человек, заехавший в чужое поместье, может быть принят за ожидаемого и неизвестного в лицо жениха. Этот исходный мотив имеется в пьесе и по-разному разработан в двух комедиях Хмельницкого. Для методов обработки чужих сюжетов, используемых Хмельницким, заимствование ведущего "сценического обстоятельства" очень характерно. Так как он искал возможности разработать прихотливые сюжетные положения и одновременно обрисовать определенный характер, то материал комедии д'Арлевиля показался ему весьма подходящим. Интересно при этом, что герои обеих одноактных комедий Хмельницкого резко отличаются друг от друга:, один из них (Альнаскаров) - беспочвенный мечтатель, другой (Эрнест) - бравый офицер, забияка и бретер. Комедия представлена впервые 29 июля 1818 г. в Петербурге, в Большом театре. Показанная в бенефис артистов Сосницких, пьеса имела исключительный успех, в известной степени обусловленный и замечательным составом исполнителей: М. И. Валберхова - Аглаевз, А. Е. Асенкова - Саша, И. И. Сосницкий - Альнаскаров, А. Н. Рамазанов - Виктор. Однако и в дальнейшем, при других исполнителях, "Воздушные замки" шли с неменьшим успехом. Интересно, что выдающаяся актриса Ек. С. Семенова очень любила роль Саши и выступала в ней как на частных сценах, так и в императорском театре. Сценический успех "Воздушных замков" побудил драматурга А. Маркова написать "продолжение" комедии - комедию в стихах "Женитьба Альнаскарова" (поставлена в 1822 г.). Явление 3. Ловелас - персонаж романа английского писателя С. Ричардсона "История Кларисы Гарлоу" (1748), развратный аристократ; впоследствии имя Ловеласа стало синонимом повесы, волокиты. Малек-Адель - герой романа французской писательницы Марии Коттен (1770-1807) "Матильда, или Воспоминания, извлеченные из истории крестовых походов". Малек-Адель - военачальник мусульманских войск, одержимый страстью к христианке, сестре Ричарда Львиное Сердце, Матильде. Явление 5. Американская компания - Российско-Американская компания, созданная русским правительством в 1799 г. для управления русскими владениями в Сев. Америке (Аляска, Алеутские острова, Сев. Калифорния) и для развития торговли и промыслов на Дальнем Востоке. В начале XIX в. организовала ряд кругосветных плаваний в районы Америки, Тихого океана, Китай под руководством знаменитых мореплавателей И. Ф. Крузенштерна и Ю. Ф. Лисянского. Одну из таких экспедиций и мечтает возглавить фантазер, отставной мичман Альнаскаров. Явление 6. Под качели, "Подкачельные гулянья" - любимый вид народных гуляний в Петербурге XVIII-XIX вв., с балаганами, "русскими горами", качелями, сооружавшимися на площадях (Марсово поле, Адмиралтейская, Дворцовая площади), где устраивались массовые развлечения с участием затейников, балаганных "дедов" и актеров различных жанров ("подкачельные комики"); приурочивались к масленой или пасхальной (Святой) неделям, а также к летним месяцам. Явление 8. Остров Елены. В ту пору общественное мнение было приковано к вестям с острова св. Елены в Атлантическом океане, так как многократно возникали слухи о бегстве Наполеона, заключенного там, и о новых его попытках возвратиться на французский престол. Измена алжирцев. Речь идет о борьбе ряда европейских государств против Алжира, приведшей в 1816 г. к капитуляции Алжира как самостоятельной республики. Однако в 1818 г. алжирцы нарушили договор, начали нападения на суда европейских государств и увод пленных в рабство. Кафа - старинное название черноморского порта Феодосия. Кук Джемс (1728-1779) - английский мореплаватель, совершивший три кругосветных путешествия. Лаперуз Жан Франсуа (1741-1788) - французский мореплаватель. Явление 11. В четырнадцатый класс - станет чиновником 14-го класса (коллежским регистратором, младшим чином в гражданском правительственном аппарате России). Я делаюсь купцом, хоть третьей .гильдии. Купец третьей гильдии - мелкий торговец, плативший налоги по третьему классу и имевший право на ограниченные торговые обороты. В полку - в районе Измайловского полка в Петербурге, состоявшем из Измайловского проспекта и перпендикулярных к нему улиц, носивших названия "рот". Впоследствии стал районом с гражданским населением, но старое название проспекта сохранилось. На Литейной - на Литейном проспекте в Петербурге. Явление 14. Сельский эстафет - сельский разносчик корреспонденции,
  
  
  
  
  СЛОВАРЬ
  Авантажно - выгодно.
  Аксиденция - доход, побор, взятка.
  Алгвазил - полицейский.
  Аматер - любитель, ценитель искусства.
  Ан галантон (en galant homme) - как галантный человек.
  Апропо (a propos) - кстати.
  Аргус - многоглазый великан греческой мифологии. Во время сна часть его глаз бодрствовала. Ревнивая Гера приставила Аргуса стеречь возлюбленную Зевса Ио, обращенную ею в корову.
  Аркебузировать - расстрелять.
  Астрея (римск. миф.) - богиня справедливости.
  Афронт - обида, оскорбление чести.
  Ахиллес (греч. миф.) - один из героев, осаждавших Трою; запечатлен в "Илиаде" Гомера.
  Балансе - танцевальное па.
  Батажник - батоги, палки.
  Беленькая - сторублевая ассигнация.
  Бенефис - спектакль, сбор с которого полностью или частично идет в пользу отдельного актера или коллектива исполнителей.
  Благоч

Другие авторы
  • Радлова Анна Дмитриевна
  • Миклухо-Маклай Николай Николаевич
  • Гофман Виктор Викторович
  • Загуляева Юлия Михайловна
  • Попов Михаил Иванович
  • Александров Н. Н.
  • Красовский Александр Иванович
  • Элбакян Е. С.
  • Каленов Петр Александрович
  • Дьяконов Михаил Александрович
  • Другие произведения
  • Сологуб Федор - Фимиамы
  • Волошин Максимилиан Александрович - Лики творчества
  • Мопассан Ги Де - Доктор Ираклий Глосс
  • Коллинз Уилки - Закон и женщина
  • Белинский Виссарион Григорьевич - А. С. Курилов. Виссарион Белинский
  • Андерсен Ганс Христиан - Последний сон старого дуба
  • Бенедиктов Владимир Григорьевич - Донесение советника Олонецкого губернского правления В.Г.Бенедиктова олонецкому губернатору о результатах осмотра дороги от Вытегры до Бадог. 1819 г.
  • Боборыкин Петр Дмитриевич - Долго ли?
  • Крузенштерн Иван Федорович - В.Г. Тилезиус. Атлас к путешествию вокруг света капитана Крузенштерна
  • Воровский Вацлав Вацлавович - Деловой съезд
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
    Просмотров: 416 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа