Главная » Книги

Лермонтов Михаил Юрьевич - Странный человек, Страница 5

Лермонтов Михаил Юрьевич - Странный человек


1 2 3 4 5

align="justify">  214,12. Вм. "впрочем..... не желаю": <душенька! - скажи.>
  - ,17. После "верь им после этого":
  Наташа. И ты согласилась взять письмо?
  - ,20. Нет "наверное"
  - ,21. Вм. "показывала..... любви": его любишь
  - ,24. После "хвалится": вот мило. -
  - ,27. После "губы": ничего в нем нет мрачного и угрюмого!
  - ,30. Нет "Я в восхищении"
  - , - . После "действуют": Боже мой! как я рада!
  - ,32. Вм. "такой тихий, степенный, осторожный": un jeune homme de salon, <вечно> так вежлив <и так дорожит своими правилами>, степенен и <скромен> осторожен. -
  - ,34. Вм. "общественное мнение": репутацию
  215,15. Вм. "Он сидит..... бакенбардами": Шкаф с книгами; стол с бумагами и кресло.
  - ,19. Вм. "начто": зачем
  - ,33. Вм. "хлебы": хлеба
  - , - . Вм. "плохо": дурно
  - , - . После "Пускай": графы и
  - ,34. Вм. "мы, дворяне простые": наш брат дворянин
  216,4. После "эти дела": ....совершенно замотали;
  - ,6. После "на бумажки": ха! ха! ха!
  - ,19. Перед "Куда мне": Бешеный!...
  ,26. Вм. "Слушайте": Батюшка
  - ,29. Вм. "Она ваша супруга": Батюшка! - она моя мать, ваша супруга....
  217,4. Вм. "давно..... любви": не требую любви твоей
  - ,7. Вм. "Я уж просил вас не уничтожать": Не уничтожайте
  - ,8. Вм. "покорности": <признательности>
  - ,10. Вм. "Боже мой! - до чего я дожил?": Безумец! -
  - ,12. Вм. "терзаемы": в душе мучимы
  - ,23. После "(Встает)": <Глаза его сухи> <Ни слова! Вы> противитесь?
  - ,32. Вм. "люди": <свет>
  - ,35. После "Оставь меня": (тихо) на минуту...
  218,4 . Вм. "ничего": можно
  - ,5 . Вм "отправляюсь": пойду
  - ,6 . Вм. "верно": я чай
  - ,10. После "не увидит?": никто не узнает этого? - а? -
  - ,11. Вм. "только смотри..... говоришь": и в другой раз будь осторожней. - Я прощаю теперь твое бешенство.... ведь у тебя одна мать! - ...
  218,14. Вм. "нет, скажите": вы точно хотите примириться с моей матерью? простить ей все, и просить прощенья?
  - ,21. Вм. "прояснели": просияли
  - ,25. Вм. "увидеться... хорошо!" ее увидать..... помириться! - должен! - но почему.......
  - ,33. После "прехитрейший": чуть-чуть я не попался....
  - ,37. Перед "Вы медлите": (боязливо)
  - ,38. После "медлю": ..сын мой...
  219, 2. После "остаюсь": Я не пойду с тобой....
  - ,17. После "спокойные": тогда я отомщу тебе за подобные слова, и ты узнаешь меня, узнаешь, как опасно
  - ,18. Нет "я тебя примерно накажу"
  - ,21. Нет "Павел Григ. Неблагодарный!..... упреками"
  - ,23. Нет "Владимир. Неблагодарный?..... горький дар - "
  220,20. Вм. "принять": подать
  - ,26. Вм. "стыжусь встретить его взор": боюсь краснеть
  - ,27. Вм. "так смотришь": высунулась
  - ,31. После "Похороны, сударыня": Какого-то господина везут хоронить.
  - ,33. Нет "два архиерея!.. певчие"
  - , - . После "ну ж нечего сказать": а дрожек-то, дрожек-то...
  221, 7. Вм. "вне себя": в отчаяньи
  - , 9. Вм. "Ты права..... (Смутная радость..... Аннушки)":
  Скоро ли он придет! - о! как сердце бьется.
  Аннушка (про себя). Господи, боже мой! отцы святые! спасите нас грешных! - не дайте погибнуть мне: как я буду без госпожи моей?...
  - ,24. После "чувствуете":
  Аннушка. Не поправить ли подушки, сударыня?
  - ,31 После "Где он": я хочу, я должна примириться...
  222, 3. Вм. "ты плачешь?": встань! -
  - ,22. Вм. "обращался": обходился
  - ,27. Вм. "меня, и не одну меня": отца и обвинять меня.... но что прошло, того не переменишь. -
  - ,29. Вм. "заглушить совесть": противиться долгу: я мучилась совестью
  - ,30. Вм. "с унижением": с униженными моленьями
  - ,31. Перед "великодушно": пожалеет и
  - ,35. Вм. "ты осуждаешь..... на меня?": не обвиняй мать свою.... ты молчишь? -
  - ,38. Вм. "сильном": великом
  223, 6. Вм. "я сделался через него преступником": я принужден им уморить родную мать
  - , 9. Перед "грызть": тревожить и
  - ,99. Вм. "ее оставляет..... (Уходит..... обрядов)": оставляет твое тело! - господи! господи! - возьми поскорей и меня отсюда! - <для чего мне жить, для чего горе мыкать? - > (Упадает на тело). (Сцена переменяется).
  224,14. Вм. "теперь получше": совсем состарилась я...
  - ,27. Вм. "странно! я не слыхала!": матушка?
  - ,28. После "покойник": граф
  225,23. Нет "Что это значит?"
  - ,26. Вм. "уж говорили": сказывали
  226, 3. После "решится": все! - мои руки горят? -
  - ,14. Вм. "Чем же бедный?": А что такое?
  - ,19. Вм. "не притворялся..... поручиться?": не притворяться ему со мной? -
  - ,26. Вм. "Однажды в сумерки приехал к нам": <вчера> когда-то давно был у нас <в сумерки>
  - ,30. Вм. "приводит мне на мысли": напоминает
  - ,35. Нет "как будто ожидая ответа.... я догадалась... но"
  - ,37. Вм. "не стану ревновать": мне не до него
  227, 5. Вм. "Я не даром..... Наташу": Я очернила совесть свою недаром
  - , 7. Вм. "отомстила": отомщу!
  - ,19. Нет "Кому же знать?"
  - ,21. Вм. "честный": <говорят, доброго сердца>
  - , - . После "состояние есть": хоть небольшое, но все-таки есть;
  - ,26. Вм. "мотают": шатаются
  228,6. Вм. "как жених": женихом
  - ,9. Вм. "сумеете как": <знаете, что>
  - ,17. Вм. "Когда мы..... невиновны": это мена; двое за двое. - Эти счастливы, а я и Владимир? - что? - отчего же мы не счастливы? - я..... он меня не любит и не будет любить!.. но я отомстила! - зачем раскаиваться? - я ничего не сделала; мы невиновны
  - ,22. Нет "стало быть..... покойно! - "
  - ,24. Вм. сцены 10-й:
  Три лакея заняты в зале: один [не разобрано], другой лампами и проч.
  1) Что, брат? я тебе говорил, только что увидал, как молодой барин взошел: быть грозе! -
  2) Да, была гроза! мне стало жалко молодого барина! - ну, как можно так строго взыскивать? - ведь он, брат, только что оставил тело Марьи Дмитревны.... - он, чай, был не в своем уме.
  3) Как сказал ему барин? -
  2) "Проклинаю тебя", сказал он ему.
  1) Нет, кажется, что-то иначе, - только не "проклинаю"!...
  3) Та ли, другая ли песня - все песня.
  2) Зачем заперли молодого барина?
  1) А куда старый барин уехал? -
  3) Владимир Павлыч заперт в своей комнате, потому что велено; а старый барин уехал в гости! -
  2) Для страху только - или в самом деле он проклял <сынка-то> Владимира Павлыча!
  3) Для страху ли, в самом деле ли, все это страшно! -
  1) Скажи, Сенька, как ты одевал старого барина, был ли он огорчен, или сердит! -
  3) Нимало. - Проклясть сына, ехать в гости, эти две вещи у нас на одной линии; почти как выпить стакан воды и выпить стакан вина. -
  1) Эту ночь я видел во сне корову и сказал: быть слезам. - И вправду, не вытерпел, чтоб не заплакать, когда молодой барин вышел из гостиной! - а крепко он поговорил батюшке своему..... тот сначала и не опомнился. -
  2) Ты видел, как этот гость, как бишь его - ну, все равно, - ты видел, как он ускользнул от нас. -
  1) Кабы этого гостя не было, Павел Григорич не проклял бы молодого барина! -
  3) На людях и слово обидно, а ни при ком и пощечину перенесешь! -
  1) Оно все так, только жалко, ей-ей жалко! -
  Приписка после этой сцены: Теперь кабинет Владимира и сцена из Menschen und Leidenschaften! -
  229,9. Вм. сцены 11-й:
  Монолог
  Он. Мой отец меня проклял! - И в ту самую минуту, когда я, лежавший без чувств на полу, открывал глаза.... я мог бы умереть от слов его! вот мщение - но я собой доволен: я сделал должное! - она меня оправдает перед лицом всевышнего! - однако..... буду ли я здесь счастлив? как, ужели я не могу выбить из головы этой <несчастной> ничтожной мысли? Нет: я требовал от света больше, чем он мне дать мог! - я безумец! - но испытаю последнее: женскую любовь! - Боже! как мало ты мне оставил! - последняя нить, привязывающая меня к жизни, оборвется, и я буду с тобой; ты сотворил мое сердце для себя; ты утолишь его жажду. - Да, я скоро умру! - и буду забыт? где мои необъятные планы? - ужели мечты, принимаемые мною за предчувствие, были только приманки злого духа, который поныне преследует меня, показывает обольстительный призрак на другой стороне пропасти, чтоб я скорее в нее повергнулся. - К чему служила эта жажда к великому? где исполнятся мои замыслы? ах! не я исполню! - Творческая сила, оживлявшая эту грудь, истощилась, воображения - нет; существенность подавила все; люди, люди..... а разве я не человек?.. - отчего же они забавляются всякой малостью, счастливы без всякой причины - а я, я ношусь мыслию в каком-то чуждом мире, страдаю, молюсь, молюсь....... и все напрасно! - и мой отец меня проклял, <за то, что я ему сказал правду> ха-ха-ха! - кто другого смел бы ожидать? но разве точно проклятие отца есть проклятие божие! - нет, мой создатель; я чувствую, что ты меня примешь и теперь, как принял бы прежде; эта луна, эти звезды, это синее небо мне порукой за твое прощение! - как они глядят на меня! - как они стараются уверить меня, что жизнь ничего не значит! -
  231,3. Вм. "я вас совсем не ожидала": я не ожидала вас видеть
  - ,4 . Нет "вы такие..... не хотите"
  - ,6 . Нет "помилуйте"
  - ,14. Вм. "Прелестнейший молодой": <Очень добрый и честный>
  - , - . После "человек": как говорят
  - ,18. Вм. "Разве у меня..... желаний?": Что такое внутреннее самодовольствие? - разве не все идет как я хочу? - все! -
  - ,20. Вм. "Я желала бы..... Владимира": и я может быть никогда ее не достигну. - Как это подействует на Владимира? ну если он не перенесет? если..... если я себя назову его убийцею, если я должна буду себя называть так? - раскаянье! теперь? - ужели это предчувствие?
  - ,22. Вм. "с таким жаром": так холодно
  - ,24. Вм. "и приносит мне..... равнодушну": и каждый миг увеличивает мою муку! - И все так счастливы! все так счастливы. - О если бы мне хоть раз увидать в его глазах любовь.... один раз.......
  232,3 . Вм. "Где Белинской?": где <твой жених>
  - , - . После "Где Белинской?":
  Наташа. Его окружили старики и старухи: - так досадно.
  - ,8 . После "по вашему лицу": < - Я вам завидую.>
  - ,12. Вм. "Теперь..... завистников": О! я теперь совершенно счастлив. Мне можно завидовать!.. клянусь небом! -
  - ,15. Вм. "отняв последнее..... если б только": когда отнял, украл у своего друга, может быть, последнее.... что же мне Владимир! Отчего же я, хотя менее виновна, должна одна глотать слезы и чувствовать раскаянье? - О если б <Арбенин> он мог меня любить, как вознаградила бы я его! - (Все это время жених и невеста меж собой неслышно говорили.)
  - ,25. Вм. "замечала": примечала
  - ,26. После "вопросы?": впрочем я давно уж его не видала, с месяц.
  - ,27. Вм. "Несколько..... у его отца": Я <вчера> намедни был у отца его
  - ,29. После "испугался": и вскочил
  - ,34. Вм. "подняли": вынесли
  233,8. Вм. "большое": сильное
  - ,11. Вм. "Наконец я": Я потом
  233,11. Нет "самый"
  - , - . Вм. "у Владимира мать": мать Арбенина
  - ,15. Перед "По словам, которые": Я не почитаю это за сумасшествие! ...
  - ,17. После "состоит": его
  - ,19. После "сами судите": этот поступок не изобличает здравого рассудка! -
  - , - . Вм. "стало жалко его": было очень жаль Арбенина
  - ,22. Вм. "Вы видите": Я очень сожалею
  - ,23. Вм. "славная музыканьша": <мадам Спанди Бертран>
  - ,24. После "Парижа": недавно
  - ,32. Вм. "меня обрадовать": мне доставить удовольствие
  - ,35. Вм. "(Молчание.) Что ждет..... жизнию": Боже мой! что приготовил ты мне в будущем!
  - ,37. После "Владимир": <и так уже несчастлив: он>
  - ,38. Нет "любовь отца"
  234, 1. Вм. "но первые..... с твердостию": но первая потеря поможет ему перенести вторую;
  - , 6. После "может быть": впрочем у него не каменное сердце! -
  - ,25. Вм. "Приятели..... противных": Приятели - не всегда друзья. -
  235, 4. Вм. "попалась": покраснела
  - , 5. После "позволит":
  Софья. Попалась?
  - ,11. Вм. "глупостями": безделками
  - ,15. Вм. "читает театральную афишу": <в руках его афишка о театре>
  - ,21. Вм. стихотворения "Когда одни воспоминанья":
  Когда я унесу в чужбину,
  Под небо южной стороны,
  Мою глубокую кручину,
  Мои обманчивые сны,
  И люди с злобой ядовитой
  Осудят жизнь мою порой,
  Ты будешь ли моей защитой
  Перед бесчувственной толпой? -
  О! будь! - о, вспомни нашу младость!
  Злословья жертву пощади;
  Клянися в том, - чтоб вовсе радость
  Не умерла в моей груди,
  Чтоб я сказал в земле изгнанья:
  "Есть сердце, лучших дней залог,
  Где почтены мои страданья,
  И мир их очернить не мог!" -
  236, 9. После "Ах! - Арбенин. - ":
  <Софья (в сторону). После ужина горчица! - >
  236,11. Вм. "и на ком": <на его возлюбленной! - ох! уж эти друзья! - взбесится он! - >
  - ,12. Вм. "надо": мне должно
  - ,17. "по мне": по моему телу
  - ,23, Вм. "будет": <будет> сделается
  - ,24. Вм. "должно": надо
  - ,29. Вм. "заметила": приметила
  237,14. После "такие шутки": о! если б вы знали, что со мною было, ваше сердце облилось бы кровью. -
  - ,15. После "ангела": земного
  - , - . Вм. "отцом..... такой минуты?": отцом за то, что любил ее.... я приехал сюда, чтоб возле вас провести хотя одну спокойную минуту. - Зачем из шутки лишать меня такой минуты? -
  - ,24. Вм. "(смотрит..... бремени): <Божественное созданье> Божественная душа? - как? я должен лишиться и этого последнего сокровища?
  - ,27. Нет "больше бога"
  - ,31. Вм. "поклялся самому себе..... творца": и ничего не изгладит вас из моей памяти.....
  - ,33. Нет "солгите"
  - ,34. Вм. "оно спасет человека от отчаяния": <я погибший человек; все меня отвергнули; - вы можете оживить, оживить>
  238,1. Вм. "мне как-то страшно его огорчить": его судьба невольно трогает. -
  - ,10. Вм. "значительно": важно
  - ,20. Вм. "его смерть..... вас": разве его <погибель> смерть поможет вам? -
  - ,23. Вм. "презренье и любовь несовместны": не может быть хорошим супругом и отцом семейства. -
  - ,24. Вм. "тебя избавит": спасет тебя
  - ,27. После "что я должен сделать?" - <Ты говоришь: я не должен отомстить злодею..... видишь. И я послушен, как ягненок; - но совесть его накажет! - вы оба не будете счастливы! - >
  - ,32. Вм. "увидимся": будем видеться
  239, 1. Вм. "увещания": <советы>
  - , - . Вм. "вы желали бы..... мысль": прекрасно! поучительно! -
  - , 9. Вм. "миг": час
  - ,13. Вм. "ваш ум": <ваши горести>
  - ,14. Вм. "и мы должны расстаться: я": и я должна изгнать вас из моей памяти, - не из сердца, потому что уж
  - ,17. Вм. "Владимир. Ты меня забудешь..... ангелами":
  Владимир. Ты меня забудешь? - ты? - о! не думай: ты погубила меня, а совесть вернее памяти. - Нет! - я слишком сильно тебя люблю, слишком бескорыстно, чтобы ты могла забыть того, кто бросил бы вселенную к ногам твоим, если б <мог этим составить твое благополучие> должен был выбирать: вселенную или тебя! - Придет время, и твой муж тебе наскучит, потому что он человек обыкновенный, и тогда - тогда ты пожалеешь о прежнем, и мои слова, и наши встречи представятся твоей мысли - и тот вечер.....
  Наташа. Еще раз говорю вам: перестаньте; - вы слишком вольно говорите! -
  Владимир (после долгого молчанья, с жаром). Дайте мне поцеловать руку, на прощанье..... один раз! - Я полагаю, что мы не увидимся больше.....
  Наташа. Это будет очень умно! - какая вам радость смущать семейственную тишину..... этот мгновенный пыл пройдет, и после, после мы будем друзьями....
  Владимир. Вот женщина! - она подает надежды, чтоб иметь удовольствие лишний раз их обмануть! -
  (Наташа на него смотрит с досадой.)
  240, 1. Вм. "Наташа. Вы правы" до конца реплики:
  Наташа. Вы несносны..... я сделала все, что могла, больше нежели должно было... вы можете наш разговор пересказывать целому городу... поверьте: я и <город> свет обращают на ваши слова очень мало внимания..... Прощайте..... желаю вам вылечиться от вашей смешной болезни - вы <отвергнуты> недостойны, чтоб я с вами говорила как с <благородным> умным человеком, потому что забываете <свои обязанности> все приличия.... - я довольно слышала; терпенью, как всему, есть конец. - (Отходит подальше.) <(В сторону.) Насилу я себя превозмогла. - >
  - , 7. Вм. "любви": покорности
  - ,10. После "любит": <и ненавидит>
  - ,12. Вм. "непокорную голову": меня
  - , - . После "вопль": <давно>
  - ,17. Вм. "улыбка, глаза": этот милый, божественный взор! этот тонкий стан!..
  - ,20. Вм. "Женщина..... слез?": Вот кровавые слёзы! -
  - ,25. Вм. "правду говорит": права
  - ,27. Вм. "(не оборачиваясь)": <(обернувшись)>
  - ,28. После "сердит": я виновен, но не совсем;
  - ,33. Перед "Время тебя вылечит": Ты утешишься;
  241, 9. После "эгоист":
  Владимир. О! если б я мог им сделаться!
  241,16. После "оставить меня": <не истощи терпенья>
  - ,19. Вм. "и ни в чем не виню..... (смеется дико)": но не хочу принимать коварные ласки. Ты сделал дурно, ты поступил не по-братски; но я тебя не обвиняю ни в чем. Оставь же меня. <Я должен тебя ненавидеть; если не хочешь лишить меня жизни, то не желай лишить этого чувства>
  241,33. Нет "если я докажу".
  242, 1. После "Полно, полно!": Разве я тебе мешаю?
  - , 4. Вм. "даю тебе честное слово": будь уверен
  - , 7. После "Одумайся": я могу тебя утешить...
  - , 8. Вм. "всемогущий..... подлеца!": нестерпимо, ужасно! -
  - ,11. Вм. "хочешь выслушать": <желаешь взглянуть> взглянул
  - ,16. После "пропасти": отчаянье границ не знает...
  - ,17. Вм. "ты мне сказывал..... усмирять": ее взор успокоит
  - ,20. Вм. "увлечь": тащить
  - ,23. После "исполнила мое": Наташа хотела, чтоб я его успокоил .... и чего ж ей больше? - я поступил как <мог> умел! - он ушел! - < - однако я вижу, что нужен строгий присмотр за Наташей.>
  - ,25. Вм. "испугавшись": боясь
  - ,26. После "бросается в реку": его огорчает моя женитьба, и я уверен, что он что-нибудь с собой сделает; как предупредить несчастный случай? признаюсь, я люблю Арбенина и не желал бы, чтоб <отчаянье> бешенство теперешнее завладело им совершенно!
  - ,29. Вм. "и как не уметь себе приказать?": <без нее он сделался бы великим человеком.>
  - ,32. Вм. "бешеный": сумасшедший
  243,13. После "Вы знаете жениха?": (Граф сел за карты).
  - ,16. Вм. "следовательно": но есть, разумеется,
  - ,25. Вм. "внуку вскружила": потомку <свертела>
  - ,30. После "от любви к Загорскиной":
  3-я дама (в полголоса, насмешливо). Умён же был ваш Арбенин, если Загорскина могла лишить его рассудка! -
  2-й гость. Может быть, она волшебница...
  1-й гость. Только не белая.
  2-я дама. Кто же вам сказал, что она смугла?..
  1-й гость (смотря на нее). В сравнении с другими!..
  - ,32. Вм. "Он прицепляется ко всему": Он хватается за все, прицепляясь ко всему, к стульям, столам
  - ,33. Вм. "зарыдает - и вдруг захохочет": его губы смеются, а из глаз текут ручьи слёз, -
  244,17. Нет реплики: 3.) гость. Если это странно..... противное!"
  - ,22. Вм. "Вы, конечно, не ученик..... личина": Очень вероятно, что эта веселость была только личиною;
  - ,26. Вм. "Его сердце..... ума": Мне сказывали, что умственные способности Арбенина очень рано стали развиваться.
  - ,30. Нет "Правда..... самолюбие"
  245, 5. После "еще ужаснее": У них душа не ослабевает и не лишается никакой природной способности
  - , 8. Вм. "всегдашний": не понятный, тягостный
  - ,10. Вм. "мгновенного": <сильного>
  - ,11. Вм. "всего физического состава": <всех способностей>
  245,28. Вм. "С удовольствием, если можно будет": Очень хорошо! - если достану!..
  246, 1. Вм. "Мая 11-го": <Апреля> Мая 18
  - , 2. Вм. "Мая 13-го": Апреля 21
  - , 9. После "вылечиться": 3.) гость. Смерть самое лучшее выздоровление! -
  - ,20. Вм. "говорить о погребениях": смотреть на погребения
  "Странный человек", третья законченная драма Лермонтова, является не только вариацией, но и своего рода отменой предыдущей пьесы. Она построена на той же теме семейного раздора, но вместо бабушки и отца здесь изображен раздор отца с матерью, а воображаемая измена любимой девушки (Любови Волиной) заменяется действительной изменой (Наташи Загорскиной). Мало того: в "Menschen und Leidenschaften" отец был лицом страдающим - жертвой интриг Дарьи, Марфы Ивановны и Василия Михайловича; в "Странном человеке" отец - бездушный и жестокий эгоист, жертвой которого оказывается мать. Действие перенесено из поместья в город, а среди персонажей, большинство которых просто переименовано, появляются новые: Заруцкий раздваивается (в счет упраздненного Василия Михайловича) на друга-соперника Белинского и на друга-заместителя, которому оставлена прежняя фамилия Заруцкого; вводятся эпизодические лица - студенты, гости и пр. Антикрепостнический протест не только сохранен, но даже усилен: сцена 5-я "Странного человека" представляет собой одну из самых сильных картин на эту тему - даже на фоне всех антикрепостнических произведений русской литературы 30-х годов (Белинский с "Дмитрием Калининым", Тимофеев, Павлов, Н. Полевой, М. Погодин, Марлинский, Пушкин). Сцены из быта светской молодежи и московского барства еще контрастнее оттеняют страшную правду слов крепостного просителя - одного из первых крестьян (а не "пейзан") на русской сцене. В целом "Странный человек" - коренная переработка и развитие тем, намеченных в "Menschen und Leidenschaften".
  В предисловии к драме Лермонтов заявляет: "Я решился изложить драматически происшествие истинное, которое долго беспокоило меня, и всю жизнь, может быть, занимать не перестанет. Лица, изображенные мною, все взяты с природы; и я желал бы, чтоб они были узнаны".1 Это - своего рода вызов комментаторам драмы, обязывающий их к автобиографическому анализу пьесы и к отыскиванию прототипов.
  Все комментаторы и исследователи Лермонтова старались "узнать" персонажей драмы, но этому мешает скудость биографических сведений о юности Лермонтова. Как было указано в комментарии к "Menschen und Leidenschaften", при изучении юношеского периода жизни Лермонтова главным материалом оказываются не столько объективные факты, документы и свидетельства, сколько... эти же пьесы: "Menschen und Leidenschaften" и "Странный человек". Тем самым комментатор оказывается в условиях порочного круга.
  Совершенно несомненно, что в лице Владимира Арбенина Лермонтов изобразил самого себя, сохранив даже то, о чем он умолчал в "Menschen und Leidenschaften" - свои занятия поэзией. Свидетельства разных лиц о характере Лермонтова - ср. в "Записках" Сушковой (стр. 129), у Меринского ("Атеней, 1858 г.,  48, стр. 301), у Боденштедта ("Современник" 1861 г., т. 85, стр. 327), у Ростопчиной ("Русская старина" 1882 г.,  9, стр. 614) - в общем совершенно совпадают с его автохарактеристикой, сделанной третьим гостем (в сцене 13-й). Слова гостя о том, что в стихотворных опытах Арбенина "виден гений", поддерживаются записями Лермонтова в тетрадях 1830-1831 гг. о сходстве с Байроном и о желании быть великим человеком. Но дальше начинается ряд трудностей для комментатора.
  Павел Григорьевич и Марья Дмитриевна Арбенины, очевидно, соответствуют отцу и матери Лермонтова. Сходство матери Лермонтова (Марии Михайловны) с Марьей Дмитриевной поддерживается как общим культом матери в его лирике, так и одной деталью, введенной в пьесу. Вспоминая о детстве Владимира, Аннушка говорит: "А бывало, помню (ему еще было три года), бывало, барыня посадит его на колена к себе и начнет играть на фортепьянах что-нибудь жалкое. Глядь: а у дитяти слезы по щекам так и катятся!.." (сцена 3-я). Об этом же (если верить ссылке на рассказы Зиновьева и Журавлева) сообщает Висковатов: "Мария Михайловна была одарена душою музыкальною. Посадив ребенка своего к себе на колени, она заигрывалась на фортепьяно, а он, прильнув к ней головкой, сидел неподвижно, звуки как бы потрясали его младенческую душу и слезы катились по его личику". Это частично подтверждается и записью самого Лермонтова: "Когда я был трех лет, то была песня, от которой я плакал: ее не могу теперь вспомнить, но уверен, что если б услыхал ее, она бы произвела прежнее действие. Ее певала мне покойная мать". Но известно, что мать Лермонтова (Мария Михайловна) умерла, когда ему было 21/2 года. Итак, новая пьеса, в противоположность предыдущей, построена на гипотетической ситуации: что́ было бы, если бы ко времени смерти матери сыну было не 21/2 года, а 16-17 лет? Ситуация эта придумана, очевидно, для того, чтобы дать сыну активную роль в отношениях к отцу и матери, а это решение в свою очередь явилось, повидимому, в связи с тем, что в 1831 г. изменилось отношение Лермонтова к отцу.
  Юрий Петрович Лермонтов написал 28 января 1831 г. духовное завещание, в котором обращался к сыну со следующими словами:
  "Благодарю тебя, бесценный друг мой, за любовь твою ко мне и нежное твое ко мне внимание, которое я мог замечать, хотя и лишен был утешения жить вместе с тобою. Тебе известны причины моей с тобой разлуки, и я уверен, что ты за сие укорять меня не станешь. Я хотел сохранить тебе состояние, хотя с самою чувствительною для себя потерею, и бог вознаградил меня, ибо вижу, что я в сердце и уважении твоем ко мне ничего не потерял. Прошу тебя уверить свою бабушку, что я вполне отдавал ей справедливость во всех благоразумных поступках ее в отношении твоего воспитания и образования и, к горести моей, должен был молчать, когда видел противное, дабы избежать неминуемого неудовольствия. Скажи ей, что несправедливости ее ко мне я всегда чувствовал очень сильно и сожалел о ее заблуждении, ибо, явно, она полагала видеть во мне своего врага, тогда как я был готов любить ее всем сердцем, как мать обожаемой мною женщины..." ("Исторический вестник" 1898 г.,  10, стр. 395-397; ср. "Книга о Лермонтове", вып. I, стр. 66.).
  29 июля 1831 г. Юрий Петрович перечитал завещание и внес в него некоторые изменения, но в части, касающейся сына, оставил все попрежнему. Именно в это время Лермонтов работал над "Странным человеком" (черновая редакция помечена 17 июля 1831 г.). Надо, значит, полагать, что летом 1831 г. Лермонтов узнал что-то новое о жизни и отношениях своих родителей (чего он не знал, когда писал "Menschen und Leidenschaften"), и, пораженный этими фактами, решил писать новую пьесу - в отмену предыдущей. Весьма возможно, что в связи с достижением Лермонтовым 16-летнего возраста между отцом и бабушкой произошли новые объяснения и ссоры, свидетелем которых был Лермонтов. Доискиваясь причин этих ссор, он мог выведать у Е. А. Арсеньевой некоторые факты из супружеской драмы родителей, которые и заставили его переменить прежнее отношение к отцу. Рассказ учителя Лермонтова, А. З. Зиновьева (тоже, вероятно, со слов Е. А. Арсеньевой), много лет спустя записанный Висковатовым, в основном совпадает с той картиной семейной жизни, которая набросана в "Странном человеке". Из этого рассказа мы узнаем, что "супружеская жизнь Лермонтовых не была особенно счастливою; скоро даже, кажется, произошел разрыв или по крайней мере сильные недоразумения между супругами... Юрий Петрович охладел к жене. Может быть, как это случается, ревнивая любовь матери к дочке при недоброжелательстве к мужу ее усугубили недоразумения между ними. Может быть, распущенность помещичьих нравов того времени сделала свое, но только в доме Юрия Петровича очутилась особа, занявшая место, на которое имела право только жена. Звали ее Юлией Ивановной...
  Этот эпизод дал повод Арсеньевой сожалеть бедную Машу и осыпать упреками ее мужа. Елизавета Алексеевна чернила перед дочерью зятя своего, и взаимные отношения между супругами стали невыносимы. Временная отлучка Юрия Петровича, поступившего в ополчение, не поправила их. Если сопоставить немногосложные известия о Юрии Петровиче, то это был человек добрый, мягкий, но вспыльчивый, самодур, и эта вспыльчивость при легко воспламенявшейся натуре могла доводить его до суровости и подавала повод к весьма грубым и диким проявлениям, несовместимым даже с условиями порядочности... во время одной поездки с женою вспыльчивый Юрий Петрович поднял на (Марию Михайловну) руку. Факт этого грубого обращения был последнею каплей полыни в супружеской жизни Лермонтовых. Она расстроилась, хотя супруги, избегая открытой распри, по-прежнему оставались жить с бабушкой в Тарханах... Наконец злая чахотка, давно стоявшая настороже, охватила слабую грудь молодой женщины. Она слегла. Муж в это время был в Москве. Ему дали знать, и он прибыл с доктором накануне рокового дня. Спасти больную нельзя было. Она скончалась на другой день по приезде мужа" (Висковатов, стр. 13-15). Аналогичные факты сообщает П. К. Шугаев в статье "Из колыбели замечательных людей" ("Живописное обозрение" 1898 г.,  25, стр. 502).
  Лермонтов, видимо, узнал только кое-что - многое осталось для него неизвестным или непонятным. Так, в пьесе остается совершенно неосвещенным, о каком своем "маловажном проступке" и раскаянии за него говорит мать. В объяснении с отцом Арбенин говорит: "кто прав, кто виноват, не мое дело", а затем заявляет: "вы виновны во многом". Очевидно, Лермонтов узнал о разрыве родителей и о трагической смерти матери, но самая причина разрыва осталась для него тайной. Он убедился только в одном - что отец поступил с матерью жестоко, беспощадно, хотя сам был во многом виноват. Это поразившее Лермонтова открытие и легло в основу новой пьесы. Ко времени его работы над "Странным человеком" относится письмо к приятелю Н. И. Поливанову (от 7 нюня 1831 г.), в котором он сообщает ему: "Я теперь сумасшедший совсем" и среди шуток по поводу свадьбы некоей Лужиной признается: "Нет, друг мой! мы с тобой не для света созданы; - я не могу тебе много писать: болен, расстроен, глаза каждую минуту мокры. - Source intarissable. - Много со мной было; прощай, напиши что-нибудь веселее". Надо думать, что это тяжелое душевное состояние было у Лермонтова результатом того, что он переживал, узнав о семейной драме родителей.
  Но слова "много со мной было" и "мы с тобой не для света созданы" указывают на то, что, кроме семейной драмы, у Лермонтова были еще какие-то другие причины и поводы для страданий. Действительно, именно в это время он переживал увлечение Е. А. Сушковой, которая кокетничала с ним и дразнила его. История этих отношений более или менее точно рассказана в "Записках" самой Сушковой ("Academia", Лнгр. 1928 г.) и подтверждена воспоминаниями ее двоюродной сестры Е. П. Ростопчиной: "В то время я его два раза видела на детских балах, на которых я прыгала и скакала, как настоящая девочка, которою я и была, между тем как он, одних со мною лет, даже несколько моложе, занимался тем, что старался свернуть голову одной моей кузине (Екатерине Ал. Сушковой), очень кокетливой; с ней, как говорится, шла у него двойная игра... кузина поверяла мне свои тайны; она показывала мне стихи, которые Лермонтов писал ей в альбом, я находила их дурными, особенно потому, что они не были правдивы" ("Русская старина" 1882 г.,  9, стр. 615). Действительно, Сушкова опубликовала в своих "Записках" 17 стихотворений, написанных ей Лермонтовым в 1830-1831 гг., к которым надо прибавить еще два: "Крест на скале" 1830 г. и "К С[ушковой]" 1830 г. Позднейшая история отношения Лермонтова с Сушковой подробно изображена в повести "Княгиня Лиговская" (Сушкова - Негурова); есть основания думать, что начало этой истории отразилось в "Странном человеке": Арбенин говорит, что он познакомился с Наташей год тому назад, т. е. в 1830 г., когда и на самом деле Лермонтов познакомился с Сушковой. Неоднократно говорит Арбенин и о стихах, посвященных им Наташе. В сцене 12-й Арбенин обращается к Наташе со словами, которые оказываются перефразировкой стихотворения "Нищий", написанного Лермонтовым Сушковой в 1830 г. (см. в "Записках", стр. 115.) Таким образом целый ряд фактов приводит к выводу, что в лице Наташи Загорскиной выведена Е. А. Сушкова (как это и указывалось прежними комментаторами). В таком случае возможно, что в лице княжны Софьи, Наташиной кузины, страдающей от любви к Арбенину, выведена (по крайней мере частично) приятельница Сушковой А. М. Верещагина - та самая Сашенька, которая принимала деятельное и непосредственное участие в отношениях Сушковой и Лермонтова.
  Если эти догадки правильны, то Заруцкий - тот же Столыпин, который выведен в "Menschen und Leidenschaften". Но кто же в таком случае Белинский? Очевидно - один из тех поклонников и искателей руки Сушковой, о которых она упоминает в "Записках". Вернее всего, что в лице Белинского мы имеем более или менее суммарный, обобщающий портрет. На эту мысль наводит самая фамилия этого персонажа. Дело в том, что в числе литературных источников "Странного человека" нужно поставить юношескую драму В. Г. Белинского "Дмитрий Калинин", ходившую в рукописи среди студентов Московского университета (Лермонтов был в университете с осени 1829 г. до лета 1832 г., а Белинский - с осени 1829 г. до осени 1832 г.). Личного знакомства Лермонтова с Белинским в это время, повидимому, не было, но Лермонтов наверно знал о Белинском как об авторе пьесы "Дмитрий Калинин". Характерно, что в пьесе Белинский независимо от своего коварства в истории с Наташей оказывается антикрепостником и возмущается обращением помещицы с крестьянами. Возможно, что фамилия Белинского явилась в пьесе как результат прочной ассоциации, установившейся между темой крепостничества и фамилией автора "Дмитрия Калинина". В таком случае фигура Белинского составлена из разных элементов - как необходимый для сюжета тип друга-соперника.
  Таковы итоги автобиографического анализа, в общем очень гадательные и приблизительные. Есть указания на то, что в этой трагедии отразилось увлечение Лермонтова не Сушковой, а Н. Ф. И. (Ивановой?), к которой обращено несколько его стихотворений 1830-1831 гг. Об этом см. в т. I, в комментарии к стихотворению "Н. Ф. И.... вой" (1830 г.).
  Что касается литературных источников "Странного человека", то один из них указан выше - "Дмитрий Калинин" В. Белинского. Уже Висковатов, знавший "Дмитрия Калинина" только по отрывку, напечатанному в "Русской старине" 1876 г., указал на "полное тожество идей у обоих студентов и начинающих писателей". Это сопоставление развернуто С. А. Венгеровым (Полное собрание сочинений В. Г. Белинского, т. I, 1900 г., стр. 135-136). Венгеров указывает на то, что Белинский и Лермонтов провели свое детство в одном и том же Чембарском уезде, и потому им, несомненно, были известны факты жестокого обращения с крепостными, случавшиеся, например, в родственной Лермонтову и знакомой отцу Белинского семье Мосоловых. Д. А. Мосолов довел своих крепостных до того, что они задушили его (в 1840 г.), а сестра его, жившая в 7 верстах от Чембара, через 10 лет была заживо сожжена своими же крепостными. Не только Мосоловы, но и Столыпины были известными по всей округе деспотами. Окончив свою драму, Белинский писал отцу (22 января 1831 г.): "Вы увидите многие лица, довольно вам известные". (См. кроме того дополнительные соображения в статье Н. И. Коробки "Белинский и Лермонтов в Московском университете" в "Литературном вестнике" 1903 г., т. V, кн. 4-я, стр. 451-456).
  В остальном "Странный человек" опирается на те же самые образцы, на которых были построены предыдущие пьесы Лермонтова: главным образом - "Разбойники" и "Коварство и любовь" Шиллера. Кроме общего стилистического сходства, есть и прямые текстовые заимствования. Монолог Арбенина, следующий за рассказом крестьянина (сцена 5-я), совпадает с монологом Карла Моора: "Люди, люди! лживое, лицемерное порождение крокодилов!" и т. д. ("Разбойники", сцена 2-я I действия). Беседа Владимира с отцом (сцена 7-я) аналогична беседе Фердинанда с отцом-президентом в пьесе "Коварство и любовь" (ср. у М. Яковлева, стр. 179-180). Любопытно, что в сцене 5-й "Странного человека" Владимир упоминает о том, что он вместе с Наташей видел "Коварство и любовь" в театре.
  Кроме того есть некоторые текстуальные совпадения с "Горем от ума" Грибоедова (см. у Яковлева). Б. Нейман сопоставил слова Аннушки в начале сцены 3-й ("Ветер и дождь стучит в наши окна, как запоздалые дорожные") со стихотворением Пушкина "Зимний вечер".

Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
Просмотров: 211 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа