Главная » Книги

Кальдерон Педро - Чистилище святого Патрика, Страница 11

Кальдерон Педро - Чистилище святого Патрика


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

  (Уходит.)
  
   Вход в монастырь; в глубине пещера Патрика.
  
  
  
  
  СЦЕНА 8-я
  
  
   Два инока; потом Людовико.
  
  
  
  
  Инок 1-й
  
  
   Хоть ветра нет, а волны поднялись.
  
  
   Должно быть, ныне странник направляет
  
  
   Путь к острову.
  
  
  
  
  Инок 2-й
  
  
  
  
  
  Пойдем на берег, взглянем,
  
  
   Кто сердцем так бесстрашен, что решился
  
  
   В жилище наше темное прийти.
  
  
  
   (Входит Людовика.)
  
  
  
  
  Людовико
  
  
   Ладью волнам я вверил, или гроб,
  
  
   Сказать вернее. Кто в своей гробнице
  
  
   Переплывал через огонь и снег?
  
  
   Кто, как не я? О, как здесь все красиво!
  
  
   Как будто бы на праздник свой весна
  
  
   Созвала целый рой цветов, - и пышных,
  
  
   И скромных по незнатности своей.
  
  
   А как печальна та гора, другая!
  
  
   Они настолько меж собой различны,
  
  
   Что их контраст взаимный - между ними
  
  
   Усиливает дружбу. Там поют
  
  
   Печальные, неведомые птицы,
  
  
   Внушая страх тоскою горьких жалоб,
  
  
   Здесь радостные птички навевают
  
  
   Своим веселым пением любовь;
  
  
   Там с темных скал срываются потоки
  
  
   И с ужасом грохочут и кипят;
  
  
   Здесь тихие ручьи скользят, и солнце
  
  
   Повторено в зеркальности их вод.
  
  
   В средине, меж чудовищностью этой
  
  
   И этой красотой чело свое
  
  
   Вздымает зданье, полное величья,
  
  
   Внушая мне смущенье и любовь.
  
  
  
  
  Инок 1-й
  
  
   Счастливый странник, ныне полный света
  
  
   Решимости, приди в мои объятья.
  
  
  
  
  Людовико
  
  
   Скорее здесь, во прахе, я пребуду,
  
  
   У ног твоих. Вот так. Прошу тебя,
  
  
   Скажи, как настоятеля увидеть?
  
  
  
  
  Инок 1-й
  
  
   Он, недостойный, здесь перед тобою,
  
  
   Скажи мне, в чем твое недоуменье.
  
  
  
  
  Людовико
  
  
   Боюся, отче, вымолвить, кто я.
  
  
   Боюсь, что в страхе прочь бежишь, услышав
  
  
   Мое везде ославленное имя.
  
  
   О, столь дела чудовищны мои,
  
  
   Что даже солнце траурною тканью
  
  
   Скрывает лик, чтоб только их не видеть.
  
  
   Я мрачное вместилище грехов,
  
  
   Я бездна, свиток, полный преступлений,
  
  
   Я мрак, я величайший грешник в мире;
  
  
   И, чтобы все сказать тебе в одном,
  
  
   (И здесь меня дыханье покидает),
  
  
   Я Людовико Энио. Пришел,
  
  
   Чтобы вступить в пещеру. Если есть в ней
  
  
   Для стольких прегрешений искупленье,
  
  
   В ней дух мой да предастся покаянью.
  
  
   Уж отпущенье я себе снискал,
  
  
   Епископу Гибернии поведал
  
  
   Грехи; мое намеренье узнав,
  
  
   Меня он, полный кротости, утешил
  
  
   И благосклонно дал к тебе посланье.
  
  
  
   (Отдает письмо.)
  
  
  
  
  Инок 1-й
  
  
   Решение такое, Людовико,
  
  
   Нельзя принять в один короткий день.
  
  
   Необходимо все это обдумать,
  
  
   Побудь у нас здесь гостем; а потом
  
  
   Дня через два пространно все обсудим.
  
  
  
  
  Людовико
  
  
   Нет, отче, нет! Не встану от земли,
  
  
   Пока мне не даруешь разрешенье.
  
  
   Благоволенье Божие меня
  
  
   Направило сюда, внушенье свыше,
  
  
   Не суетность, не гордость, не желанье
  
  
   Распутать то, что тайной сделал Бог.
  
  
   Не истолкуй моей мольбы превратно -
  
  
   В ней высшее призвание мое.
  
  
   Отец мой, милосердия, пощады!
  
  
   Будь благосклонен к горести моей,
  
  
   Дай облегченье скорби, утешенье
  
  
   Моей тоске жестокой.
  
  
  
  
  Инок 1-й
  
  
  
  
  
   Во вниманье
  
  
   Того не принимаешь, Людовико,
  
  
   Что многого ты просишь. Пытки ада
  
  
   Перед тобой, ты должен их пройти.
  
  
   Чтоб претерпеть их, мужества не станет.
  
  
   И многие вошли, о, Людовико,
  
  
   Туда, но мало кто оттуда вышел.
  
  
  
  
  Людовико
  
  
   Не устрашат меня угрозы эти.
  
  
   Я говорю: меня грехи пугают,
  
  
   Я от грехов очиститься хочу,
  
  
   Число их превзошло пылинки солнца,
  
  
   Песок морей. На Бога полагаю
  
  
   Всю веру, светлым именем Его
  
  
   Ад побежден.
  
  
  
  
  Инок 1-й
  
  
  
  
   Увидев это рвенье,
  
  
   Готов тебе я дверь открыть теперь же.
  
  
   Вот, Людовико!
  
  
   (Открывает вход в пещеру.)
  
  
  
  
  Людовико
  
  
  
  
   Господи помилуй!
  
  
  
  
  Инок 1-й
  
  
   Уже поколебался?
  
  
  
  
  Людовико
  
  
  
  
  
  Нет, но ужас
  
  
   На миг невольно сердцем овладел.
  
  
  
  
  Инок 1-й
  
  
   Тебя вторично я предупреждаю,
  
  
   Коль у тебя причины нет великой,
  
  
   Коль только ты не думаешь достигнуть
  
  
   Прощенья прегрешениям своим,
  
  
   В пещеру не входи.
  
  
  
  
  Людовико
  
  
  
  
  
   Вот, я уж в ней,
  
  
   Услышьте громкий голос мой отсюда,
  
  
   О, люди, звери, горы, небеса,
  
  
   О, день и ночь, о, звезды, солнце, месяц,
  
  
   Тысячекратно слово я даю,
  
  
   Тысячекратно здесь я подтверждаю,
  
  
   Что пытки претерпеть я жажду, ибо
  
  
   Так грешен я, что это покаянье -
  
  
   Ничто для искупления грехов,
  
  
   Иду, чтоб здесь найти мое спасенье.
  
  
  
  
  Инок 1-й
  
  
   Коль так, иди, и пусть в твоей душе
  
  
   И на твоих устах пребудет имя
  
  
   Христа.
  
  
  
  
  Людовико
  
  
  
   Да не оставит Он меня.
  
  
   Господь, Господь! Вооруженный верой
  
  
   В Тебя, в открытой битве нахожусь
  
  
   С моим врагом; Твое святое имя
  
  
   Да ниспошлет победу мне над ним;
  
  
   Тысячекратно знаменье креста
  
  
   Я сотворяю. Господи помилуй!
  
   (Входит в пещеру; вход за ним запирают.)
  
  
  
  
  Инок 1-й
  
  
   Из всех, кто ни вступал сюда, никто
  
  
   Не обладал таким бесстрашным сердцем.
  
  
   О, дай ему, Христос, настолько сил,
  
  
   Чтоб искушенья демонов распались,
  
  
   О, дай ему, в Тебя, Владыко, верить!
  
  
  
  
  (Уходят.)
  
  
  
  
  СЦЕНА 9-я
  
   Лесбия, Филипо, Леогарио, Капитан, Полония.
  
  
  
  
  Лесбия
  
  
   Нет, прежде чем туда пойти, куда
  
  
   Зовут твои нас доводы, мы скажем,
  
  
   Зачем сюда пришли; мы все хотели
  
  
   Увидеться с тобой: одно решенье
  
  
   Мы приняли.
  
  
  
  
  Полония
  
  
  
  
   Идемте; по дороге
  
  
   Расскажете мне все. Я вас веду,
  
  
   Чтоб удивились высшему вы чуду,
  
  
   Какое только видел взор людской.
  
  
  
  
  Лесбия
  
  
   А мы тебе, Полония, хотели
  
  
   Сказать одно. Ты пожелала здесь
  
  
   Жить между гор и сделала меня
  
  
   Пожизненной наследницею царства;
  
  
   И я тебе хотела сообщить
  
  
   Намеренье мое. Твоя пусть воля
  
  
   Моею будет, жажду повелений,
  
  
   А не советов. Женщина не может
  
  
   Решений принимать, а потому
  
  
   Ей нужно выйти замуж.
  
  
  
  
  Полония
  
  
  
  
  
   Справедливо
  
  
   Ты говоришь, и если твой жених
  
  
   Филипо, я сердечно одобряю.
  
  
   Моя любовь тебя во всем обяжет,
  
  
   Тебе даю я вместе с царством мужа.
  
  
  
  
  Филипо
  
  
   Да будешь жить ты целые века,
  
  
   Все новые и новые, как солнце,
  
  
   Что каждый день встречает смерть и снова
  
  
   Рождается, или как светлый феникс,
  
  
   Что восстает из своего костра.
  
  
  
  
  Полония
  
  
   Теперь желанье ваше совершилось,
  
  
   Так слушайте ж внимательно меня,
  
  
   Хочу сказать, зачем сюда веду вас.
  
  
   Есть некий человек, всем вам известный,
  
  
   Объятый крайним рвеньем, он пришел,
  
  
   Чтоб отыскать чистилище Патрика
  
  
   И претерпеть в нем пытки; в ту пещеру
  
  
   Вступив, сегодня выйти должен он.
  
  
   И чтобы с вашим страхом изумленье
  
  
   Сравнялось, я сюда вас привела,
  
  
   Да узрите святое это чудо.
  
  
   Я раньше не сказала вам об этом,
  
  
   Дабы испуг помехой не явился,
  
  
   Вот почему вы здесь со мной теперь.
  
  
  
  
  Лесбия
  
  
   Сестра, ты справедливо поступила.
  
  
   Я рада, хоть и страшно мне.
  
  
  
  
  Филипо
  
  
  
  
  
  
   Мы все
  
  
   Хотим узнать, как много в этом правды.
  
  
  
  
  Полония
  
  
   Ему, быть может, смелость изменила,
  
  
   Тогда не выйдет он из тех глубин,
  
  
   И в этом мы его увидим кару;
  
  
   А если из пещеры выйдет он,
  
  
   Мы от него узнаем сокровенность,
  
  
   Что скрыта здесь, - когда благополучно
  
  
   Выходит тот, кто так объят испугом,
  
  
   Что говорить не может, убегая
  
  
   От всех людей, в пустынные места,
  
  
   Чтоб быть наедине с самим собою.
  
  
  
  
  Леогарио
  
  
   Великие неведомые тайны!
  
  
  
  
  Капитан
  
  
   Мы вовремя приходим. Вон, глядите,
  
  
   Отшельники, безмолвствуя, в слезах,
  
  
   Идут открыть угрюмый вход в пещеру.
  
  
  
  
  СЦЕНА 10-я
  
  
  Иноки приближаются ко входу, ведущему
  
   в пещеру, и открывают его; из нее выходит
  
  
  Людовико, объятый изумлением. - Те же.
  
  
  
  
  Инок 1-й
  
  
   О, Господи, открой врата свои
  
  
   Для наших слез и воплей. Этот грешник
  
  
   Да победит жестокие темницы,
  
  
   Где нет виденья лика Твоего.
  
  
  
  
  Полония
  
  
   Открыли!
  
  
  
  
  Инок 1-й
  
  
  
  
  О, какое утешенье!
  
  
  
  
  Филипо
  
  
   Смотрите, Людовико!
  
  
  
  
  Людовико
  
  
  
  
  
   О, Всевышний,
  
  
   Возможно ли, прошли века; и вновь
  
  
   Я на земле и вижу свет небесный!
  
  
  
  
  Капитан
  
  
   Как он смущен!
  
  
  
  
  Леогарио
  
  
  
  
   Как страшно он взволнован!
  
  
  
  
  Инок 1-й
  
  
   Приди в объятья к каждому из нас!
  
  
  
  
  Людовико
  
  
   От сердца обниму вас всех. И видя,
  
  
   Полония, тебя, я стану думать,
  
  
   Что лишь по милосердью твоему
  
  
   Моим грехам даровано прощенье.
  
  
   И ты, Филипо, знай, что я хотел
  
  
   Тебя убить, подстерегал две ночи,
  
  
   Но ангел спас тебя от верной смерти.
  
  
   Прости мою вину. И умоляю,
  
  
   Дозвольте мне теперь уйти отсюда,
  
  
   Бежать от самого себя со страхом,
  
  
   Сокрыться в средоточие земли:
  
  
   Хочу навек от мира удалиться, -
  
  
   Кто видел то, что видел я, тот должен
  
  
   Дожить остаток жизни в покаяньи.
  
  
  
  
  Инок 1-й
  
  
   Итак, во имя Бога, Людовико,
  
  
   Велю тебе, чтоб ты нам рассказал,
  
  
   Что видел.
  
  
  
  
  Людовико
  
  
  
  
  Не противлюся такому
  
  
   Святому повеленью, и чтоб в страхе
  
  
   Проснулся мир, чтоб не жил человек
  
  
   Умершим во грехе, и отозвался
  
  
   На зов мой, - начинаю свой рассказ.
  
  
   Пройдя сквозь целый ряд предупреждений,
  
  
   Торжественных и требуемых в деле
  
  
   Такой глубокой важности, - исполнен
  
  
   И мужества и стойких упований,
  
  
   Простился я со всеми, чтоб войти
  
  
   В пещеру. Дух мой Господу я предал,
  
  
   И в сердце многократно повторяя
  
  
   Святые сокровенные слова,
  
  
   Которых духи тьмы в аду страшатся,
  
  
   Вступил я на порог и, ожидая,
  
  
   Чтоб вход замкнули, так и оставался
  
  
   Один, недвижно, несколько мгновений.
  
  
   Замкнули, наконец, его, и я
  
  
&nb

Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
Просмотров: 85 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа