p; И тамъ,
Коль наши прозьбы недоходны,
Когда противны мы судьбамъ,
И наши пламени безсмертнымъ не угодны,
За насъ молитвы принесутъ богамъ.
Ахъ! либо гнѣвъ ихъ и смягчится,
Которымъ такъ нашъ духъ тягчится.
А естьли непремѣнно вамъ
Послать, о боги, казни намъ;
Такъ вы жестокую судьбину
Пошлите на меня едину!
Юпитеръ на меня ты руку вознеси!
ЦЕФАЛЪ.
Карай мя, лишъ мою любезную спаси!
Минута страшная, всѣ мысли ты разшибла,
И свѣтлый радостьми сей день,
Преобратила въ тѣнь.
Надежда вся погибла.
Я съ самой высоты веселостей своихъ
Паду въ глубокую бѣдъ безну:
Теряю днесь свою любезну,
И съ ней лишаюся я всѣхъ временъ драгихъ,
Неизъясненныя болѣзни ощущаю,
И бѣдства всѣ себѣ я нынѣ предвѣщаю.
Но чѣмъ мой больше духъ смутить,
И чѣмъ уронъ мой заплатить!
Когда она изъ глазъ моихъ возмется,
Все для меня минется.
Вспомнивъ какъ тебя любилъ.
Разлучившися со мною,
Не подумай чтобъ иною
Я до смерти плѣненъ былъ.
Можетъ быть меня забудешъ,
Суетно меня любя.
Но забуду ль я тебя!
Въ сердцѣ въ вѣкъ моемъ ты будешъ.
ПРОКРИСЪ.
Все миновалося для насъ,
О мой Цефалъ любезный!
Приближился вѣкъ слезный,
И наступаетъ лютый часъ.
ЦЕФАЛЪ.
Что здѣлалося съ нами?
ПРОКРИСЪ.
Передъ твоими я въ послѣдн³й разъ очами.
ЦЕФАЛЪ.
Какой мучительной пронзаетъ рѣчью слухъ!
Крѣпись мой томный духъ!
ПРОКРИСЪ.
Въ сей часъ разстануся съ тобою:
И ужъ надежды нѣтъ.
Внемли Зевесовъ ты отвѣтъ,
И что предписано нещастнымъ намъ судьбою:
Проститься ты успѣй
Съ любовникомъ своимъ, до бѣдъ своихъ начала,
И больше никакой надежды не имѣй,
Чтобъ отъ сего ты дни съ нимъ жизнь препровождала.
ЦЕФАЛЪ.
Такъ въ самой крайности я горести теперь!
ПРОКРИСЪ.
Мою тоску, Цефалъ, своею ты измѣрь.
О Прокрисъ бѣдная, къ чему ты днесь готова!
ОБА.
О часть сурова!
ПРОКРИСЪ.
Прости очей моихъ
Едино утѣшенье,
И сердца моево оставшее мученье.
ЦЕФАЛЪ.
Прости, взоръ глазъ драгихъ.
Всѣхъ думъ моихъ смятенье,
И помни, Прокрисъ, ты со мною разлученье.
ОБА.
Не забывай тѣхъ дней,
Которы намъ приятны были.
Съ какой горячностью другъ друга мы любили!
Прости, и дай мнѣ жить хоть въ памяти своей.
(Цефалъ вихремъ подъемлется на воздухъ и уносится изъ глазъ.)
Что сердце ощущало,
Не однократно мнѣ, но часто предвѣщало.
О рокъ, несносный рокъ ,
Колико ты жестокъ!
Немилосердая Аврора,
Лишивъ меня любезна взора ,
Довольствуйся теперь мучен³емъ ты симъ:
Будь щастлива, нещаст³емъ моимъ.
Часть плачевна совершилась:
Мнѣ осталось умереть;
Я тебя, Цефалъ, лишилась,
И не буду больше зрѣть.
Что оставилъ жаръ мнѣ страсти,
О презлополучны дни!
Къ возновлен³ю напасти,
Вспоминан³я одни.
Теятръ представляетъ прекрасную при горахъ, рощахъ и источникахъ долину.
С³и мѣста прекрасны,
Не могутъ моея болѣзни облегчить;
Но пуще грудь мою стремятся отягчить.
Мои всѣ чувства страсны:
Какъ рощи здѣсь шумятъ,
Мнѣ мнится, о моей разлукѣ говорятъ:
Когда источники здѣсь льются ,
Когда въ брега струи ихъ бьются,
И пастухамъ наводятъ сладк³й сонъ,
Мнѣ мнится, что твердятъ они мой тяжк³й стонъ.
Какъ ехо между горъ въ долинахъ раздастся,
Мое печально сердце рвется;
Оно твердитъ мой гласъ,
И имя Прокрисы въ минуту много разъ.
Прекраснѣйши мѣста, я Прокрисъ, ненавижу;
Коль въ нихъ тебя не вижу.
О Прокрисъ, такъ ли ты стонаешъ обо мнѣ,
Какъ въ отдаленной сей стонаю я странѣ?
Увы! и ты стонаешъ;
Я знаю, что и ты о мнѣ воспоминаешъ;
Не можешъ ты меня забыть:
А не забывъ, меня, не можешъ не любить.
Но время можетъ ли тобой то быть забвенно,
Которымъ и твое,
Подобно какъ мое,
Все чувство напоенно!
Разны муки я терплю,
И одну тебя люблю.
Ты осталася во плачѣ;
Только я страдаю паче.
Очи дарагой моей,
Паче жизни я своей,
Ваши взоры почитаю,
И въ любови таю!
АВРОРА.
Ты вѣдаешъ, Цефалъ, какъ я люблю тебя.
ЦЕФАЛЪ.
Ты знаешъ, сколько рвешъ Цефала ты, любя.
Я могъ постигнуть то, что пренесенъ тобою,
Въ с³и Цефалъ мѣста.
Играй моей судьбою.
Твоя богиня красота,
Когда я Прокрисѣ подвластенъ,
Колико ею ни безщастенъ,
Не можетъ больше мя плѣнить;
Я ей намѣренъ вѣренъ быть:
Изъ сердца моево она не истребится,
Доколѣ жизнь моя продлится.
АВРОРА.
Я слышу сей отвѣтъ!
Во мзду своихъ страдан³й,
И къ удовольств³ю желан³й,
Того ли отъ тебя Аврора ждетъ!
Рушитель моево дражайшаго покою,
Я всякой часъ тоскою,
Вздыхан³е губя,
Терзаюсь отъ тебя,
Нетвердою себѣ надеждою лаская,
Всхожу на небеса стенанье испуская,
И со стенан³емъ оттолѣ низхожу:
Отдохновен³я и въ ночь не нахожу.
Краснѣюсь, суетно лишившися свободы:
И смертныхъ и боговъ и всей стыжусь природы:
Свидѣтели тому и горы и лѣса,
И рѣки и моря и сами небеса:
Бесчест³емъ моимъ исполненна вселенна.
О рокъ, отъ смертнаго безсмертная презрѣнна!
ЦЕФАЛЪ.
Ты не презрѣнна мной,
Не сердце ужъ мое на вѣкъ дано иной.
АВРОРА.
Какъ прекрасна роза въ лѣтѣ,
&nb