p;
Так вспоможения и я теперь хощу,
Отчаянна со всем надежды днесь ищу.
Гикарн
Спасай любовника, кажися быть спокойна
И буди своего родителя достойна.
Великодушие такое возиметь,
Чтоб горесть крайнюю подать спокойствам зреть,
В которой рвется дух, ослабевает тело,
Не дев и не мужей - одних героев дело.
Артистона
Скажи царю, что я готовлюся на трон.
Сокройтеся во мне вздыхание и стон!
Небесны жители! вы силы измеряйте
И больше их бремен на нас не налагайте!
ЯВЛЕНИЕ III
Артистона и Занида.
Артистона
Теперь уж все свои я ясно зрю беды,
Затворен к счастью путь, пропали всё следы.
Когда еще не так мой близко рок казался,
Мой дух, мой томный дух грустил и утешался:
Грустил, что Дарию я жизнь свою брегу,
И утешался, что спасти того могу,
Кто мне всего, что есть на свете сем, дороже,
Хотя и не его в свое приемлю ложе.
А днесь лишь на одни тоски мои гляжу,
Что к совершению напастей прихожу.
Не помню днесь уже, кого я сим спасаю.
Но помню лишь, кого, несчастная, теряю.
Возлюбленный Оркант! приходит тот злой час,
Который разлучит, увы! навеки нас.
Приходят времена, в которые довольно
И мыслить о тебе мне будет уж не вольно.
Невинная любовь, подавша мне успех,
Лишенной мне тебя преобратится в грех.
Коль счастлив человек, кто следует уставу,
Который в должности дает ему забаву!
Он должностью своей к приятности течет,
Приятность к должности равно его влечет.
А мне, о злые дни! приходит то превратно:
К чему влечь будет долг, то будет неприятно.
А что угодно мне, того меня беда
За добродетели лишает навсегда!
Занида
Оркант идет к тебе, коль хочешь крыти тайну...
Артистона
Я чувствую в себе болезнь необычайну.
ЯВЛЕНИЕ IV
Оркант, Артистона и Занида.
Оркант
Уже незнаем стал мне Артистонин нрав,
Не прогневлю ль тебя, с тобою речь начав?
Артистона
Мой нрав не пременен, но время премененно.
Оркант
Коль сердце б не было твое преобращенно,
То б дни текли все те ж. Но что я говорю!
Ты становишься днесь супругою царю,
И будешь с радостьми до смерти неразлучна.
Несчастлив только я, а ты благополучна.
Артистона
Когда ж меня судьба зовет уже на трон,
Не воздыхай о мне, прошел твой сладкий сон.
Оркант
Я знаю то, что ты на троне быть достойна,
Но можешь ли, на нем сидяща, быть спокойна?
Не станет ли тебя там совесть угрызать,
Что ты любовника заставила страдать?
Артистона
Я ничего себе теперь не предвещаю,
И знаю то, что есть, о будущем не знаю.
Оркант
Конечно так, когда б наш ум предузнавал,
Я б никогда тебя любить не начинал.
Когда б меня твоя краса воспламеняла,
Предведящая б мысль сей пламень утоляла.
Хотя имеем мы малейший некий знак
Природных наших свойств, и кажет их нам зрак,
В твоих, увы! очах того мне не казалось,
Что к вечной горести со мною ныне сталось.
Сея напасти мне ни взор твой не явил,
Ни нрав, который мне толь знаем прежде был.
Повсеминутно я надеждою питался,
И дух мой никогда тобой не огорчался.
О славолюбие! О гордость! Вы всему
Причиной стали днесь несчастью моему!
О, как прибыток злой, ты очи ослепляешь!
Ты нрав и естество по воле превращаешь!
Артистона
Что сделалось, того нельзя мне возвратить;
А ты, измену зря, престань меня любить.
Оркант
Мне должно перестать, так ум повелевает,
Но сердце прав его в тоске не принимает.
Неверная! твой взор мя вечно полонил,
И больше нет моих к освобожденью сил.
Артистона
Что ж будешь делать ты, лишась своей неверной?
Не все тебе о мне быть в горести безмерной.
Оркант
Не все, сей час един я, лесть изобличив,
Не выйду от тебя, не буду больше жив;
Умру и понесу печали все с собою,
Но будет тень моя мечтаться пред тобою
И станет жалобы мои произносить
Везде, где б ты себя ни захотела скрыть.
Но прежде нежели сомкнутся смутны очи,
Доколь не сниду я во мрак всегдашней ночи,
Куды уже теперь отверзла ты мне путь,
В последние тебе хочу напомянуть:
Я был тобой любим, ты мной еще любима,
Любовь сия была к примеру всеми зрима.
Ты обещала мне навек свои красы.
Где делися вы, те дражайшие часы!
Коль часто в верности меня ты утверждала
И утверждать себя присягой побуждала!
Представь, какой тогда ко мне метала взор?
Какой имела ты со мною разговор?
Какою мыслию твой разум наполнялся?
Увы! к чему я сим толь тщетно утешался!
Сбери то все в свой ум и ясно вобрази,
Потом возьми мой меч и грудь мою пронзи!
Чтоб было так, что ты меня отяготила,
Но бремя то с меня своей рукой сложила.
Артистона
Мы дух его мутим, пойдем отселе вон.
Оркант
Благополучию скучает бедных стон.
Не всякому болезнь чужая в сердце входит,
Не всякого напасть другого в жалость вводит.
Постой! мучителям скорбящих житие
Приятно зрелище, и слезы, питие.
Но слез моих не зря, воззри свирепым оком
На кровь, что пред тобой прольется быстрым током.
Ты порываешься отселе и спешишь,
И больше видеть мне лице свое претишь.
Соделав для меня неизреченну муку,
Помедли, претерпи сию мгновенну скуку,
Которую мое присутствие дает.
В сей час меня мой рок из глаз твоих возьмет.
То, что любила ты и ныне ненавидишь,
По сем часе нигде с собою не увидишь.
Коль не стыдилась ты принудить умереть,
Постой и не стыдись на смерть мою воззреть.
Артистона
Что я к тебе, увы! свирепства не имею,
Клянуся пред тобой и небом и землею,
Хоть в крайнюю тебя я горесть привела.
И если я когда мила тебе была,
Для той ко мне любви останься жить на свете...
Оркант
Какую казнь еще готовишь в сем совете?
К чему иному жизнь моя тебе нужна?
Спрягайся с Дарием, неверная княжна!
Будь счастлива! Прости...
(Вынимает шпагу.)
Артистона
Внемли едино слово.
Оркант
Ты хочешь ввергнуть им меня в страданье ново.
Артистона
Нет, я тебя люблю, поверь мне в том, поверь,
Не притворяюся уж больше я теперь.
Измены моея лишь верность есть причина,
И разлучает мя с тобой одна судьбина.
Хоть ты, любезный, мя неверною нарек,
Ты тайны моея сим словом не извлек.
Страх смерти твоея ее тебе являет,
И он ее един из сердца извлекает.
Занида! ты ему свирепство то открой,
Которое, увы! играет тако мной.
Скажи ты, для чего я Дарию невеста,
И к сей злой повести ищи способна места,
Чтоб подозрения тирану не подать.
Ужасно речь сию в чертогах сих вещать.
Внемли, возлюбленный, печальну весть подробно
И рассуждай потом, коль счастье наше злобно!
Ступай, Занида, с ним, а я отсель пойду;
Восплакать, где себе убежище найду.
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
ЯВЛЕНИЕ I
Дарий и Артистона.
Артистона
Коль хочешь получить успех в начатом деле,
Так отдали уже Орканта ты отселе.
Ты на престол взнесен монарший высоко,
Владычество твое простерто далеко.
Пошли в последний край его своей державы
И отдалением затми его забавы.
Но тамо повели живот его хранить,
Отчаянье легко смерть может приключить.
Кого определит рок к вечному несчастью,
Тот жизнь не чтет добром, ни смерть свою напастью;
Доколь любовна мысль пребудет горяча,
Не будет скорби сей Оркантовой врача.
Чего отчаянно любовники желают,
Отсутствие лишь то и время утоляют.
Он Артистону зря в величестве ея,
Куды меня теперь ведет любовь твоя,
Когда из дальных стран сюды он возвратится,
Лишась ея навек, уже не возмутится:
Различные места желанье пременят,
И долги времена любовь искоренят.
А я, последуя нечаянной судьбине,
Хоть буду и тогда так мучима, как ныне,
Союза моего с тобой не разрешу,
Ни мыслью пред тобой уже не согрешу.
Как брак священный жизнь мою с твоею свяжет,
Он верною меня супругою покажет.
Дарий
Какую льзя тому причину мне найтить?
А без причины льзя ль Орканта отдалить?
Оркант передо мной ни в чем не прослужился.
Артистона
Но без прослуг своих преступником явился.
Когда бы он дерзнул измену показать,
Возмог ли б чем его ты больше наказать?
Дарий
Сраженному ему великим сим уроном,
Дам место первое Орканту я пред троном.
Сокровище свое я все с ним разделю
И чтить его так всем как брата повелю.
Чем прежняя его утеха ныне вянет,
Тем в царстве он моем великим мужем станет.
Артистона
Отрада такова любовникам слаба.
Я б восхотела быть последняя раба,
Хоть роду моему сие и не прилично,
И крови царской пасть так низко необычно,
Когда б я сим могла Орканта удержать!
Толь тяжко и ему любезну потерять.
Дарий
Ты только мнишь о нем и то позабываешь,
Что ты сей мыслию мне люто досаждаешь.
Я вижу, что ты мне упорна хочешь быть,
И прежних ты утех не тщишься позабыть.
Артистона
Увы! всей силою я их забыти тщуся,
Да выгнать из ума я их бессильна зрюся.
Но в чем препятствует тебе тоска моя?
Исполни только то, о чем просила я!
Дарий
Когда то надобно исполнить непременно,
Так, что сказала ты, то мной определенно.
Артистона
Но крепко повели его ты сохранять,
Чтоб мысль моя меня не стала ввек терзать,
Что я его во мзду любви его любила
И, думая спасти, спасая, погубила.
Дарий
Я послушание свое тебе явлю,
Свирепство нужное к нему употреблю.
ЯВЛЕНИЕ II
Артистона
Уже я и очей твоих, Оркант, лишаюсь,
И кто противен мне, с тем вечно сопрягаюсь.
Того ли прежде я, любовь, в тебе ждала,
Сего ли счастия, что ныне избрала?
Полезнее всего на жертву горькой страсти,
Необходимые избранием напасти,
В которых небеса мя осудили жить
И жалобы свои без пользы приносить.
Оркант! осталось мне чужой супругой быти
И из очей тебя надолго отдалити.
А как тебя сюды к нам время возвратит,
Мне рок и часто быть с тобою воспретит;
Чтоб сердце должности своей не преступило
И прежних нежных дум мне в казнь не возвратило.
Но может ли то быть, чтоб век тот был забвен,
Которым был мой дух столь сладко напоен?
С коликими страстьми тогда мне в брань вступати!
И столько может ли природа сил подати!
Что ж делать! надлежит себя преодолеть;
А ежели нельзя, то должно умереть.
ЯВЛЕНИЕ III
Артистона и Занида.
Артистона
Познал ли он вину жестокия напасти?
Повинен ли судьбе и непременной части?
Занида
Не можешь требовать, чтоб он спокоен стал
И, не противяся, любезную терял.
Он чая Дария тобой любимым быти,
Хотел своей судьбе и части уступить.
Тогда к пристанищу в погибели он тек
И думал сократить несчастливый свой век.
Теперь, узрев тебя себе он быти верной,
Переменил ту мысль и в ярости безмерной,
Когда его любовь к отмщению влечет,
Собрать своих друзей и брань начать течет.
Артистона
Против владетеля обширными странами
&n