амен
(выходя справа, кричит кому-то)
Чтобы немедленно письмо отнесено
С ответом было к Страфорелю;
Да не откладывать на целую неделю!
Паскино
(бежит к стене и взбирается на скамью)
Любезный Бергамен!
Бергамен
Милейший Паскино!
Обнимаются.
Паскино
Как поживаешь, а?
Бергамен
Да ничего, прекрасно.
Паскино
А что подагра?
Бергамен
Лучше.
Паскино
Очень рад.
Бергамен
А насморк твой?
Паскино
Усилился ужасно.
Бергамен
Ну-с, можешь поздравлять. Побьемся об заклад -
Не отгадаешь с чем.
Паскино
А с чем?
Бергамен
Да все готово.
Они друг другу дали слово.
Я сам слыхал здесь у стены.
Паскино
Да что ты? И так скоро?
Бергамен
Право!
Они уж все решили.
Паскино
Браво!
Бергамен
И оба страстно влюблены.
Паскино
Ха-ха-ха!
Бергамен
Ха-ха-ха!
Паскино
Отлично.
Бергамен
Теперь скорей к концу. Ну, нет! Мы молодцы!
Как все придумали изящно, романтично!
(Потирая руки.)
Ха-ха! И ты и я, мы - старые вдовцы...
(Хоть напечатать сказку эту!)
Все время бредила романами жена...
Мне подарила Персине она...
Паскино
Да, уж и имечко!..
Бергамен
Твоя же - дочь Сильвету.
И наша цель была...
Паскино
Вот эту стену снять.
Бергамен
Чтоб вместе жить...
Паскино
И чтоб соединять
И земли и хозяйства наши.
Бергамен
Мечта старинных двух друзей...
Паскино
И двух помещиков...
Бергамен
Чтоб было веселей...
Паскино
И чтобы черпать все из полной чаши.
Бергамен
Чтобы добиться этого скорей,
Что нам устроить было нужно?
Паскино
Женить детей!
Бергамен
Но если б мы с тобою жили дружно,
Любезный Паскино, поверь,
Того бы не было, что сделалось теперь.
Их не прельстил бы брак, задуманный отцами.
Проекту нашему тогда б совсем пропасть;
Их романтичными сердцами
Не овладела б эта страсть.
Не переделывать же нам судьбы закона:
Нам мило только то, что недоступно нам.
И вот теперь они вернулись к старикам,
Он - из коллежа, а она - из пансиона.
Тогда я порешил, что если только им
Друг с дружкой видеться мы строго запретим,
То видеться они во что б ни стало будут
И наш приказ вражды, наверно, позабудут,
Раз очутившися вдвоем.
Потом понравится им видеться тайком
И полюбить друг друга, как в романе.
Я выдумал вражду! В моем прекрасном плане
Вы сомневались все; позвольте ж вам сказать,
Теперь осталось нам свое согласье дать.
Паскино
Свое согласье дать?
Бергамен
За чем же дело стало?
Паскино
Все это хорошо, да только вот беда:
Как мы теперь им скажем "да"?
Подумай! я тебя отчитывал немало:
Мошенник, идиот - я говорил!..
Бергамен
Ну вот.
Мошенник ничего; к чему был идиот?
Уж ты пересолил.
Паскино
Так вот, к чему придраться,
Чтоб примириться и расцеловаться?..
Бергамен
Так слушай же: сейчас мне дочь твоя сама
Продиктовала план. Его легко весьма
Исполнить будет нам. Вниманье!
Сегодня вечером вот здесь у них свиданье,
И первым Персине здесь будет встречи ждать
С своей любезною Сильветой.
Затем... не можешь отгадать?
Она появится - и из засады этой,
Из-за кустов с угрозой к ней
В плаще и маске кинется злодей.
Она одна - и без защиты?!
Кричит: "На помощь!" Тут, как лев,
На сцену Персине летит, рассвирепев.
Все в ужасе... бегут... один, другой убиты.
Ты появляешься, показываюсь я;
Итак, им спасены и дочь и честь твоя.
Ты, прослезившися, благословляешь сына,
Я умилен, ты тронут - и... картина!
Паскино
Нет, это идеально! Нет,
Я говорю тебе, что это идеально,
Неподражаемо, ну просто гениально!..
Бергамен
(скромно)
Отчасти есть тот грех. Так вот, к нам на совет
Призвал я одного из знаменитых брави,
Чтоб он помог придуманной забаве.
Из моего письма он знает нашу цель.
Да вот и он идет.
Из глубины сцены величественно появляется Страфорель,
в роскошном костюме брави, наемного убийцы.
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Те же и Страфорель.
Бергамен
(сходя со стены и здороваясь)
Любезный Страфорель,
Я очень рад вам...
Страфорель
Я не запоздал?
Бергамен
Нимало.
Позвольте вас представить для начала:
Вот друг мой - Паскино...
Страфорель
(низко кланяется, потом поднимается и в
удивлении никого не видит)
Но где же?
Бергамен
(указывая на Паскино, который сидит верхом
на стене)
На стене.
Страфорель
(в сторону)
Любовь к гимнастике! Весьма оригинально
Для человека столь почтенных лет...
Бергамен
Ну-с, как понравился мой план вам?
Страфорель
Гениально,
И ничего ясней и проще нет.
Бергамен
Вы действуете так умело,
Что я доверюсь вам вполне.
Где ловкость нам нужна, там прямо ваше дело.
Страфорель
К тому ж умею я молчать.
Бергамен
Известно мне.
Итак, вы поняли...
Страфорель
Прекрасно.
Бергамен
Похищенье,
Потом притворное сраженье,
И непременное условие - дуэль.
Страфорель
Я понял все.
Бергамен
Прошу вас, Страфорель,
Пошлите только ловкого бретера,
Чтоб, боже сохрани,
Мальчишку невзначай не ранили они:
Ведь он - любимец мой и старости опора!..
Страфорель
О, буду действовать я сам.
Бергамен
Довольно этого, чтоб страх мой успокоить.
Паскино
(Бергамену, тихо)
Спроси, однако же, что это будет стоить?
Бергамен
Маэстро милый мой, теперь скажите нам,
Что вы хотите взять за это беспокойство?
Страфорель
Есть похищенья всевозможных цен.
Зависит от того, какое взять устройство.
Но если вас, мсье Бергамен,
Я понял верно,
Я посоветовал бы вам взять первый класс.
Бергамен
Так есть их несколько у вас?
Страфорель
Конечно.
Бергамен
Это беспримерно!
Какие же, могу задать вопрос?
Страфорель
О да! На первое совсем понижен спрос,
Оно уж очень примитивно
И даже больше чем наивно:
Два человека в черном и затем
Обыкновенная извозчичья карета.
Но это похищение совсем
Дурного тона и иного света.
Затем десятки похищений есть.
Есть похищение дневное,
Есть похищение ночное...
Ну, право, всех не перечесть.
Затем - роскошное: в придворном экипаже
И, по желанью, при гербах;
На выбор - с неграми, с глухонемыми даже.
Затем - с лакеями в ливреях, в париках
(За парики отдельно платят слугам).
Затем - почтовое: на паре, тройкой, цугом
(Здесь цены по числу меняем лошадей).
Затем есть - скромное: не в дорогих колясках,
В закрытом наглухо берлине, потемней.
Затем - старинное, классическое, в масках.
Затем - шутливое, в мешке,
И поэтичное - в убогом челноке
(Здесь нужно озеро иль речка поневоле).
Венецианское - в гондоле
(Но здесь лагуны нам нужны).
Затем есть - при луне и вовсе без луны
(За лунный свет взимается особо).
Затем есть - мрачное: тут молнии и гром,
Сраженье, шум клинков, отчаянный содом,
А иногда и выходцы из гроба.
Есть и в плащах, вполне под свет стенам.
Затем есть с музыкой, - при свете фонарей,
А то и факелов... Но что всего новей,
Изящнее и веселей -
В портшезе похищенье.
Бергамен
(почесывая голову)
Ну, что ты думаешь?
Паскино
Гм! А твое решенье?
Бергамен
Мое? Я думаю, и согласись со мной,
Что это в первый раз, но вместе и в последний;
Что делать? Пусть расход большой!
Давай исполним все их бредни,
Пусть это яркий след оставит в их душе:
Возьмем всего мы понемногу
И похищение устроим...
Страфорель
Панаше?..
Бергамен
Ведь деньги есть-то, слава богу!
Так основательно мы им
Воображенье поразим.
Портшез, и мантии, и факелы, и маски,
И музыку: всего! Возьмем сильнее краски.
Страфорель
(вынув записную книжку)
Итак, вы записать прикажете для вас:
Устроить похищенье - первый класс,
Но с дополненьями?
Бергамен
Давайте дополненья.
Страфорель
Итак, я удалюсь теперь.
Осмелюсь попросить приотворить ту дверь,
Иначе...
(Показывает на дверь, ведущую из глубины в парк
Паскино.)
Паскино
Да, да, да!