Главная » Книги

Остолопов Николай Федорович - Прелеста

Остолопов Николай Федорович - Прелеста


  
  
   Н. Ф. Остолопов (?)
  
  
  
  
  Прелеста
  Русская театральная пародия XIX - начала XX века
  М., "Искусство", 1976
  Содержание: мать Прелесты перед смертию своею обещала выдать ее за Любезина, в которого и сама Прелеста влюблена; отец желает выдать Прелесту за Мерзона и для бракосочетания привез ее на ярмарку. Трагедия оканчивается
   тем, что Любезин заколол своего соперника и взят под стражу.
  
  
  
  
  ЯВЛЕНИЕ 1
  
  
  
   Прелеста и Груша.
  
  
  
  
  Груша
  
  
  Какое зрелище! как души тронет сильно!
  
  
  Средь ярмарки, где столь народу изобильно,
  
  
  Куда все съехались для танцев и игры,
  
  
  От вашей свадебки умножатся пиры,
  
  
  И наша улица от плошек озарится.
  
  
  
  
  Прелеста
  
  
  Нет, Груша! никогда сей брак не совершится,
  
  
  Стаканчиков, свечей и плошек яркий свет
  
  
  Покинет вечного девичества обет
  
  
  И будет лишь зарей желанного спокойства.
  
  
  Приезд на ярмарку - последний долг покорства,
  
  
  Я коим батюшке обязана была.
  
  
  Но руку чтоб мою Мерзону в храм снесла
  
  
  И тамо клятвою, с душою несогласной,
  
  
  Я б утвердила брак, для обоих несчастный;
  
  
  Сказала б, что люблю, что буду ввек любить,
  
  
  Как сердце о другом не престает твердить,
  
  
  Когда Любезина сие мне сердце страстно
  
  
  Не престает являть повсюду и всечасно...
  
  
  Нет, с голоду умру, повешусь я скорей,
  
  
  Чем клятвою солгать пред небом и землей,
  
  
  И произнесть ее во мне не будет силы.
  
  
  В обитель тихую, подобие могилы,
  
  
  В деревню удалюсь., ах! лучше ткать и прясть!
  
  
  
  
  Груша
  
  
  Поверьте, что нигде не покидает страсть.
  
  
  Амур и по избам, как по чертогам, бродит.
  
  
  Но будьте веселей, Любезин к вам подходит.
  
  
  
  
  Прелеста
  
  
  Как страшно для меня сказать ему отказ!
  
  
  
  
  ЯВЛЕНИЕ 2
  
  
  
   Те же и Любезин.
  
  
  
  
  Любезин
  
  
  Прелесту вижу я! и сей свиданья час
  
  
  Печален, молчалив, и нас он утомляет,
  
  
  Тебя моим очам смущенною являет!
  
  
  Так нет сомнения? отвергнут пламень мой?
  
  
  Проститься я пришел - скачу сейчас домой
  
  
  
  
  
  
  
   и пр.
  
  
  <1810-е годы>
  
  
  
   Комментарий
  
  
  
  УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ:
  "А" - журнал "Артист"
  AT - Александрийский театр
  "Б" - журнал "Будильник"
  "Бр" - журнал "Бирюч"
  "БВ" - газета "Биржевые ведомости"
  "БдЧ" - журнал "Библиотека для чтения"
  "БТИ" - "Библиотека Театра и Искусства"
  "ЕИТ" - "Ежегодник Императорских театров"
  "ЗС" - "Забытый смех", сборник I и II, 1914-1916
  "И" - журнал "Искра"
  "ИВ" - "Исторический вестник"
  "КЗ" - А. А. Измайлов, "Кривое зеркало"
  "ЛГ" - "Литературная газета"
  "ЛЕ" - "Литературный Ералаш" - отдел журнала "Современник"
  MT - Малый театр
  "МТж" - журнал "Московский телеграф"
  "HB" - газета "Новое время"
  "ОЗ" - журнал "Отечественные записки"
  "ПИ" - "Поэты "Искры", под редакцией И. Ямпольского, Л., 1955
  "РП" - журнал "Репертуар и Пантеон"
  "РСП" - "Русская стихотворная пародия", под ред. А. Морозова, М.-Л., 1960
  "С" - журнал "Современник"
  "Ср" - "Сатира 60-х годов", М.-Л., 1932
  "Сат" - журнал "Сатирикон"
  "Т" - журнал "Театр"
  "ТиИ" - журнал "Театр и Искусство"
  "ТН" - "Театральное наследие", М., 1956
  ЦГАЛИ - Центральный государственный архив литературы и искусства
  "Э" - "Эпиграмма и сатира", т. I, М.-Л., 1931
  
  
  
  Н. Ф. ОСТОЛОПОВ (?)
  
  
  
  
  ПРЕЛЕСТА
  Впервые - в "Словаре древней и новой поэзии" Н. Остолопова, ч. 2, Спб., 1821, стр. 338. Приписывается известному теоретику литературы Николаю Федоровичу Остолопову (1782-1833). Напечатана последним как отрывок пародии на трагедию В. А. Озерова "Дмитрий Донской". В пародии героические фигуры Озерова соответствуют персонажам бытовой комедии (Дмитрий Донской - Любезин, Ксения - Прелеста, Избрана - Груша). Кроме того, здесь имеются элементы пародии и на трагедию Озерова "Поликсена" (ср. действие 2, явл. 1). Весьма вероятно, что имя героини - Прелеста - взято из недошедшей до нас трагедии А. А. Ржевского "Прелеста". А. А. Волков писал в своем "Известии о некоторых русских писателях" (1768): "Сочинил он трагедию "Прелеста", содержание которой взято из истории Киева, пьеса эта, однако, несмотря на несколько хороших мест, не удержалась на нашем театре; ибо мы уже стали разборчивее и не довольствуемся уже всяким представлением" (П. А. Ефремов, Материалы для истории русской литературы, Спб., 1867, стр. 138; ср. "ТН", стр. 139-140). Таким образом, уподобление трагедии Озерова провалившейся трагедии Ржевского имело комический характер.

Другие авторы
  • Гауф Вильгельм
  • Лихачев Владимир Сергеевич
  • Корнилович Александр Осипович
  • Оськин Дмитрий Прокофьевич
  • Русанов Николай Сергеевич
  • Богданов Александр Александрович
  • Якубовский Георгий Васильевич
  • Воронский Александр Константинович
  • Панов Николай Андреевич
  • Жаринцова Надежда Алексеевна
  • Другие произведения
  • Зелинский Фаддей Францевич - Абидосская невеста (Байрона)
  • Вельтман Александр Фомич - Стихотворения
  • Чарская Лидия Алексеевна - Тяжелым путем
  • Ясинский Иероним Иеронимович - Предисловие редактора к роману Крашевского "Осада Ченстохова"
  • Слетов Петр Владимирович - М. Литов. Свобода движения
  • Тихомиров Павел Васильевич - Математический проект реформы социологии на началах философского идеализма
  • Сулержицкий Леопольд Антонович - Дневник матроса
  • Белинский Виссарион Григорьевич - Сочинения Александра Пушкина. Статья девятая
  • Салтыков-Щедрин Михаил Евграфович - Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил
  • Вейнберг Петр Исаевич - Стихотворения
  • Категория: Книги | Добавил: Ash (11.11.2012)
    Просмотров: 650 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа