Н. П. Огарев.
Предисловие к "Думам" Рылеева
--------------------------------------
К. Ф. Рылеев. Думы
Издание подготовил Л. Г. Фризман
М., "Наука", 1975
Серия "Литературные памятники"
OCR Бычков М.Н. mailto:bmn@lib.ru
--------------------------------------
Мы печатаем "Думы" Рылеева как исторический памятник, которому не
должно исчезнуть, памятник геройского времени русской жизни.
С 1812 года по 1825-й Россия сознала себя огромной силой в мире
человеческом и вместе с тем внутри себя пришла к чувству гражданской
свободы. Оба направления не могли не идти, рука об руку. Петербургская
централизация вызвала на борьбу молчавшие силы народа, и они окончательно
сплотились в мощь государства. Но раз вызванные - они не могли снова
умолкнуть беспечно и равнодушно; им надо было заявить себя не только противу
внешнего врага, но заявить свою жизнь и самостоятельность в общественном
устройстве. Между тем петербургская централизация была наследие немецкое;
вызвав русские силы на свет, она осталась немецкою. Борьба была неизбежна.
Немецко-мистический
либерализм
Александра
I
перешел в
казарменно-бюрократическую форму аракчеевского управления; а юные русские
силы, требовавшие простора, с пылким сочувствием обратились к идеям первой
французской революции. Борьба романского и германского мира, встретясь на
русской почве, переиначилась под влиянием русской жизни, их усвоившей.
Немецкая централизация в Петербурге проникнулась духом татарщины и была
уродливым соединением кнута с шпицрутенами, грабежа с канцелярией.
Противодействующие ей силы выразились в том блестящем меньшинстве, из
которого возникло 14 декабря; оно соединяло в себе чутье русского народного
социализма с французско-либеральным понятием гражданского права, требовало
освобождения крестьян и колебалось между республикой и конституционной
монархией, только что пересаженной во Францию с английской почвы.
Россия пережила все эпохи европейской жизни вкратце, добиваясь до
решения собственной задачи. Россия пережила военные монархизмы, которых
знамя было: "L'etat - c'est moi" {1} начиная с Петра I. Россия изучила
философию XVIII столетия при Екатерине. 14 декабря она заявила
общечеловеческие требования революции и, наконец, до безумия выразила в
Николае всю реакцию Священного союза.
Во время реакции Европа додумалась до социализма и до замены Священного
союза племенными союзами. Но на решение первого вопроса у нее - как показал
1848 год - не хватает сил; история слишком истощила ее почву, зерно нейдет в
рост, и все живое каменеет в известной форме собственности. Во втором
вопросе Европа ничего не может сделать без России, потому что славянское
племя занимает полмира.
Во время тридцатилетнего гнета Николая Россия, впуганная в раздумье,
додумалась до освобождения крестьян с землею, до узаконения общинной формы
земельной собственности и самоуправления общин. Вместе с тем, она ясно
увидела, что с Священным союзом у ней нет ничего общего.
14 декабря завершило характер революционной Европы в России и в то же
время посеяло в русском сознании семена тех вопросов, которые Россия
постановила с царствованием Александра II. Уже около двадцатых годов тайное
общество подняло мысль об освобождении крестьян и даже с землею. К
сожалению, мы не имеем главнейшего документа: Пестелевой "Русской правды".
Около того же времени составилось "Общество соединенных славян". Очевидно,
что зачатки всех социальных и политических вопросов России нашего времени
лежали в обществе 14 декабря. И вот в чем для нас его великое значение. Мы
не знаем - что сталось бы, если бы намерения общества удались; но не имеем
права не предполагать, что Россия пришла бы к постановке своих коренных
вопросов гораздо быстрее, чем при тяжелом развитии татарско-немецкого
бюрократизма и реакции Священного союза в николаевское царствование. Во
всяком случае - относительно людей 14 декабря - нам, потомкам, остается
только с благоговением
Хранить завет страдальцев сильных,
Людей повешенных и ссыльных... {2}
Рылеев был поэтом общественной жизни своего времени. Хотя он и сказал о
себе: "Я не поэт, а гражданин", - но нельзя не признать в нем столько же
поэта, как и гражданина. Страстно бросившись на политическое поприще, с
незапятнанной чистотой сердца, мысли и деятельности, он стремился высказать
в своих поэтических произведениях чувства правды, права, чести, свободы,
любви к родине и народу, святой ненависти ко всякому насилию. В этом
отличительная черта его направления, и те, которые помнят то время, конечно,
скажут вместе с нами, что его влияние на тогдашнюю литературу было огромно.
Юношество читало его нарасхват. Его стихи оно знало наизусть. Сам Пушкин
говорил о нем с любовью и уважением, и, несмотря на очень верную, но
неблагосклонную оценку "Дум", он видел в Рылееве залог огромного дарования,
которое росло с каждым днем. Петля задушила это дарование. Но и теперь,
перечитывая Рылеева, сравнивая его первые произведения с последующими, мы
видим его сильное развитие. В "Думах" он поставил себе невозможную задачу
сочетания исторического патриотизма С гражданскими понятиями своего времени;
отсюда вышло ложное изображение исторических лиц ради постановки на первый
план глубоко сжившейся с поэтом гражданской идеи. В "Думах" видна
благородная личность автора, но не видно художника. Одно заметно - как стих
постепенно совершенствуется. В "Олеге Вещем" чувствуется неуклюжий стих
державинской эпохи; в "Волынском" он уже звучен и силен. Влияние "Дум" на
современников было именно то, какого Рылеев хотел, - чисто гражданское. Но в
"Войнаровском" Рылеев становится действительным поэтом, несмотря на тот же
субъективно-гражданский колорит целого. Стих, картинность, сила чувства и
всюду проникающее благородство поэта - увлекательны. В "Наливайке" Рылеев
становится мастером. Напомним для примера "Смерть Чигиринского старосты":
С пищалью меткой и копьем,
С булатом острым и с нагайкой
На аргамаке вороном
По степи мчится Наливайко.
Как вихорь бурный, конь летит,
По ветру хвост и грива вьется,
Густая пыль из-под копыт,
Как облако, вослед несется.
Летит, привстал на стременах,
В туман далекий взоры топит,
Узрел - и с яростью в очах
Коня и нудит и торопит,
Как точка перед ним вдали
Чернеет что-то в дымном поле;
(Вот отделилась от земли),
Вот с каждым мигом боле, боле,
И, наконец, на вышине,
Средь мглы седой, в степи пустынной.
Вдруг показался на коне
Красивый всадник с пикой длинной...
Казак коня быстрей погнал,
В его очах веселье злое...
И вот - почти уж доскакал...
Копье направил роковое,
Настиг, ударил - всадник пал,
За стремя зацепясь ногою,
И конь испуганный помчал
Младого ляха под собою...
Из "Наливайки" сохранились только два-три отрывка {3}. Неужели ни у
кого нет остального? Неужели ни у кого нет материалов для биографии Рылеева?
Неужели наши библиофилы, выкапывая все на свете, не захотят заняться этой
изящной личностью? Когда же кто-нибудь доставит нам сведения о Рылееве?..
Впрочем, к нам должно присылать их только в крайнем случае. Пора
правительству, после тридцатилетнего намордника, отдать истории ее достояние
и позволить безусловно печатать все о Рылееве и его сподвижниках {4}. Это
был бы поступок широко благородный, ко торый внушил бы в России искреннее
доверие к правительству.
Мы сочли не лишним поместить в этом издании стихотворение Мицкевича "К
русским друзьям", относящееся к Рылееву и людям 14 декабря. Мы помещаем
польский подлинник с русским переводом в прозе. Стихотворный перевод, -
который у нас есть, слишком неудовлеторителен {5}. Я тоже пробовал
перевести, но не сладил {6}. Лучше верный перевод в прозе, чем вялый в
стихах.
Повторяем: "Думы" Рылеева мы считаем историческим памятником того
времени и юным выражением благородной личности поэта.
Да примут их читатели с тем же глубоким благоговением, с каким мы
возобновляем их в печати.
Н. Огарёв.
ПРИМЕЧАНИЯ
13. Д 1860, написано в 1859 г. Автограф, местонахождение которого
считалось неизвестным (см. Н. П. Огарев. Избранные произведения, т. II. М.,
Гослитиздат, 1956, стр. 525), обнаружен нами в ЛБ (Записная книжка, 34).
1 "L'etat - c'est moi" - государство - это я (фр.) - изречение,
приписываемое "Людовику XIV, употребляется для характеристики сущности
абсолютизма.
2 "Хранить завет страдальцев сильных / Людей повешенных и ссыльных" -
измененная цитата из поэмы Огарева "Матвей Радаев".
3 "Из "Наливайки" сохранились только два-три отрывка" - большинство
сохранившихся отрывков из поэмы "Наливайко" были найдены и опубликованы
позднее (BE, 1888, 11, 12).
4 "Пора правительству, после тридцатилетнего намордника, отдать истории
ее достояние и позволить безусловно печатать все о Рылееве и его
сподвижниках". - Правительство придерживалось иного мнения. В год издания
"Дум" Герценом и Огаревым в Москве и Петербурге имела место следующая
переписка: "Министерство народного просвещения. Московский ценсурный комитет
в Москве. 16 марта 1860 г. 198.
В Главное Управление Ценсуры.
В Московский Ценсурный Комитет поступили на рассмотрение сочинения К.
Рылеева - Думы и Войнаровский.
Ценсурный Комитет, затрудняясь дозволить к перепечатанию новым изданием
означенные сочинения, честь имеет представить оные при сем на
благоусмотрение и разрешение Главного Управления Ценсуры.
Председатель Комитета
Сенатор Тайный Советник М. Щербинин.
18 мая 1860 г., 651 О сочинениях К. Рылеева.
Г<осподину> председ<ателю> Московского Ценс<урного> Комит<ета>
Главное Упр<авление> Ценс<уры>, рассмотрев представление Московского
Ценс<урного> Ком<итета> от 16 марта сего года за 198, об испрашиваемом
дозволении перепечатать новым изданием сочинения К. Рылеева - Думы и
Войнаровский, не признало возможным разрешить издание сих сочинений, которые
при сем возвращаются.
Подписал: Член Главн. Упр. Ценс. Н. Муханов.
Секретарь: Правитель Дел пр. Янкевич...
Министерство народного просвещения. Санкт-Петербургский Ценсурный комитет.
Санкт-Петербург, 23 апреля 1860 года; 477
В Главное Управление Ценсуры.
Титулярный Советник Лев Камбек представил в С.-Петербургский Ценсурный
Комитет _Полное собрание сочинений К. Рылеева_ с просьбою о дозволении
издать в свет эти сочинения.
Ценсор Волков, которому поручено было, рассмотрение сих сочинений
Рылеева, нашел, что сочинения Рылеева как сделавшегося уже достоянием
истории отечественной литературы нашей двадцатых годов и как потерявшие в
настоящее время то политическое значение и тот смысл, который имели эти
стихотворения при первом своем издании, - могли бы быть с некоторыми
исключениями дозволены к напечатанию. Исключить же из сего собрания, по
мнению Ценсора Волкова, следует "Видение Анны Ивановны" и сверх того
Ценсурный Комитет встречает затруднение в пропуске без особого на то
разрешения стихотворения "Исповедь Наливайки".
С. Петербургский Ценсурный Комитет, совершенно разделяя мнение Ценсора
Волкова, но с другой стороны имея в виду то обстоятельство, что сочинения
эти принадлежат перу одного из бывших государственных преступников, - имеет
честь представить об этом на благоусмотрение и разрешение Главного
Управления Ценсуры с приложением полного Собрания сочинений К. Рылеева.
Председатель барон Н. Меддем."
Главное управление ценсуры, 18 мая 1860 г., 654.
О сочинениях К. Рылеева
Господину Председателю С. Петербургского Ценсурного Комитета
Главное Управление Ценсуры, рассмотрев представление С. Петербургского
Ценсурного Комитета от 23 истекшего апреля за 477 об испрашиваемом
дозволении Титулярным Советником Львом Камбеком выдать в свет _Полное
собрание сочинений К. Рылеева_, не признало возможным разрешить таковое
издание. Представленная рукопись сочинений К. Рылеева у сего <так. - Л. Ф.>
возвращается.
Член Главного Управления Ценсуры
Н. Муханов
Скреп<ил> Прав<итель> Дел Пр. Янкевич" {*}
{* Центральный государственный исторический архив (Ленинград), ф. 772,
оп. 1, ед. 5221. О Л. Камбеке см.: С. А. Рейсер. Журналист и "обличитель"
Лев Камбек. - "Звенья", т. 8. М., Госкультпросветиздат, 1950. О его
дальнейших попытках добиться разрешения на издание сочинений Рылеева см.: Г.
А. Рязанцев. Материалы к цензурной истории сочинений Рылеева (ЛН, стр.
336).}
5 "Стихотворный перевод, который у нас есть, слишком
неудовлетворителен" - автором этого перевода, по-видимому, был Н. А.
Добролюбов. См.: А. Н. Степанов. Добролюбов и Мицкевич. В кн.: Адам Мицкевич
в русской печати 1825-1955. Библиографические материалы. М.-Л., Изд-во АН
СССР, 1957, стр. 505.
9 "Я тоже пробовал перевести, но не сладил". Сохранились лишь 4 первых
стиха этого незавершенного перевода. Автограф, зачеркнутый Огаревым, - ЛБ.
Впервые опубликован в 1938 г.
Вы помните ль меня? А я моих друзей -
Казненных, сосланных, по тюрьмам заточенных, -
Как вспомню, - вспомню вас! Храню в мечте моей
Права граждан для вас, людей иноплеменных...
УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ
Д 1860 К. Ф. Рылеев. Думы, Лондон. Изд. Искандера, 1860.