div>
Вы ж были добрее мекум,
Сделав меня врачом,
И за это, доктриссиме кв_о_рум,
В этом сердце живут к вам, кви -
Ин сэкула сэкул_о_рум -
Чувства благодарности и любви.
Хор
Виват, виват,
Виват ему стократ!
Виват, докторус новус,
Славный краснословус!
Тысячу лет ему кушаре.
Милле аннис попиваре,
Кровь пускаре и убиваре!
ТРЕТИЙ БАЛЕТНЫЙ ВЫХОД
Все хирурги и аптекари танцуют под пение и музыку, бьют в ладоши
и в такт стучат пестиками.
Хирурги
Да узрит он скоро
Свой рецепт_о_рум
У всех хирург_о_рум
И апотикарум
Ходким товаром!
Хор
Виват, виват,
Виват ему стократ!
Виват, докторус новус,
Славный краснословус!
Тысячу лет ему кушаре,
Милле аннис попиваре,
Кровь пускаре и убиваре!
Хирурги
Будь за аннум анно
К нему постоянно
Судьба благосклонис
Своими донис!
Пусть не знает иных он более,
Кроме песты, веролес,
Р_е_зис, к_о_ликас, воспал_е_ниас
И кровотеч_е_ниас!
Хор
Виват, виват,
Виват ему стократ!
Виват докторус новус,
Славный краснословус!
Тысячу лет ему кушаре,
Милле аннис попиваре,
Кровь пускаре и убиваре!
ЧЕТВЕРТЫЙ БАЛЕТНЫЙ ВЫХОД
Доктора, хирурги и аптекари торжественно уходят в том же
порядке, в каком вошли.
КОММЕНТАРИИ
Первое представление комедии было дано не при дворе, как предполагалось
первоначально, а в театре Пале-Рояль 10 февраля 1673 г. Роль Аргана исполнял
Мольер. Через несколько часов после четвертого представления этой комедии,
17 февраля 1673 г., Мольер скончался.
Первое издание вышло в 1673 г. ("Le Malade imaginaire", ed. Ch.
Ballard, 1673).
Первые русские переводы:
"Больным быть думающий", СПб. 1743.
"Мнимый больной" (переделка Н. А. Полевого), 1840.
"Мнимый больной", перевод Петра Вейнберга. Собр. соч. Мольера, изд. О.
И. Бакста, 1884, т. III. Тот же перевод - в Собр. соч. Мольера, изд. А. Ф.
Маркса, 1910, т. IV.
Первые русские постановки:
"Мнимый больной", перевод А. Волкова - участвуют любители: Кропотов,
сестры Бибиковы, Торов, Торова - 1765.
Из спектаклей XIX в. наиболее примечательны: постановка комедии на
сцене Александрийского театра в С.-Петербурге 1 декабря 1815 г. (бенефис
Рахмановой); в Москве в Малом театре в 1846 г. с участием П. М. Садовского,
в 1866 г. с В. И. Живокини в роли Аргана и в 1910 г. с участием О. А.
Правдива и Н. К. Яковлева. Ярким театральным событием была постановка
"Мнимого больного" в Художественном театре 27 марта 1913 г. с К. С.
Станиславским в роли Аргана (постановка и декорации - А. Бенуа).
В советские годы "Мнимый больной" был поставлен в Москве, Ленинграде и
других городах, всего около двадцати раз.
Стр. 617. Действующие лица. Пургон - врач, фамилия происходит от
французского purger - очищать желудок. Бонфуа - нотариус (фамилия его
образована от слов bonne foi - добросовестность). Полишинель - комический
герой французского народного кукольного театра, связанный своим
происхождением с итальянским Пульчинеллой. Свою арию Полишинель поет
поитальянски.
Стр. 620. Кассия - слабительное средство.
Стр. 647. Статуя Мемнона издавала гармонический звук...- Колоссальная
статуя мифического царя Мемнона, павшего в Троянской войне, издавала, по
преданию, гармонические звуки при восходе солнца.
Стр. 654. Nego consequentiam (лат.) - "отрицаю следствие".
Distiquo (лат.) - "различаю".
Conceda (лат.) - "уступаю".
Nego (лат.) - "отрицаю".
Стр. 656. Quid dicis? (лат.) - "что скажешь?"
Dieo (лат.) - "говорю".
Вепе (лат.) - "хорошо".
Optime (лат.) - "отлично".
Расстройство спланической паренхимы - мнимонаучная диагностика недуга
Аргана, данная в терминах средневековой медицины.
Vas breve (лат.) - "малый сосуд" (термин, обозначающий желудочный
проход).
Стр. 669-670. Брадипепсия, диспепсия, апепсия, лиентерия, дизентерия,
гидропизия - наименования (частично устаревшие) различных видов расстройства
пищеварения.
Стр. 674. Ignorantus, ignoranta, ignorantum (лат.) - "невежественный,
невежественная, невежественное". Туанетта произносит эти слова грамматически
не точно.
Г. Бояджиев