Нѣсколько словъ въ объяснен³е.
Повѣсть моя Марина изъ Алаго Рога, напечатанная въ Русскомъ Вѣстникѣ, подала поводъ къ слѣдующей продѣлкѣ:
Фельетонистъ петербургской академической газеты г. Буренинъ объявилъ печатно что эта повѣсть заимствована мною изъ старинной повѣсти Ореста Сомова Эпиграфь вмѣсто заглав³я, напечатанной въ 1833 году въ альманахѣ Комета Белы. Въ доказательство этого моего заимствован³я, г. Буренинымъ излагалось параллельно содержан³е обѣихъ повѣстей, указывалось на ближайшее сходство между дѣйствующими лицами ихъ и приводились наконецъ во вносныхъ знакахъ мѣста изъ обоихъ произведен³й, каковыя представляли дѣйствительно между собою поразительную тождественность.
Имѣя въ виду тѣхъ уважаемыхъ мною лицъ которыхъ такое показан³е могло привести въ смущен³е, я счелъ долгомъ найти старый альманахъ въ которомъ напечатана была повѣсть Сомова и познакомиться съ нею.
Оказалось что во всемъ прописанномъ г. Буренинымъ не заключается ни единаго слова правды. Все, отъ начала до конца, вычитанное имъ будто бы въ повѣсти Сомова, въ повѣсти Сомова не находится. Содержан³е, характеръ, положен³е въ повѣсти Сомова не только не похожи на то какимъ все это представлено г. Буренинымъ, но представляютъ д³аметральную противоположность тому что въ его намѣрен³и должно было указывать на мое литературное воровство. Фельетонистъ газеты Академ³и Наукъ не остановился даже предъ прямымъ подлогомъ: внесенныя имъ въ кавычки мѣста, представляющ³я поразительную тождественность съ поставленными имъ рядомъ мѣстами изъ Марины, измышлены самимъ фельетонистомъ, и ничего подобнаго имъ въ повѣсти Сомова не находится.
О такой продѣлкѣ, возможной только при нынѣшнихъ литературныхъ у насъ нравахъ и по преимуществу въ той газетѣ что издается подъ орломъ русской Академ³и Наукъ, я своевременно заявилъ въ подробномъ объяснен³и напечатанномъ въ Русскомъ М³рѣ.
На это мое объяснен³е послѣдовалъ отвѣтъ фельетониста, который, ни мало не стыдясь, объяснилъ въ свою очередь что все взведенное имъ на меня есть дѣйствительно его собственная выдумка, въ которой онъ впрочемъ не видитъ ничего дурнаго, и даже намѣренъ повторить ее по поводу перваго произведен³я которое мнѣ вздумается напечатать, такъ какъ подобнаго рода постулки, объявляетъ онъ съ полнымъ самодовольствомъ, онъ почитаетъ ничѣмъ инымъ какъ удачною шуткой.
Изъ этого милаго факта предоставляю заключен³е вывести читателю....
Не могу при этомъ не выразить моей глубокой благодарности тѣмъ почтеннымъ издан³ямъ
(Московск³я Вѣдомости, Journal de St.-Pétenbourg, Русск³й М³ръ и
Гражданинъ) которыя сочли нужнымъ выразить полное негодован³е къ этой продѣлкѣ со мною фельетониста
С-Петербургскихъ Вѣдомостей.
21-го апрѣля 1873 года.
"Русск³й Вѣстникъ", No 5, 1873