align="justify"> 214,12. Вм. "впрочем..... не желаю": <душенька! - скажи.>
- ,17. После "верь им после этого":
Наташа. И ты согласилась взять письмо?
- ,20. Нет "наверное"
- ,21. Вм. "показывала..... любви": его любишь
- ,24. После "хвалится": вот мило. -
- ,27. После "губы": ничего в нем нет мрачного и угрюмого!
- ,30. Нет "Я в восхищении"
- , - . После "действуют": Боже мой! как я рада!
- ,32. Вм. "такой тихий, степенный, осторожный": un jeune homme de
salon, <вечно> так вежлив <и так дорожит своими правилами>, степенен и
<скромен> осторожен. -
- ,34. Вм. "общественное мнение": репутацию
215,15. Вм. "Он сидит..... бакенбардами": Шкаф с книгами; стол с
бумагами и кресло.
- ,19. Вм. "начто": зачем
- ,33. Вм. "хлебы": хлеба
- , - . Вм. "плохо": дурно
- , - . После "Пускай": графы и
- ,34. Вм. "мы, дворяне простые": наш брат дворянин
216,4. После "эти дела": ....совершенно замотали;
- ,6. После "на бумажки": ха! ха! ха!
- ,19. Перед "Куда мне": Бешеный!...
,26. Вм. "Слушайте": Батюшка
- ,29. Вм. "Она ваша супруга": Батюшка! - она моя мать, ваша
супруга....
217,4. Вм. "давно..... любви": не требую любви твоей
- ,7. Вм. "Я уж просил вас не уничтожать": Не уничтожайте
- ,8. Вм. "покорности": <признательности>
- ,10. Вм. "Боже мой! - до чего я дожил?": Безумец! -
- ,12. Вм. "терзаемы": в душе мучимы
- ,23. После "(Встает)": <Глаза его сухи> <Ни слова! Вы> противитесь?
- ,32. Вм. "люди": <свет>
- ,35. После "Оставь меня": (тихо) на минуту...
218,4 . Вм. "ничего": можно
- ,5 . Вм "отправляюсь": пойду
- ,6 . Вм. "верно": я чай
- ,10. После "не увидит?": никто не узнает этого? - а? -
- ,11. Вм. "только смотри..... говоришь": и в другой раз будь
осторожней. - Я прощаю теперь твое бешенство.... ведь у тебя одна мать! -
...
218,14. Вм. "нет, скажите": вы точно хотите примириться с моей матерью?
простить ей все, и просить прощенья?
- ,21. Вм. "прояснели": просияли
- ,25. Вм. "увидеться... хорошо!" ее увидать..... помириться! - должен!
- но почему.......
- ,33. После "прехитрейший": чуть-чуть я не попался....
- ,37. Перед "Вы медлите": (боязливо)
- ,38. После "медлю": ..сын мой...
219, 2. После "остаюсь": Я не пойду с тобой....
- ,17. После "спокойные": тогда я отомщу тебе за подобные слова, и ты
узнаешь меня, узнаешь, как опасно
- ,18. Нет "я тебя примерно накажу"
- ,21. Нет "Павел Григ. Неблагодарный!..... упреками"
- ,23. Нет "Владимир. Неблагодарный?..... горький дар - "
220,20. Вм. "принять": подать
- ,26. Вм. "стыжусь встретить его взор": боюсь краснеть
- ,27. Вм. "так смотришь": высунулась
- ,31. После "Похороны, сударыня": Какого-то господина везут хоронить.
- ,33. Нет "два архиерея!.. певчие"
- , - . После "ну ж нечего сказать": а дрожек-то, дрожек-то...
221, 7. Вм. "вне себя": в отчаяньи
- , 9. Вм. "Ты права..... (Смутная радость..... Аннушки)":
Скоро ли он придет! - о! как сердце бьется.
Аннушка (про себя). Господи, боже мой! отцы святые! спасите нас
грешных! - не дайте погибнуть мне: как я буду без госпожи моей?...
- ,24. После "чувствуете":
Аннушка. Не поправить ли подушки, сударыня?
- ,31 После "Где он": я хочу, я должна примириться...
222, 3. Вм. "ты плачешь?": встань! -
- ,22. Вм. "обращался": обходился
- ,27. Вм. "меня, и не одну меня": отца и обвинять меня.... но что
прошло, того не переменишь. -
- ,29. Вм. "заглушить совесть": противиться долгу: я мучилась совестью
- ,30. Вм. "с унижением": с униженными моленьями
- ,31. Перед "великодушно": пожалеет и
- ,35. Вм. "ты осуждаешь..... на меня?": не обвиняй мать свою.... ты
молчишь? -
- ,38. Вм. "сильном": великом
223, 6. Вм. "я сделался через него преступником": я принужден им
уморить родную мать
- , 9. Перед "грызть": тревожить и
- ,99. Вм. "ее оставляет..... (Уходит..... обрядов)": оставляет твое
тело! - господи! господи! - возьми поскорей и меня отсюда! - <для чего мне
жить, для чего горе мыкать? - > (Упадает на тело). (Сцена переменяется).
224,14. Вм. "теперь получше": совсем состарилась я...
- ,27. Вм. "странно! я не слыхала!": матушка?
- ,28. После "покойник": граф
225,23. Нет "Что это значит?"
- ,26. Вм. "уж говорили": сказывали
226, 3. После "решится": все! - мои руки горят? -
- ,14. Вм. "Чем же бедный?": А что такое?
- ,19. Вм. "не притворялся..... поручиться?": не притворяться ему со
мной? -
- ,26. Вм. "Однажды в сумерки приехал к нам": <вчера> когда-то давно
был у нас <в сумерки>
- ,30. Вм. "приводит мне на мысли": напоминает
- ,35. Нет "как будто ожидая ответа.... я догадалась... но"
- ,37. Вм. "не стану ревновать": мне не до него
227, 5. Вм. "Я не даром..... Наташу": Я очернила совесть свою недаром
- , 7. Вм. "отомстила": отомщу!
- ,19. Нет "Кому же знать?"
- ,21. Вм. "честный": <говорят, доброго сердца>
- , - . После "состояние есть": хоть небольшое, но все-таки есть;
- ,26. Вм. "мотают": шатаются
228,6. Вм. "как жених": женихом
- ,9. Вм. "сумеете как": <знаете, что>
- ,17. Вм. "Когда мы..... невиновны": это мена; двое за двое. - Эти
счастливы, а я и Владимир? - что? - отчего же мы не счастливы? - я..... он
меня не любит и не будет любить!.. но я отомстила! - зачем раскаиваться? - я
ничего не сделала; мы невиновны
- ,22. Нет "стало быть..... покойно! - "
- ,24. Вм. сцены 10-й:
Три лакея заняты в зале: один [не разобрано], другой лампами и проч.
1) Что, брат? я тебе говорил, только что увидал, как молодой барин
взошел: быть грозе! -
2) Да, была гроза! мне стало жалко молодого барина! - ну, как можно так
строго взыскивать? - ведь он, брат, только что оставил тело Марьи
Дмитревны.... - он, чай, был не в своем уме.
3) Как сказал ему барин? -
2) "Проклинаю тебя", сказал он ему.
1) Нет, кажется, что-то иначе, - только не "проклинаю"!...
3) Та ли, другая ли песня - все песня.
2) Зачем заперли молодого барина?
1) А куда старый барин уехал? -
3) Владимир Павлыч заперт в своей комнате, потому что велено; а старый
барин уехал в гости! -
2) Для страху только - или в самом деле он проклял <сынка-то> Владимира
Павлыча!
3) Для страху ли, в самом деле ли, все это страшно! -
1) Скажи, Сенька, как ты одевал старого барина, был ли он огорчен, или
сердит! -
3) Нимало. - Проклясть сына, ехать в гости, эти две вещи у нас на одной
линии; почти как выпить стакан воды и выпить стакан вина. -
1) Эту ночь я видел во сне корову и сказал: быть слезам. - И вправду,
не вытерпел, чтоб не заплакать, когда молодой барин вышел из гостиной! - а
крепко он поговорил батюшке своему..... тот сначала и не опомнился. -
2) Ты видел, как этот гость, как бишь его - ну, все равно, - ты видел,
как он ускользнул от нас. -
1) Кабы этого гостя не было, Павел Григорич не проклял бы молодого
барина! -
3) На людях и слово обидно, а ни при ком и пощечину перенесешь! -
1) Оно все так, только жалко, ей-ей жалко! -
Приписка после этой сцены: Теперь кабинет Владимира и сцена из Menschen
und Leidenschaften! -
229,9. Вм. сцены 11-й:
Монолог
Он. Мой отец меня проклял! - И в ту самую минуту, когда я, лежавший без
чувств на полу, открывал глаза.... я мог бы умереть от слов его! вот мщение
- но я собой доволен: я сделал должное! - она меня оправдает перед лицом
всевышнего! - однако..... буду ли я здесь счастлив? как, ужели я не могу
выбить из головы этой <несчастной> ничтожной мысли? Нет: я требовал от света
больше, чем он мне дать мог! - я безумец! - но испытаю последнее: женскую
любовь! - Боже! как мало ты мне оставил! - последняя нить, привязывающая
меня к жизни, оборвется, и я буду с тобой; ты сотворил мое сердце для себя;
ты утолишь его жажду. - Да, я скоро умру! - и буду забыт? где мои необъятные
планы? - ужели мечты, принимаемые мною за предчувствие, были только приманки
злого духа, который поныне преследует меня, показывает обольстительный
призрак на другой стороне пропасти, чтоб я скорее в нее повергнулся. - К
чему служила эта жажда к великому? где исполнятся мои замыслы? ах! не я
исполню! - Творческая сила, оживлявшая эту грудь, истощилась, воображения -
нет; существенность подавила все; люди, люди..... а разве я не человек?.. -
отчего же они забавляются всякой малостью, счастливы без всякой причины - а
я, я ношусь мыслию в каком-то чуждом мире, страдаю, молюсь, молюсь....... и
все напрасно! - и мой отец меня проклял, <за то, что я ему сказал правду>
ха-ха-ха! - кто другого смел бы ожидать? но разве точно проклятие отца есть
проклятие божие! - нет, мой создатель; я чувствую, что ты меня примешь и
теперь, как принял бы прежде; эта луна, эти звезды, это синее небо мне
порукой за твое прощение! - как они глядят на меня! - как они стараются
уверить меня, что жизнь ничего не значит! -
231,3. Вм. "я вас совсем не ожидала": я не ожидала вас видеть
- ,4 . Нет "вы такие..... не хотите"
- ,6 . Нет "помилуйте"
- ,14. Вм. "Прелестнейший молодой": <Очень добрый и честный>
- , - . После "человек": как говорят
- ,18. Вм. "Разве у меня..... желаний?": Что такое внутреннее
самодовольствие? - разве не все идет как я хочу? - все! -
- ,20. Вм. "Я желала бы..... Владимира": и я может быть никогда ее не
достигну. - Как это подействует на Владимира? ну если он не перенесет?
если..... если я себя назову его убийцею, если я должна буду себя называть
так? - раскаянье! теперь? - ужели это предчувствие?
- ,22. Вм. "с таким жаром": так холодно
- ,24. Вм. "и приносит мне..... равнодушну": и каждый миг увеличивает
мою муку! - И все так счастливы! все так счастливы. - О если бы мне хоть раз
увидать в его глазах любовь.... один раз.......
232,3 . Вм. "Где Белинской?": где <твой жених>
- , - . После "Где Белинской?":
Наташа. Его окружили старики и старухи: - так досадно.
- ,8 . После "по вашему лицу": < - Я вам завидую.>
- ,12. Вм. "Теперь..... завистников": О! я теперь совершенно счастлив.
Мне можно завидовать!.. клянусь небом! -
- ,15. Вм. "отняв последнее..... если б только": когда отнял, украл у
своего друга, может быть, последнее.... что же мне Владимир! Отчего же я,
хотя менее виновна, должна одна глотать слезы и чувствовать раскаянье? - О
если б <Арбенин> он мог меня любить, как вознаградила бы я его! - (Все это
время жених и невеста меж собой неслышно говорили.)
- ,25. Вм. "замечала": примечала
- ,26. После "вопросы?": впрочем я давно уж его не видала, с месяц.
- ,27. Вм. "Несколько..... у его отца": Я <вчера> намедни был у отца
его
- ,29. После "испугался": и вскочил
- ,34. Вм. "подняли": вынесли
233,8. Вм. "большое": сильное
- ,11. Вм. "Наконец я": Я потом
233,11. Нет "самый"
- , - . Вм. "у Владимира мать": мать Арбенина
- ,15. Перед "По словам, которые": Я не почитаю это за сумасшествие!
...
- ,17. После "состоит": его
- ,19. После "сами судите": этот поступок не изобличает здравого
рассудка! -
- , - . Вм. "стало жалко его": было очень жаль Арбенина
- ,22. Вм. "Вы видите": Я очень сожалею
- ,23. Вм. "славная музыканьша": <мадам Спанди Бертран>
- ,24. После "Парижа": недавно
- ,32. Вм. "меня обрадовать": мне доставить удовольствие
- ,35. Вм. "(Молчание.) Что ждет..... жизнию": Боже мой! что приготовил
ты мне в будущем!
- ,37. После "Владимир": <и так уже несчастлив: он>
- ,38. Нет "любовь отца"
234, 1. Вм. "но первые..... с твердостию": но первая потеря поможет ему
перенести вторую;
- , 6. После "может быть": впрочем у него не каменное сердце! -
- ,25. Вм. "Приятели..... противных": Приятели - не всегда друзья. -
235, 4. Вм. "попалась": покраснела
- , 5. После "позволит":
Софья. Попалась?
- ,11. Вм. "глупостями": безделками
- ,15. Вм. "читает театральную афишу": <в руках его афишка о театре>
- ,21. Вм. стихотворения "Когда одни воспоминанья":
Когда я унесу в чужбину,
Под небо южной стороны,
Мою глубокую кручину,
Мои обманчивые сны,
И люди с злобой ядовитой
Осудят жизнь мою порой,
Ты будешь ли моей защитой
Перед бесчувственной толпой? -
О! будь! - о, вспомни нашу младость!
Злословья жертву пощади;
Клянися в том, - чтоб вовсе радость
Не умерла в моей груди,
Чтоб я сказал в земле изгнанья:
"Есть сердце, лучших дней залог,
Где почтены мои страданья,
И мир их очернить не мог!" -
236, 9. После "Ах! - Арбенин. - ":
<Софья (в сторону). После ужина горчица! - >
236,11. Вм. "и на ком": <на его возлюбленной! - ох! уж эти друзья! -
взбесится он! - >
- ,12. Вм. "надо": мне должно
- ,17. "по мне": по моему телу
- ,23, Вм. "будет": <будет> сделается
- ,24. Вм. "должно": надо
- ,29. Вм. "заметила": приметила
237,14. После "такие шутки": о! если б вы знали, что со мною было, ваше
сердце облилось бы кровью. -
- ,15. После "ангела": земного
- , - . Вм. "отцом..... такой минуты?": отцом за то, что любил ее.... я
приехал сюда, чтоб возле вас провести хотя одну спокойную минуту. - Зачем из
шутки лишать меня такой минуты? -
- ,24. Вм. "(смотрит..... бремени): <Божественное созданье>
Божественная душа? - как? я должен лишиться и этого последнего сокровища?
- ,27. Нет "больше бога"
- ,31. Вм. "поклялся самому себе..... творца": и ничего не изгладит вас
из моей памяти.....
- ,33. Нет "солгите"
- ,34. Вм. "оно спасет человека от отчаяния": <я погибший человек; все
меня отвергнули; - вы можете оживить, оживить>
238,1. Вм. "мне как-то страшно его огорчить": его судьба невольно
трогает. -
- ,10. Вм. "значительно": важно
- ,20. Вм. "его смерть..... вас": разве его <погибель> смерть поможет
вам? -
- ,23. Вм. "презренье и любовь несовместны": не может быть хорошим
супругом и отцом семейства. -
- ,24. Вм. "тебя избавит": спасет тебя
- ,27. После "что я должен сделать?" - <Ты говоришь: я не должен
отомстить злодею..... видишь. И я послушен, как ягненок; - но совесть его
накажет! - вы оба не будете счастливы! - >
- ,32. Вм. "увидимся": будем видеться
239, 1. Вм. "увещания": <советы>
- , - . Вм. "вы желали бы..... мысль": прекрасно! поучительно! -
- , 9. Вм. "миг": час
- ,13. Вм. "ваш ум": <ваши горести>
- ,14. Вм. "и мы должны расстаться: я": и я должна изгнать вас из моей
памяти, - не из сердца, потому что уж
- ,17. Вм. "Владимир. Ты меня забудешь..... ангелами":
Владимир. Ты меня забудешь? - ты? - о! не думай: ты погубила меня, а
совесть вернее памяти. - Нет! - я слишком сильно тебя люблю, слишком
бескорыстно, чтобы ты могла забыть того, кто бросил бы вселенную к ногам
твоим, если б <мог этим составить твое благополучие> должен был выбирать:
вселенную или тебя! - Придет время, и твой муж тебе наскучит, потому что он
человек обыкновенный, и тогда - тогда ты пожалеешь о прежнем, и мои слова, и
наши встречи представятся твоей мысли - и тот вечер.....
Наташа. Еще раз говорю вам: перестаньте; - вы слишком вольно говорите!
-
Владимир (после долгого молчанья, с жаром). Дайте мне поцеловать руку,
на прощанье..... один раз! - Я полагаю, что мы не увидимся больше.....
Наташа. Это будет очень умно! - какая вам радость смущать семейственную
тишину..... этот мгновенный пыл пройдет, и после, после мы будем
друзьями....
Владимир. Вот женщина! - она подает надежды, чтоб иметь удовольствие
лишний раз их обмануть! -
(Наташа на него смотрит с досадой.)
240, 1. Вм. "Наташа. Вы правы" до конца реплики:
Наташа. Вы несносны..... я сделала все, что могла, больше нежели должно
было... вы можете наш разговор пересказывать целому городу... поверьте: я и
<город> свет обращают на ваши слова очень мало внимания..... Прощайте.....
желаю вам вылечиться от вашей смешной болезни - вы <отвергнуты> недостойны,
чтоб я с вами говорила как с <благородным> умным человеком, потому что
забываете <свои обязанности> все приличия.... - я довольно слышала;
терпенью, как всему, есть конец. - (Отходит подальше.) <(В сторону.) Насилу
я себя превозмогла. - >
- , 7. Вм. "любви": покорности
- ,10. После "любит": <и ненавидит>
- ,12. Вм. "непокорную голову": меня
- , - . После "вопль": <давно>
- ,17. Вм. "улыбка, глаза": этот милый, божественный взор! этот тонкий
стан!..
- ,20. Вм. "Женщина..... слез?": Вот кровавые слёзы! -
- ,25. Вм. "правду говорит": права
- ,27. Вм. "(не оборачиваясь)": <(обернувшись)>
- ,28. После "сердит": я виновен, но не совсем;
- ,33. Перед "Время тебя вылечит": Ты утешишься;
241, 9. После "эгоист":
Владимир. О! если б я мог им сделаться!
241,16. После "оставить меня": <не истощи терпенья>
- ,19. Вм. "и ни в чем не виню..... (смеется дико)": но не хочу
принимать коварные ласки. Ты сделал дурно, ты поступил не по-братски; но я
тебя не обвиняю ни в чем. Оставь же меня. <Я должен тебя ненавидеть; если не
хочешь лишить меня жизни, то не желай лишить этого чувства>
241,33. Нет "если я докажу".
242, 1. После "Полно, полно!": Разве я тебе мешаю?
- , 4. Вм. "даю тебе честное слово": будь уверен
- , 7. После "Одумайся": я могу тебя утешить...
- , 8. Вм. "всемогущий..... подлеца!": нестерпимо, ужасно! -
- ,11. Вм. "хочешь выслушать": <желаешь взглянуть> взглянул
- ,16. После "пропасти": отчаянье границ не знает...
- ,17. Вм. "ты мне сказывал..... усмирять": ее взор успокоит
- ,20. Вм. "увлечь": тащить
- ,23. После "исполнила мое": Наташа хотела, чтоб я его успокоил .... и
чего ж ей больше? - я поступил как <мог> умел! - он ушел! - < - однако я
вижу, что нужен строгий присмотр за Наташей.>
- ,25. Вм. "испугавшись": боясь
- ,26. После "бросается в реку": его огорчает моя женитьба, и я уверен,
что он что-нибудь с собой сделает; как предупредить несчастный случай?
признаюсь, я люблю Арбенина и не желал бы, чтоб <отчаянье> бешенство
теперешнее завладело им совершенно!
- ,29. Вм. "и как не уметь себе приказать?": <без нее он сделался бы
великим человеком.>
- ,32. Вм. "бешеный": сумасшедший
243,13. После "Вы знаете жениха?": (Граф сел за карты).
- ,16. Вм. "следовательно": но есть, разумеется,
- ,25. Вм. "внуку вскружила": потомку <свертела>
- ,30. После "от любви к Загорскиной":
3-я дама (в полголоса, насмешливо). Умён же был ваш Арбенин, если
Загорскина могла лишить его рассудка! -
2-й гость. Может быть, она волшебница...
1-й гость. Только не белая.
2-я дама. Кто же вам сказал, что она смугла?..
1-й гость (смотря на нее). В сравнении с другими!..
- ,32. Вм. "Он прицепляется ко всему": Он хватается за все, прицепляясь
ко всему, к стульям, столам
- ,33. Вм. "зарыдает - и вдруг захохочет": его губы смеются, а из глаз
текут ручьи слёз, -
244,17. Нет реплики: 3.) гость. Если это странно..... противное!"
- ,22. Вм. "Вы, конечно, не ученик..... личина": Очень вероятно, что
эта веселость была только личиною;
- ,26. Вм. "Его сердце..... ума": Мне сказывали, что умственные
способности Арбенина очень рано стали развиваться.
- ,30. Нет "Правда..... самолюбие"
245, 5. После "еще ужаснее": У них душа не ослабевает и не лишается
никакой природной способности
- , 8. Вм. "всегдашний": не понятный, тягостный
- ,10. Вм. "мгновенного": <сильного>
- ,11. Вм. "всего физического состава": <всех способностей>
245,28. Вм. "С удовольствием, если можно будет": Очень хорошо! - если
достану!..
246, 1. Вм. "Мая 11-го": <Апреля> Мая 18
- , 2. Вм. "Мая 13-го": Апреля 21
- , 9. После "вылечиться": 3.) гость. Смерть самое лучшее
выздоровление! -
- ,20. Вм. "говорить о погребениях": смотреть на погребения
"Странный человек", третья законченная драма Лермонтова, является не
только вариацией, но и своего рода отменой предыдущей пьесы. Она построена
на той же теме семейного раздора, но вместо бабушки и отца здесь изображен
раздор отца с матерью, а воображаемая измена любимой девушки (Любови
Волиной) заменяется действительной изменой (Наташи Загорскиной). Мало того:
в "Menschen und Leidenschaften" отец был лицом страдающим - жертвой интриг
Дарьи, Марфы Ивановны и Василия Михайловича; в "Странном человеке" отец -
бездушный и жестокий эгоист, жертвой которого оказывается мать. Действие
перенесено из поместья в город, а среди персонажей, большинство которых
просто переименовано, появляются новые: Заруцкий раздваивается (в счет
упраздненного Василия Михайловича) на друга-соперника Белинского и на
друга-заместителя, которому оставлена прежняя фамилия Заруцкого; вводятся
эпизодические лица - студенты, гости и пр. Антикрепостнический протест не
только сохранен, но даже усилен: сцена 5-я "Странного человека" представляет
собой одну из самых сильных картин на эту тему - даже на фоне всех
антикрепостнических произведений русской литературы 30-х годов (Белинский с
"Дмитрием Калининым", Тимофеев, Павлов, Н. Полевой, М. Погодин, Марлинский,
Пушкин). Сцены из быта светской молодежи и московского барства еще
контрастнее оттеняют страшную правду слов крепостного просителя - одного из
первых крестьян (а не "пейзан") на русской сцене. В целом "Странный человек"
- коренная переработка и развитие тем, намеченных в "Menschen und
Leidenschaften".
В предисловии к драме Лермонтов заявляет: "Я решился изложить
драматически происшествие истинное, которое долго беспокоило меня, и всю
жизнь, может быть, занимать не перестанет. Лица, изображенные мною, все
взяты с природы; и я желал бы, чтоб они были узнаны".1 Это - своего рода
вызов комментаторам драмы, обязывающий их к автобиографическому анализу
пьесы и к отыскиванию прототипов.
Все комментаторы и исследователи Лермонтова старались "узнать"
персонажей драмы, но этому мешает скудость биографических сведений о юности
Лермонтова. Как было указано в комментарии к "Menschen und Leidenschaften",
при изучении юношеского периода жизни Лермонтова главным материалом
оказываются не столько объективные факты, документы и свидетельства,
сколько... эти же пьесы: "Menschen und Leidenschaften" и "Странный человек".
Тем самым комментатор оказывается в условиях порочного круга.
Совершенно несомненно, что в лице Владимира Арбенина Лермонтов
изобразил самого себя, сохранив даже то, о чем он умолчал в "Menschen und
Leidenschaften" - свои занятия поэзией. Свидетельства разных лиц о характере
Лермонтова - ср. в "Записках" Сушковой (стр. 129), у Меринского ("Атеней,
1858 г., 48, стр. 301), у Боденштедта ("Современник" 1861 г., т. 85, стр.
327), у Ростопчиной ("Русская старина" 1882 г., 9, стр. 614) - в общем
совершенно совпадают с его автохарактеристикой, сделанной третьим гостем (в
сцене 13-й). Слова гостя о том, что в стихотворных опытах Арбенина "виден
гений", поддерживаются записями Лермонтова в тетрадях 1830-1831 гг. о
сходстве с Байроном и о желании быть великим человеком. Но дальше начинается
ряд трудностей для комментатора.
Павел Григорьевич и Марья Дмитриевна Арбенины, очевидно, соответствуют
отцу и матери Лермонтова. Сходство матери Лермонтова (Марии Михайловны) с
Марьей Дмитриевной поддерживается как общим культом матери в его лирике, так
и одной деталью, введенной в пьесу. Вспоминая о детстве Владимира, Аннушка
говорит: "А бывало, помню (ему еще было три года), бывало, барыня посадит
его на колена к себе и начнет играть на фортепьянах что-нибудь жалкое.
Глядь: а у дитяти слезы по щекам так и катятся!.." (сцена 3-я). Об этом же
(если верить ссылке на рассказы Зиновьева и Журавлева) сообщает Висковатов:
"Мария Михайловна была одарена душою музыкальною. Посадив ребенка своего к
себе на колени, она заигрывалась на фортепьяно, а он, прильнув к ней
головкой, сидел неподвижно, звуки как бы потрясали его младенческую душу и
слезы катились по его личику". Это частично подтверждается и записью самого
Лермонтова: "Когда я был трех лет, то была песня, от которой я плакал: ее не
могу теперь вспомнить, но уверен, что если б услыхал ее, она бы произвела
прежнее действие. Ее певала мне покойная мать". Но известно, что мать
Лермонтова (Мария Михайловна) умерла, когда ему было 21/2 года. Итак, новая
пьеса, в противоположность предыдущей, построена на гипотетической ситуации:
что́ было бы, если бы ко времени смерти матери сыну было не 21/2 года,
а 16-17 лет? Ситуация эта придумана, очевидно, для того, чтобы дать сыну
активную роль в отношениях к отцу и матери, а это решение в свою очередь
явилось, повидимому, в связи с тем, что в 1831 г. изменилось отношение
Лермонтова к отцу.
Юрий Петрович Лермонтов написал 28 января 1831 г. духовное завещание, в
котором обращался к сыну со следующими словами:
"Благодарю тебя, бесценный друг мой, за любовь твою ко мне и нежное
твое ко мне внимание, которое я мог замечать, хотя и лишен был утешения жить
вместе с тобою. Тебе известны причины моей с тобой разлуки, и я уверен, что
ты за сие укорять меня не станешь. Я хотел сохранить тебе состояние, хотя с
самою чувствительною для себя потерею, и бог вознаградил меня, ибо вижу, что
я в сердце и уважении твоем ко мне ничего не потерял. Прошу тебя уверить
свою бабушку, что я вполне отдавал ей справедливость во всех благоразумных
поступках ее в отношении твоего воспитания и образования и, к горести моей,
должен был молчать, когда видел противное, дабы избежать неминуемого
неудовольствия. Скажи ей, что несправедливости ее ко мне я всегда чувствовал
очень сильно и сожалел о ее заблуждении, ибо, явно, она полагала видеть во
мне своего врага, тогда как я был готов любить ее всем сердцем, как мать
обожаемой мною женщины..." ("Исторический вестник" 1898 г., 10, стр.
395-397; ср. "Книга о Лермонтове", вып. I, стр. 66.).
29 июля 1831 г. Юрий Петрович перечитал завещание и внес в него
некоторые изменения, но в части, касающейся сына, оставил все попрежнему.
Именно в это время Лермонтов работал над "Странным человеком" (черновая
редакция помечена 17 июля 1831 г.). Надо, значит, полагать, что летом 1831
г. Лермонтов узнал что-то новое о жизни и отношениях своих родителей (чего
он не знал, когда писал "Menschen und Leidenschaften"), и, пораженный этими
фактами, решил писать новую пьесу - в отмену предыдущей. Весьма возможно,
что в связи с достижением Лермонтовым 16-летнего возраста между отцом и
бабушкой произошли новые объяснения и ссоры, свидетелем которых был
Лермонтов. Доискиваясь причин этих ссор, он мог выведать у Е. А. Арсеньевой
некоторые факты из супружеской драмы родителей, которые и заставили его
переменить прежнее отношение к отцу. Рассказ учителя Лермонтова, А. З.
Зиновьева (тоже, вероятно, со слов Е. А. Арсеньевой), много лет спустя
записанный Висковатовым, в основном совпадает с той картиной семейной жизни,
которая набросана в "Странном человеке". Из этого рассказа мы узнаем, что
"супружеская жизнь Лермонтовых не была особенно счастливою; скоро даже,
кажется, произошел разрыв или по крайней мере сильные недоразумения между
супругами... Юрий Петрович охладел к жене. Может быть, как это случается,
ревнивая любовь матери к дочке при недоброжелательстве к мужу ее усугубили
недоразумения между ними. Может быть, распущенность помещичьих нравов того
времени сделала свое, но только в доме Юрия Петровича очутилась особа,
занявшая место, на которое имела право только жена. Звали ее Юлией
Ивановной...
Этот эпизод дал повод Арсеньевой сожалеть бедную Машу и осыпать
упреками ее мужа. Елизавета Алексеевна чернила перед дочерью зятя своего, и
взаимные отношения между супругами стали невыносимы. Временная отлучка Юрия
Петровича, поступившего в ополчение, не поправила их. Если сопоставить
немногосложные известия о Юрии Петровиче, то это был человек добрый, мягкий,
но вспыльчивый, самодур, и эта вспыльчивость при легко воспламенявшейся
натуре могла доводить его до суровости и подавала повод к весьма грубым и
диким проявлениям, несовместимым даже с условиями порядочности... во время
одной поездки с женою вспыльчивый Юрий Петрович поднял на (Марию Михайловну)
руку. Факт этого грубого обращения был последнею каплей полыни в супружеской
жизни Лермонтовых. Она расстроилась, хотя супруги, избегая открытой распри,
по-прежнему оставались жить с бабушкой в Тарханах... Наконец злая чахотка,
давно стоявшая настороже, охватила слабую грудь молодой женщины. Она слегла.
Муж в это время был в Москве. Ему дали знать, и он прибыл с доктором
накануне рокового дня. Спасти больную нельзя было. Она скончалась на другой
день по приезде мужа" (Висковатов, стр. 13-15). Аналогичные факты сообщает
П. К. Шугаев в статье "Из колыбели замечательных людей" ("Живописное
обозрение" 1898 г., 25, стр. 502).
Лермонтов, видимо, узнал только кое-что - многое осталось для него
неизвестным или непонятным. Так, в пьесе остается совершенно неосвещенным, о
каком своем "маловажном проступке" и раскаянии за него говорит мать. В
объяснении с отцом Арбенин говорит: "кто прав, кто виноват, не мое дело", а
затем заявляет: "вы виновны во многом". Очевидно, Лермонтов узнал о разрыве
родителей и о трагической смерти матери, но самая причина разрыва осталась
для него тайной. Он убедился только в одном - что отец поступил с матерью
жестоко, беспощадно, хотя сам был во многом виноват. Это поразившее
Лермонтова открытие и легло в основу новой пьесы. Ко времени его работы над
"Странным человеком" относится письмо к приятелю Н. И. Поливанову (от 7 нюня
1831 г.), в котором он сообщает ему: "Я теперь сумасшедший совсем" и среди
шуток по поводу свадьбы некоей Лужиной признается: "Нет, друг мой! мы с
тобой не для света созданы; - я не могу тебе много писать: болен, расстроен,
глаза каждую минуту мокры. - Source intarissable. - Много со мной было;
прощай, напиши что-нибудь веселее". Надо думать, что это тяжелое душевное
состояние было у Лермонтова результатом того, что он переживал, узнав о
семейной драме родителей.
Но слова "много со мной было" и "мы с тобой не для света созданы"
указывают на то, что, кроме семейной драмы, у Лермонтова были еще какие-то
другие причины и поводы для страданий. Действительно, именно в это время он
переживал увлечение Е. А. Сушковой, которая кокетничала с ним и дразнила
его. История этих отношений более или менее точно рассказана в "Записках"
самой Сушковой ("Academia", Лнгр. 1928 г.) и подтверждена воспоминаниями ее
двоюродной сестры Е. П. Ростопчиной: "В то время я его два раза видела на
детских балах, на которых я прыгала и скакала, как настоящая девочка,
которою я и была, между тем как он, одних со мною лет, даже несколько
моложе, занимался тем, что старался свернуть голову одной моей кузине
(Екатерине Ал. Сушковой), очень кокетливой; с ней, как говорится, шла у него
двойная игра... кузина поверяла мне свои тайны; она показывала мне стихи,
которые Лермонтов писал ей в альбом, я находила их дурными, особенно потому,
что они не были правдивы" ("Русская старина" 1882 г., 9, стр. 615).
Действительно, Сушкова опубликовала в своих "Записках" 17 стихотворений,
написанных ей Лермонтовым в 1830-1831 гг., к которым надо прибавить еще два:
"Крест на скале" 1830 г. и "К С[ушковой]" 1830 г. Позднейшая история
отношения Лермонтова с Сушковой подробно изображена в повести "Княгиня
Лиговская" (Сушкова - Негурова); есть основания думать, что начало этой
истории отразилось в "Странном человеке": Арбенин говорит, что он
познакомился с Наташей год тому назад, т. е. в 1830 г., когда и на самом
деле Лермонтов познакомился с Сушковой. Неоднократно говорит Арбенин и о
стихах, посвященных им Наташе. В сцене 12-й Арбенин обращается к Наташе со
словами, которые оказываются перефразировкой стихотворения "Нищий",
написанного Лермонтовым Сушковой в 1830 г. (см. в "Записках", стр. 115.)
Таким образом целый ряд фактов приводит к выводу, что в лице Наташи
Загорскиной выведена Е. А. Сушкова (как это и указывалось прежними
комментаторами). В таком случае возможно, что в лице княжны Софьи, Наташиной
кузины, страдающей от любви к Арбенину, выведена (по крайней мере частично)
приятельница Сушковой А. М. Верещагина - та самая Сашенька, которая
принимала деятельное и непосредственное участие в отношениях Сушковой и
Лермонтова.
Если эти догадки правильны, то Заруцкий - тот же Столыпин, который
выведен в "Menschen und Leidenschaften". Но кто же в таком случае Белинский?
Очевидно - один из тех поклонников и искателей руки Сушковой, о которых она
упоминает в "Записках". Вернее всего, что в лице Белинского мы имеем более
или менее суммарный, обобщающий портрет. На эту мысль наводит самая фамилия
этого персонажа. Дело в том, что в числе литературных источников "Странного
человека" нужно поставить юношескую драму В. Г. Белинского "Дмитрий
Калинин", ходившую в рукописи среди студентов Московского университета
(Лермонтов был в университете с осени 1829 г. до лета 1832 г., а Белинский -
с осени 1829 г. до осени 1832 г.). Личного знакомства Лермонтова с Белинским
в это время, повидимому, не было, но Лермонтов наверно знал о Белинском как
об авторе пьесы "Дмитрий Калинин". Характерно, что в пьесе Белинский
независимо от своего коварства в истории с Наташей оказывается
антикрепостником и возмущается обращением помещицы с крестьянами. Возможно,
что фамилия Белинского явилась в пьесе как результат прочной ассоциации,
установившейся между темой крепостничества и фамилией автора "Дмитрия
Калинина". В таком случае фигура Белинского составлена из разных элементов -
как необходимый для сюжета тип друга-соперника.
Таковы итоги автобиографического анализа, в общем очень гадательные и
приблизительные. Есть указания на то, что в этой трагедии отразилось
увлечение Лермонтова не Сушковой, а Н. Ф. И. (Ивановой?), к которой обращено
несколько его стихотворений 1830-1831 гг. Об этом см. в т. I, в комментарии
к стихотворению "Н. Ф. И.... вой" (1830 г.).
Что касается литературных источников "Странного человека", то один из
них указан выше - "Дмитрий Калинин" В. Белинского. Уже Висковатов, знавший
"Дмитрия Калинина" только по отрывку, напечатанному в "Русской старине" 1876
г., указал на "полное тожество идей у обоих студентов и начинающих
писателей". Это сопоставление развернуто С. А. Венгеровым (Полное собрание
сочинений В. Г. Белинского, т. I, 1900 г., стр. 135-136). Венгеров указывает
на то, что Белинский и Лермонтов провели свое детство в одном и том же
Чембарском уезде, и потому им, несомненно, были известны факты жестокого
обращения с крепостными, случавшиеся, например, в родственной Лермонтову и
знакомой отцу Белинского семье Мосоловых. Д. А. Мосолов довел своих
крепостных до того, что они задушили его (в 1840 г.), а сестра его, жившая в
7 верстах от Чембара, через 10 лет была заживо сожжена своими же
крепостными. Не только Мосоловы, но и Столыпины были известными по всей
округе деспотами. Окончив свою драму, Белинский писал отцу (22 января 1831
г.): "Вы увидите многие лица, довольно вам известные". (См. кроме того
дополнительные соображения в статье Н. И. Коробки "Белинский и Лермонтов в
Московском университете" в "Литературном вестнике" 1903 г., т. V, кн. 4-я,
стр. 451-456).
В остальном "Странный человек" опирается на те же самые образцы, на
которых были построены предыдущие пьесы Лермонтова: главным образом -
"Разбойники" и "Коварство и любовь" Шиллера. Кроме общего стилистического
сходства, есть и прямые текстовые заимствования. Монолог Арбенина, следующий
за рассказом крестьянина (сцена 5-я), совпадает с монологом Карла Моора:
"Люди, люди! лживое, лицемерное порождение крокодилов!" и т. д.
("Разбойники", сцена 2-я I действия). Беседа Владимира с отцом (сцена 7-я)
аналогична беседе Фердинанда с отцом-президентом в пьесе "Коварство и
любовь" (ср. у М. Яковлева, стр. 179-180). Любопытно, что в сцене 5-й
"Странного человека" Владимир упоминает о том, что он вместе с Наташей видел
"Коварство и любовь" в театре.
Кроме того есть некоторые текстуальные совпадения с "Горем от ума"
Грибоедова (см. у Яковлева). Б. Нейман сопоставил слова Аннушки в начале
сцены 3-й ("Ветер и дождь стучит в наши окна, как запоздалые дорожные") со
стихотворением Пушкина "Зимний вечер".