Главная » Книги

Еврипид - Рес, Страница 2

Еврипид - Рес


1 2 3 4 5 6

 
  
  
  
  Гектор
  
  
  
  
  (помолчав)
  
  
  Коней Пелида...
  
  
  
   (В раздумье.)
  
  
  
  
   Я мечтал о них.
  
  
  Бессмертные, бессмертных порожденье,
  
  
  Ахилла ярого они, как вихорь, мчат...
  
  
  Молва идет, что сам владыка моря,
  
   190 Объездив, их Пелею подарил.
  
  
  За дочерью их отдал брат Зевеса...
  
  
  Но отступать от слов царю - не след.
  
  
  
  
  (Думает.)
  
  
  Я дам тебе запряжку Ахиллеса:
  
  
  Ни у кого дороже вещи нет.
  
  
  
   Уходит в шатер.

    ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

  
  
  
  Те же, без Гектора.
  
  
  
  
  Долон
  
  
  Хвала тебе, царь Гектор! Из фригийцев
  
  
  Я лучший дар за подвиг получу.
  
  
  Ты ж, доблестный, ты первый не завидуй,
  
  
  Ахейская добыча велика.
  
  
  
   Второе полухорие
  
   Антистрофа Чудной наградою
  
  
  
   Дело великое,
  
  
  
   Громкою славою
  
  
  
   Подвиг венчается!
  
  
  
   Если ж подумаешь,
  
  
  
   Счастлив и царский зять...
  
  
  
   Жизнь ты на божий суд
  
  
  
   Отдал теперь, Долон...
  
  
   200 Люди не выручат.
  
  
  
  
  Долон
  
  
  Скорей, скорей в шатер! Я там займусь
  
  
  Своим нарядом. К кораблям ахейским
  
  
  Не так же мне, в оружии, идти!..
  
  
  
  
   Хор
  
  
  Переоденешься, Долон, ты для дозора?
  
  
  
  
  Долон
  
  
  Еще бы! И наряд давно готов.
  
  
  
  
   Хор
  
  
  Ну что ж, смельчак, тебе и книги в руки;
  
  
  А ты мне не опишешь свой наряд?
  
  
  
  
  Долон
  
  
  Я на плечи надену волчью шкуру,
  
  
  Под маской волка спрячу я лицо.
  
   210 У хищника походку переняв,
  
  
  Я побегу, как волк, на четвереньках.
  
  
  В личине этой возле кораблей
  
  
  Едва ли враг какой меня узнает...
  
  
  Ну, а дорогой, где людей не видно,
  
  
  На двух ногах, конечно, я пойду...
  
  
  Вот вам, друзья, вся выдумка Долона.
  
  
  
  
  Корифей
  
  
  Ну, в добрый час, Долон, и пусть Гермес,
  
  
  Бог хитростей, тебя обратно в лагерь
  
  
  Доставит. Выдумка, конечно, хороша,
  
  
  Да выполнить ее нужна удача...
  
  
  
  
  Долон
  
  
  Удача будет. Солнце не взойдет,
  
  
  А я к тебе вернуся, невредимый,
  
   220 С добычей, да какой еще, гляди!
  
  
  И чтоб поверил ты, что у ахейцев
  
  
  Я был, Тидиду голову срублю
  
  
  Иль Одиссею и рукой кровавой
  
  
  Ее троянцам брошу... до зари.

    ПЕРВЫЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ АНТРАКТ

  
  
  
  
   Хор
  
  Строфа I Стены воздвигнувший Трои,
  
  
  
  Дела владыка могучий,
  
  
   В Ликии чтимый, бог лучезарный,
  
  
  
  Молим тебя, Аполлон:
  
   230 В дни испытания нас не оставь ты!
  
  
   Смелому мужу хранителем будь
  
  
  
  В мраке полнощном!
   Антистрофа I Дай ему силы добраться,
  
  
  
  В лагерь их вражий и в Трою
  
  
   К отчему дому дай воротиться!
  
  
  
  После ж, когда Приамид
  
  
   Ярое войско Атридов рассеет,
  
   240 Бешеной дай насладиться ездой
  
  
  
  Веном Пелея!
  
  Строфа II Сколько сынов у Трои,
  
  
  
  Только один решился
  
  
  
  В лагерь врагов пробраться.
  
  
   В час, когда волны темнеют,
  
  
   Мало в ней крепких духом...
  
  
  
  Нет, унывать не надо!
  
  
   250 Смелые есть и в Трое...
  
  
  
  Дружбу детей Приама
  
  
  
  Кто, безумец, отвергнет?
   Антистрофа II Голову чью Долон нам,
  
  
  
  Волк принесет двуногий?
  
  
  
  Грека сулил убить он...
  
  
   Пусть обезглавит Спартанца
  
  
   Или другого Атрида...
  
  
   260 С воплями пусть Елена
  
  
  
  Голову зятя примет!
  
  
  
  Войска привез немало
  
  
  
  В Трою владыка греков.

    ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

    ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

  Гектор и вестник. (Вестник - старый пастух: овчина на плечах, седеющие
  
  волосы, лоб в морщинах, толстый нос, в руках палка.)
  
  
  
  
  Пастух
  
  
  
  (приближается к шатру)
  
  
  О, господин! Пусть боги мне дадут
  
  
  Всегда царям носить такие вести.
  
  
  
  
  Гектор
  
  
  Ох эти пастухи! Вот выбрал час
  
  
  Порадовать своей пастушьей вестью
  
  
  Вооруженный лагерь. Проходи:
  
  
  Ты, право, не туда зашел, приятель.
  
  
  Дворец отца и мой троянский дом
  
  
  Тебе знакомы, ну и отправляйся
  
   270 Рабам рассказывать об овцах и быках.
  
  
  
  
  Пастух
  
  
  Да, я - простой пастух, не знатный воин,
  
  
  Но вести добрые я Гектору принес.
  
  
  
  
  Гектор
  
  
  Оставь, пастух. Какая весть из стойла?
  
  
  Мы битвы ждем, мы копья припасли.
  
  
  
  
  Пастух
  
  
  И мой рассказ к тому же приведется,
  
  
  Владыка Гектор. Друг сюда идет,
  
  
  Союзник и с бессчетною дружиной!
  
  
  
  
  Гектор
  
  
  Откуда родом? из какой земли?
  
  
  
  
  Пастух
  
  
  Из Фракии, владыка, - сын Стримона.
  
  
  
  
  Гектор
  
   280 Ты говоришь о Ресе нам, пастух?
  
  
  
  
  Пастух
  
  
  Царь угадал, и я не повторяю.
  
  
  
  
  Гектор
  
  
  Но дебри Иды разве путь ему?
  
  
  Для колесниц куда пригодней поле.
  
  
  
  
  Пастух
  
  
  Ну, этого тебе не объясню.
  
  
  Вот разве то подумаешь, что в поле
  
  
  Не так-то безопасно по ночам:
  
  
  Враги - кругом. В лесу-то поспокойней.
  
  
  Мы с склонов Иды родом будем, царь,
  
  
  Откуда и твои троянцы вышли.
  
  
  Вот под вечер пасем себе стада, -
  
  
  Вдруг из лесу несется необычный
  
  
  И страшный шум: не ветер и не зверь.
  
   290 А следом, как поток, на нас солдаты.
  
  
  И страху же тогда мы набрались...
  
  
  "Ну, - думаем, - пропасть скоту! Ахейцы
  
  
  Не пожалеют царского добра -
  
  
  Скорее в горы!" Слышим, - нет, не греки
  
  
  По говору, - от сердца отлегло;
  
  
  Дозорщиков я отличил тут царских
  
  
  И по-фракийски речь к ним обратил:
  
  
  "Скажите, люди, чья это дружина,
  
  
  Чей сын идет троянцев выручать?"
  
   300 "Рес", - говорят, и вдруг передо мною
  
  
  Сам Рес на колеснице, точно бог:
  
  
  Белее снега лошади, на шее
  
  
  Ярмо у них все золотом горит,
  
  
  А у царя у самого сияет
  
  
  На плечах золотой узорный щит.
  
  
  Над гривами у кобылиц из меди
  
  
  Горгона страшная, вся в бубенцах, гремит...
  
  
  А что солдат у Реса, - сметы нету:
  
   310 И всадники, и плотные ряды
  
  
  Пельтастов, а стрелков-то, Гектор, сколько,
  
  
  И сколько в лисьих шкурах с ним людей...
  
  
  Так вот какой идет союзник в Трою.
  
  
  Пусть с ним Пелид сразится иль бежит;
  
  
  Не думаю, чтоб он в живых остался...
  
  
  
  
  Корифей
  
  
  Уж если боги к людям хороши,
  
  
  Все будет им ручить и удаваться.
  
  
  
  
  Гектор
  
  
  О да, теперь, когда мое копье
  
   320 Венчалось славой и Кронид за Трою, -
  
  
  Друзей, конечно, много я найду.
  
  
  Их помощи не нужно мне! Что раньше,
  
  
  Когда Арей свирепый нас громил,
  
  
  Страданий и трудов не приходили
  
  
  С троянцами делить? Нам Рес - не друг:
  
  
  Торопится он к пиру после лова;
  
  
  А что же к лову он не поспешал,
  
  
  Что он в бою копьем не выручал нас?
  
  
  
  
  Корифей
  
  
  Друзья такие плохи, спору нет,
  
  
  А все же помощь - делу не помеха.
  
  
  
  
  Гектор
  
  
  На страже Гектор. Троя может спать.
  
  
  
  
  Корифей
  
   330 Ну, а враги разбиты, - ты уверен?
  
  
  
  
  Гектор
  
  
  И ты уверишься, когда дождемся дня!
  
  
  
  
  Корифей
  
  
  Эй, Гектор, вспомни: счастье переменно.
  
  
  
  
  Гектор
  
   333 Давно бы в Трое был хороший друг...
  
   336 А этот Рес... Он будет принят с честью,
  
  
  Как знатный гость, но не союзник, нет!
  
  
  Мы угостим его за царскою трапезой,
  
  
  Но благодарности Приама Рес
  
   338 Уж заслужить не может... Слишком поздно.
  
  
  
  
  Корифей
  
   334 А не зазорно помощь отвергать?
  
  
  
  
  Пастух
  
  
  Хоть покажи его аргосцам, Гектор:
  
  
  Он ужасом наполнит вражий стан.
  
  
  
  
  Гектор
  
  
  
  
  (подумав)
  
   339 В твоих словах, пастух, есть доля правды.
  
  
  
   (К слугам.)
  
   340 Пусть к нам войдет раззолоченный Рес,
  
  
  Который ищет с Троей быть в союзе.

    ВТОРОЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ АНТРАКТ

  
  
  
  
   Хор
  
  Строфа I Зевсова дочь, Неизбежная
  
  
  Дева, тебе я молюсь:
  
  
  Дай мне сказать, чем душа полна, -
  
  
  Зависть богов удали!
  
  
  Здесь ты, потока фракийского,
  
  
  Здесь ты, прославленный сын!
  
  
  Муза, героя родившая,
  
   350 Стримон отец снарядил.
   Антистрофа I Стримон волну свою бурную
  
  
  В чистое лоно излил,
  
  
  И от волны родила
  
  
  Муза тебя сладкозвучная...
  
  
  Блеск ты похитил у молнии,
  
  
  Ветер несет кобылиц...
  
  
  Фригия, милая родина,
  
  
  Ты спасена, спасена!
   Строфа II Троя, древняя столица,
  
  
  Доведется ли тебе
  
  
  Снова видеть хороводы
  
  
  И любви веселый праздник,
  
  
  Где хмельная чаша ходит
  
  
  По рукам, да в круговеньку,
  
  
  Среди песен, среди смеха...
  
   А Атриды, немилые гости,
  
   Уплывут ли из Трои в отчизну?
  
  
  Пусть же боги тогда и фракийца,
  
  
  Что копьем отбивать нас пришел,
  
  
  К очагу приведут невозбранно.
  Антистрофа II 370 Покажись же, гость фракийский,
  
  
  Ждем тебя мы, славный Рес!
  
  
  Царь, когда перед Пелидом
  
  
  Ты предстанешь, щит злаченый
  
  
  Наклоняя, заслонися,
  
  
  Разъяри кобыл сначала,
  
  
  А потом метнешь и дротик.
  
   Если ж дерзкий кто биться захочет, -
  
   Милый Аргос на празднике Геры
  
  
  Не видать ему с пляской священной:
  
  
  От руки фракийской падет
  
  
  На поля наши бременем сладким...

    ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

    ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Показывается Рес; блестящая кольчуга прикрыта коротким пурпурным плащом, шлем горит позолотой; большой щит, гремя, висит за спиной; в руках копье. Он
  
   золотистый блондин и гораздо моложе Гектора.
  
  
  
  
   Хор
  
  
  
   (при входе Реса)
  
  
  380
  Вот он!..
  
  
   Вот он, великий, желанный...
  
  
  
   Слава, слава тебе!
  
  
   Львенком ты вырос в горах...
  
  
   Боги, какой он красивый,
  
  
   Вот уж поистине - царь!
  
  
   Золота, золота сколько:
  
  
   Так в темноте и горит;
  
  
   Звон от злаченых доспехов
  
  
   В воздухе так и стоит.
  
  
   Бога узрела ты, Троя!
  
  
  
   Да, это - бог!
  
  
   Стримона сын и Музы певучей
  
  
  
   Силы в троянцев вдохнет.
  
  
  
  
   Рес
   (приближается к Гектору с почтительным и радостным приветом)
  
  
  Привет тебе, троянский властелин,
  
  
  Могучий сын великого Приама!
  
  
  О Гектор! Наконец-то говорить
  
   390 Нам довелось, и вновь тебя я вижу...
  
  
  Ты к лагерю аргосскому подвел
  
  
  Свои войска. Я рад твоей удаче.
  
  
  Не правда ли, что вместе мы теперь
  
  
  Разрушим стены и спалим их лодки?
  
  
  
  
  Гектор
  
  
  
  
  (мрачно)
  
  
  Сын Музы сладкозвучной, по отцу
  
  
  Стримона сын, уж не взыщи на слове!
  
  
  Я - человек прямой и говорю
  
  
  Всегда что думаю. Мы очень долго
  
  
  Вас ждали здесь, и другу уж давно
  
  
  Прийти бы надо было к изнемогшей
  
  
  Приамовой столице, не давать
  
  
  Аргосцам нас измучить. Ты не скажешь,
  
   400 Что зова ждал, чтоб привести солдат!
  
  
  Уж мы ль к тебе гонцов не отряжали,
  
  
  Послов не засылали, мы ль даров
  
  
  Тебе жалели, Рес? И все напрасно.
  
  
  Ты, варвар сам, нас, варваров, предать
  
  
  Не постыдился: "Тешьтесь, мол, ахейцы".
  
  
  Ты позабыл, что этою рукой
  
  
  И этот Гектор из князьков ничтожных
  
  
  Тебя возвел в фракийские цари.
  
  
  
   (Воодушевляясь.)
  
  
  Как лев, тогда, ты помнишь, у Пангея
  
  
  Без устали врагов я сокрушал,
  
  
  В лицо рубил вельможных, не робея,
  
   410 Иль в рабство их тебе же отдавал,
  
  
  А память, благодарность где, фракиец?
  
  

Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
Просмотров: 441 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа