Ворчалкина. Парасковья, выйди на часъ.
Дремовъ. Воистину, сударыня, я доношу вамъ правду, что Таларикинъ, хотя и молодъ, но нрава честнаго, постояннаго и къ тому никому не долженъ.
Ворчалкина. Это все хорошо, сударь; да то бѣда, что Олимпушка у меня большая. Не хочется, мой свѣтъ, ее обидѣть, выдавъ прежде меньшую сестру. Знаю я, что въ нынѣшнемъ вѣку на это не смотрятъ, однако я держусь старины, и порядка портить не люблю. Я и сама у матушки своей была пятая, и принуждена была ждать, пока всѣ больш³я сестры вышли; что дѣлать! того порядокъ и старшинство того требуютъ.
Дремовъ. Я чаю, что вѣдь вамъ и не безъ скуки было?
Ворчалкина. Да чѣмъ пособишь! часто, бывало, и плачу... да какъ не выдаютъ, такъ не что сдѣлаешь вѣдь...
Дремовъ. Такъ теперь судите по себѣ, сударыня, и вообразивъ, коль несносно такое состоян³е, примите мой совѣтъ и выдайте дочь вашу, если ей женихъ не противенъ; на что въ этакихъ случаяхъ мѣшкать? Мнѣ кажется, что чѣмъ скорѣе этотъ товаръ съ рукъ сойдетъ, тѣмъ лучше для родителей. Я своихъ дочерей выдавалъ безъ разбору. Какъ скоро видѣлъ ровню и что женихъ невѣстѣ нравенъ, такъ скоро и къ вѣнцу. Послѣдуйте и вы мнѣ. О! да вотъ и всѣ гости сюда идутъ... не дали намъ договорить...
Ворчалкина, Дремовъ, Некопейковъ, Спеcовъ, Геркуловъ, Таларикинъ, Гремухинъ, Олимп³ада, Христина и cлужители.
Гремухинъ. Не погнѣвайтесь, если мы вамъ помѣшали. Дѣло стало за споромъ. Дѣло невѣроятное; сколько-бъ они ни говорили, только я въ правдѣ сомнѣваюсь.
Ворчалкина. А какой, батька мой, это споръ, и как³я у васъ дѣла?
Гремухинъ. Господа эти (указывая на Спесова и на Дремова) хотятъ увѣрить, будто праведный носится слухъ, что скоро выйдетъ запрещен³е жениться и такое будто запрещен³е на цѣлыя десять лѣтъ. Какъ этому статься, чтобъ въ десять лѣтъ никто не женился?
Ворчалкина. Ахъ! какое это неустройство будетъ! Что, развѣ уже родъ человѣческ³й перевесть хотятъ? Охъ! охъ! потерпитъ ли этому Богъ!
Дремовъ. Вранье! несбыточный вздоръ! глупыя и нестаточныя бредни!
Ворчалкина. Такъ, батька мой, такъ. Вы не вѣрите ничему. Вы станете обо всемъ спорить.
Дремовъ. По крайней мѣрѣ объ этомъ; этотъ слухъ дуракъ какой-нибудь выдумалъ.
Геркуловъ. Нѣтъ, сударь, не дуракъ, а всѣ, всѣ говорятъ.
Спесовъ. И я слышалъ.
Некопейковъ. И я отъ нихъ же слышалъ.
Ворчалкина. Вотъ, какъ не вѣрить! всѣ говорятъ. Ой, ой, ой, как³я времена! как³я нынѣ чудеса дѣлаются! до чего мы, бѣдныя, дожили! (Служителямъ). Стулья намъ подайте, а мнѣ и столикъ съ картами. (Подаютъ стулья всѣмъ, а къ Ворчалкиной ставятъ столикъ съ картами, и она начинаетъ раскладывать и гадать на картахъ).
Спесовъ. Кто думаетъ жениться, тому-бъ я совѣтовалъ поспѣшать; некогда мѣшкать.
Ворчалкина. Ахъ, батька! у меня двѣ невѣсты на рукахъ: куда мнѣ, бѣдной, съ ними дѣваться будетъ?
Таларикинъ. Ваши дочери, сударыня, таковы, что вамъ тужить объ нихъ не для чего. Онѣ замужъ выйдутъ, и могутъ благополучвы и сами быть, и мужей своихъ счастливыми сдѣлать... А таковыя плевелы, сударыня, не заслуживаютъ никакого уважен³я, и презрѣн³я достойны.
Ворчалкина. Довольно уже, мой свѣтъ, видѣли мы всякой всячины, такъ и этому дивиться нечему, все статься можетъ. Видишь ты, каковъ нынѣ свѣтъ-отъ развратенъ: подкидышковъ - что ужъ этого больше?- подкидышковъ подбираютъ, да кормятъ, да за ними ходятъ, какъ будто за благородными; такъ можно ли уже въ чемъ сомнѣваться?
Дремовъ. Перестанемъ, сударыня, о подкидышкахъ говорить. Сколько чрезъ с³е благое постановлен³е почти погибншхъ душъ въ живыхъ остается! Но вы почто прежде времени печалитесь? Это слухъ пустой, и никогда тому не бывать.
Некопейковъ. Не изволите ли, милостивыя государыня и милостивые государи, для забавы послушать моихъ проектовъ; ихъ много у меня, да изъ множества не изволите ли выбрать любой? Вотъ имъ реестръ.
Дремовъ. Это реестръ только? великонекъ онъ! и реестра скоро не прочтешь.
Спесовъ. Что до меня, я проекты люблю, и сколько-бъ они обширны ни были, читаю ихъ всегда съ конца до конца; иногда годная одна въ нихъ строка можетъ подать намъ велик³я къ великимъ дѣламъ мысли.
Некопейковъ. Нѣтъ, тутъ не одна строка только годная, но и все, все, сударь, важно, полезно, нужно. Проекты мои таковы, что ни единаго слова выкинуть изъ нихъ не можно безъ нарушен³я всей связи. Доказательства одно изъ другого всѣ текутъ. Все цѣлое, цѣлое все смотрѣть надобно.
Геркуловъ. Я слышалъ отъ Фирлюфюшкова, что будто ты ему премножество обѣщалъ денегъ.
Гремухинъ. Скажи, пожалуй, какимъ бы то образомъ ты примыслилъ?
Ворчалкина. Пригодился бы этотъ проектъ и многимъ. Деньги всѣмъ надобны. Нынѣ все дорого; что въ наше время бывало въ алтынъ, то нынѣ и на гривну врядъ купишь.
Некопейковъ. Я надѣюсь въ скоромъ времени всѣмъ помочь и сдѣлать отечеству услугу; только надобно, напротивъ того, всѣмъ единодушно постараться, чтобъ скорѣе проектъ мой принятъ и въ дѣйство произведенъ былъ. Извольте только послушать, я вамъ его прочту. Вниман³я, милости прошу, вниман³я... (онъ вынимаетъ изъ-за пазухи превеликую тетрадь бумаги и, перевертывая листы, бормочетъ). "О учрежден³и почты на голубяхъ"; нѣтъ, не тотъ... "О употреблен³и крысьихъ хвостовъ съ пользою"... нѣ...
Дремовъ. Какъ! какъ... пожалуй...
Некопейковъ. "О употреблен³и крысьихъ хвостовъ съ пользою". Я представляю и доказываю, что можно употреблять ихъ съ пользою на корабляхъ, вмѣсто тонкихъ веревокъ.
Дремовъ. Да не будутъ ли они коротковаты? не говоря уже какова прочность.
Некопейковъ. Для длины надобно свивать ихъ съ пенькою; a прочность и изъ того видна, что хвостъ крыс³й вдесятеро противъ толстоты своей тягость держать можетъ. Случалось ли вамъ держать крысу за хвостъ? Она, вѣдь, гораздо толще своего хвоста, однако никогда не оторвется: какъ же это не прочно? Сверхъ того, городу Петербургу великую изъ сего предвижу я пользу. Промышленники ударятся въ ловъ крысъ, которыя чрезъ то гораздо уменьшатся и меньше пакостей въ домахъ дѣлать станутъ. А вы знать изводите, что ихъ чрезъ мѣру умножилось. Я чаю, вы сами, прогуливаясь лѣтомъ въ сумерки, видали, что по улицамъ проходу отъ нихъ нѣтъ; такая пропасть ихъ вездѣ бѣгаетъ... (Читаетъ далѣе, разбирая) "О дѣйств³и моремъ и сухимъ путемъ противу Зингорцевъ"... не тотъ... "Объ извозѣ зимою въ степныхъ мѣстахъ на куропаткахъ, гдѣ ихъ много, а лошадей мало"... И это не то... "О построен³и секретнаго флота"... А! вотъ онъ... прошу прислушать...
Дремовъ. Секретнаго флота!... это нѣчто мудрено...
Некопейковъ. Нѣть, сударь, не мудрено, когда этакая (указываетъ на свою голову) голова за что примется. (Хочетъ читатъ). "О постро...
Христина. Да неужто ты хочешь его весь сегодня прочесть? и до завтрея это не окончать.
Некопейковъ. Инъ я на словахъ разскажу, если угодно... a справка близка и доказательства всѣ тутъ. Первое...
Ворчалкина. Да, батька ной, лучше на словахъ; мнѣ на словахъ внятнѣе, нежели въ чтеньи. И для того-то я лучше всякой книги люблю, чтобъ мнѣ сказки сказывали... Да дура, правду молвить, и хорошо вретъ... забавно, право...
Некопейковъ. Во-первыхъ, надлежитъ съ крайнимъ секретомъ и поспѣшен³емъ построить двѣ тысячи кораблей... разумѣется, на казенный счетъ... (Когда Некопейковъ говоритъ, тогда Таларикинъ, сидя между двухъ сестеръ, съ ними тихо разговариваетъ). Во-вторыхъ, раздать оные корабли охочимъ людямъ, и всякому дозволить грузить на нихъ товаръ, какой кто хочетъ... разумѣется, товаръ забирать на кредитъ... Трет³е: ѣхать на тѣхъ корабляхъ на неизвѣстные острова.. которыхъ чрезвычайно на Океанѣ много... и тамо промѣнять весь товаръ на черныя лисицы... которыхъ безсчетное тамо множество... Четвертое: привезши объявленныя лисицы сюда, отпустить ихъ за море на чистые серебряные и золотые слитки. Отъ сего преполезнаго торгу можно... я вѣрно доказываю... можно получить отъ пятидесяти до семидесяти милл³оновъ рублей чистаго барыша за всѣми расходами. Но пусть, чтобъ не ошибиться, то лучше сказать меньше, до сорока милл³оновъ, конечно, истинной прибыли будетъ...
Геркуловъ. Изрядно. Какъ это пр³ятно! положилъ бы и я что-нибудь въ компан³ю, да жаль того, что теперь денегъ нѣтъ.
Некопейковъ. На что деньги? вѣдь я вамъ сказалъ, что все это на казенный счетъ и кредитъ; барышъ только въ компан³ю. Казна и тѣмъ довольна быть должна, что денегъ прибудетъ въ государствѣ.
Ворчалкина. Пустыя, батька мой, это слова. Что за кредитъ! какой нынѣче кредитъ! Казна только что грабитъ; я съ нею никакого дѣла имѣть не хочу! и такъ я, бѣдная вдова, принуждена была за пятнадцать лѣтъ заплатить какую-то недоимку вмѣсто покойнаго мужа моего. Съ мертвыхъ дерутъ: теперь ли ужъ онъ умеръ, а какъ взяли, такъ взяли; нѣтъ, мой свѣтъ, никакого не хочу имѣть съ нею я дѣла.
Некопейковъ. Ну, если сей проектъ вамъ не угоденъ, то есть у меня и друг³е, не меньше этого полезные, какъ напримѣръ, этотъ, чтобъ изъ Кяхты, на китайской границѣ, сдѣлать вольную и безпошлинную морскую гавань. Это очень прибыльно будетъ для торговли.
Олимп³ада (сестрѣ своей). Мочи моей нѣтъ, сестрица, эта безпримѣрно скучно, cela m'êtouffe!
Некопейковъ. Второе: чтобъ населить Киргизскую степь...
Дремовъ. Да вѣдь на то надобно деньги и люди; откуда при-кажешь ихъ взять?
Некопейковъ. Откуда? Все примышлено, все, сударь, придумано. Я стану просить, чтобъ правительство и тѣмъ и другимъ меня снабдило. Это его дѣло, а мое населить.
Олимп³ада. Уйдемъ, сестрица, моего терпѣнья не стаетъ.
Христина. Боюсь, матушка прогнѣвается.
Некопейковъ. Еще придумалъ я, какъ поправить судебныя мѣста и господъ судей...
Спесовъ. Судей! Не съ ума-ль ты, мой дружокъ, сошелъ? Не въ свое дѣло ты мѣшаешься. Таковые люди, каковы мы, не требуютъ поправленья, да еще отъ кого?- отъ купца-банкрута... пфу! Мы сами людей поправляемъ...
Дремовъ. Дайте ему договорить. Сами же вы сказывали, что иногда одна строка въ проектѣ много добраго сдѣлать можетъ; а это, чтобъ поправить судей, мнѣ кажется, и не дурно.
Спесовъ. Что? развѣ вы нарочно предпр³яли во всемъ мнѣ прекословить и обо всемъ спорить со мною?
Дремовъ. Я? нѣтъ. Но мнѣ только то кажется, что всяк³й воленъ сказать свое мнѣн³е; эту свободу никто у человѣка не отнимаетъ. И такъ ни вы не имѣете причины сердиться на меня, что я съ вашимъ мнѣн³емъ не согласенъ, ни я на васъ, что вы со мною не однѣхъ мыслей.
Спесовъ. Вы всегда хотите всѣмъ наставникомъ быть. Откуда этакая гордость? мнѣ кажется она не кстати. Мы ни прежде, ни нынѣ о родѣ Дремовыхъ и не слыхали. Дремовъ, Дремовъ! куда какое знатное имя! мой дѣдушка право съ вашимъ дѣдушкомъ не считался.
Дремовъ. Зналъ бы ты самъ меня, какъ твой дѣдушка моего зналъ! а что я Дремовъ, отъ того не отрицаюся. Дѣдъ мой, показавъ отечеству услугу, пожалованъ за то дворянствомъ; и когда пришли спросить у государя, какое дать ему прозван³е? государь тогда дремать изволилъ - я въ томъ не виноватъ - и приказалъ назвать его Дремовымъ; и хоть это было сквозь сонъ, однако тѣмъ прозван³е мое не хуже твоего.
Ворчалкина. Полно, полно, свѣты мои, горячиться, покиньте этотъ споръ. Ко мнѣ еще кое-то будутъ гости. Пойдемте отселѣ: тамъ, въ залѣ, свободнѣе сидѣть. (Отходитъ).
Спесовъ. Не забуду я тебѣ, господинъ Дремовъ, этого разговора. Развѣ родня моя мнѣ не поможетъ... Вспомнишь меня и кто мой отецъ былъ.
Дремовъ (одинь). Какая пропасть наѣхала гостей! полна горница, такъ что и мѣста инымъ нѣтъ. Всѣ болтаютъ, никто не слушаетъ; а разума и не спрашивай, такъ что если-бъ всѣхъ ихъ можно было класть въ котелъ и сварить, то бы не выварилось и золотника здраваго разсудка.
Таларикинъ. Что вы оттуда ушли, дядюшка? неужто вы уѣхать хотите?
Дремовъ. И дѣйствительно уѣхалъ бы, если-бъ твое дѣло меня здѣсь не удерживало.
Таларикинъ. Сдѣлай милость, сударь, останься здѣсь еще нѣсколько времени. Парасковья сказала мнѣ, что давешн³й о десятилѣтнемъ запрещеньи слухъ выдуманъ и пропущенъ Геркуловымъ и Спесовымъ.
Дремовъ. Да къ чему это имъ?
Таларикинъ. Чтобъ принудить госпожу Ворчалкину, которая легковѣрна, выдать поскорѣй за нихъ дочерей своихъ. Они теперь оба ушли съ нею въ особливый покой и тамо шепчутся. А я смертно боюсь, чтобы они ее не уловили, и чтобъ она не приняла ихъ стороны. Пожалуй, дядюшка, не оставьте меня въ такой крайности.
Дремовъ. Статочное ли это дѣло?
Таларикинъ. Меня увѣряютъ, что это такъ.
Дремовъ. Как³е это плуты! хотятъ ложными выдумками прожить въ свѣтѣ! Да только не удастся имъ. - Вотъ, мой другъ, давно я тебѣ говаривалъ, чтобъ ты не моталъ, не тягался-бъ съ тѣми, кто тебя богаче, а тянулъ бы ножки по одежкѣ, не проживая въ годъ болѣ своего дохода; теперь возьми съ нихъ примѣръ: увидишь, что мотовство до всякихъ безчестныхъ дѣлъ, до всякаго бездѣльства доводитъ, и можетъ до всякаго еще преступлен³я довести. Спесовъ и Геркуловъ промотались оба; оба жили не по своему достатку и тянулись съ тысячью рублями дохода за тѣми, кои по десяти тысячъ имѣютъ; а проживъ все, что отцы наживали, выдумываютъ всяк³е непозволенные къ прокормленью своему способы. Ложь, плевелы, клевету и все дурное и все глупое за позволенное себѣ почитаютъ, лишь бы только тѣмъ достать себѣ богатство.
Таларикинъ. Я изъ воли вашеи никогда не выступалъ и не выступлю. Наставлен³я ваши почитаю свято и полагаю ихъ правиломъ во всѣхъ моихъ поступкахъ. Вы сами отдадите мнѣ въ этомъ справедливость.
Дремовъ. Я и не жалуюсь на тебя, и за то люблю и радъ все для тебя дѣлать.
Таларикинъ. Такъ пожалуйте, не тратя время, помогайте мнѣ...
Дремовъ. Да я еще не знаю, согласна ли Христина выйти за тебя?
Таларикинъ. Я льщусь, что она препятствовать благополуч³ю моему не будетъ... Да вотъ она! мы съ нею переговорить можемъ.
Христина (Таларикину). Могу ли я откровенно при дядюшкѣ вашемъ говорить?
Таларикинъ. Говорите, говорите, сударыня, онъ сердце мое знаетъ: я тайны отъ него никак³я не имѣю.
Христина. Я пришла вамъ сказать, что матушка, позвавъ къ себѣ мою сестру, объявила ей, что два жениха ее и меня сватаютъ, что она намѣрена насъ выдать, что это люди похвальные и достойные; а наконецъ, когда сестра моя спросила ее, кто они таковы? то отвѣтствовала матушка, что Геркуловъ женихъ ея, a Спесовъ мой, а вы ничей, потому что она объ васъ вовсе умолчала.
Таларикинъ. О, Боже! что намъ дѣлать?
Христина. Выслушайте далѣе. На это матушкино предложен³е сестрица моя, которая и часто съ нею бываетъ несогласна, отвѣчала коротко, что она отнюдь за Геркулова не пойдетъ, да и ни къ кому по сихъ поръ склонности не имѣетъ, слѣдовательно, и замужъ итти не намѣрена.
Дремовъ. Правда, давеча она мнѣ рѣшительнаго отвѣта не дала; однако вовсе и не отказала, а потому я и не думать, чтобъ она такъ скоро на предложен³е сихъ людей склонилась. Но скажите мнѣ, сударыня, матушка ваша говорила-ль съ вами, и сказала-ль вамъ точно самимъ, что она за Спесова выдать васъ хочетъ?
Христина. Нѣтъ, она со мною ни слова еще не говорила.
Таларикинъ. А если говорить она будетъ, то что отвѣтствуете вы ей?
Христина. То-жъ, что и сестра моя.
Дремовъ. То есть, что вы склонности не имѣете, а потому ни за кого нейдете.
Христина. Нѣтъ, сударь; я ей скажу... я скажу, что я ни малѣйшей склонности къ Спесову не имѣю... Притомъ,, я надѣюсь, что матушка со мною и говорить объ этомъ не станетъ, для того что она никогда намѣрен³я не имѣла выдать меня замужъ прежде большой моей сестры. Та ей отказала; слѣдовательно меня она и спрашивать не будетъ.
Дремовъ. Но если, сударыня, другой женихъ вамъ сыщется и станетъ у матушки вашей просить васъ, согласитесь ли вы, и не будетъ ли вамъ противно его искан³е?
Христина. Я еще молода, сударь, и сердце мое такъ въ семъ случаѣ ново, что я прямо знать не могу, что я тогда восчувствую и предпр³емлю.
Таларикинъ. Вы терзаете меня, вы мучен³е мое умножить хотите. Для чего отрицаетесь вы объявить мнѣн³е свое дядѣ своему? Онъ изъ прекрасныхъ устъ вашихъ желаетъ слышать, не станете ли вы противиться счаст³ю моему, когда мы употребимъ искан³е наше, и когда воля матушки вашей намъ будетъ благосклонна?
Христина. Ея воля есть мнѣ законъ. Старайтесь, ищите въ ней; а я соизволен³ю ея противорѣчить не буду.
Таларикинъ (ставъ на колѣна). Симъ любезнымъ взоромъ, симъ пр³ятнымъ словомъ ты жизнь мнѣ, прекрасная Христина, даруешь. (Беретъ ея руку и цѣлуетъ). Доколѣ буду живъ, доколь существо мое пребудетъ, ты одна и мною, и мыслями, и душою моею владѣть будешь; ты, плѣнивъ меня навсегда, не выйдешь никогда изъ сердца моего, и какъ дѣло наше ни кончится, я по смерть мою тебѣ непремѣннымъ пребуду...
Христина, Дремовъ, Таларикинъ, Ворчалкина.
Ворчалкина (входя). Какъ! что это? не обманываюсь ли я? Проклятая! что ты это дѣлаешь! тогда, когда я выдаю тебя за другого, ты, безстыдная, негодная, позволяешь въ моемъ домѣ, въ мои именины, амуриться съ собой иному. Ты позволяешь стоять ему предъ собою на колѣнахъ и цѣловать руку! да еще кому? о комъ я слышать не хочу! А ты, старый хрычъ, сѣдой чортъ! прилично ли тебѣ на это смотрѣть и быть свидѣтелемъ такихъ пакостей? Какъ тебѣ не стыдно! умереть бы тебѣ со стыда надобно. Какое лицо ты здѣсь представляешь? Прежде сего и выговаривать это стыдились. Да полно что нынѣче не только что выговорить не стыдно, да такъ уже во всѣ распутства опустились, что, и дѣлая ихъ, не краснѣются.
Христина. Матушка, сударыня...
Ворчалкина. Поди вонъ, негодная! чтобъ я тебя никогда не видала: на глаза мои не кажись никогда. Завтражъ сошлю тебя въ деревню... Поди вонъ. (Христина уходитъ).
Таларикинъ, Дремовъ, Ворчалкина.
Таларикинъ. Укротите гнѣвъ свой, сударыня. Виды обманчивы: дочь ваша ничѣмъ предъ вами невинна... Выслушайте... вы сами найдете, что ни малѣйш³я нѣтъ ея вины... Я, я всему...
Ворчалкина. Ахъ, батька мой! развѣ я въ своемъ домѣ не вольна?.. развѣ дѣти-то не мои? Что мнѣ до васъ? я-таки и слушать не хочу... Сама я видѣла... не погнѣвайтесь, не такъ скоро обмануть меня можно. Вѣдь-таки и мы что-нибудь да знаемъ...
Таларикинъ. Да послушайте, сударыня...
Ворчалкина. Не хочу, сударь, не хочу. Пожалуйте, оставьте мой домъ; да и впредь отъ посѣщен³я насъ прошу удержаться. (Дремовъ мигаетъ Таларикину, чтобъ онъ вышелъ: тотъ уходитъ).
Дремовъ. Такъ, по крайней мѣрѣ, выслушайте меня. Я...
Ворчалкина. Есть кого слушать, правду сказать! изрядный человѣкъ! Мнѣ развѣ глазамъ своимъ не вѣрить? Кругомъ всѣ виноваты, да еще оправдаться и обманывать хотятъ.
Дремовъ. Никто васъ не обманываетъ. Племянникъ мой на колѣнахъ предъ Христиною стоялъ, цѣловалъ ея руку, все это правда; вы видѣли и вѣрьте своимъ глазамъ. Да только послушайте меня: я вамъ все это объясню и, конечно, ничего не солгу передъ вами. Вы сами знаете, что я ни лжи, ни неблагопристойности не люблю.
Ворчалкина. Посмотримъ, что ты мнѣ скажешь.
Дремовъ. Почто это дѣйств³е толь страннымъ вамъ кажется? Вы знали прежде, что Таларикинъ дочь вашу смертельно любитъ, что онъ жениться на ней хочетъ, что я, я самъ вамъ о томъ говорилъ; вы мнѣ вовсе не отказали; онъ у ногъ ея клялся всегда ее любить и хотя будетъ ея мужемъ, быть всегда любовникомъ; они были не одни: я при томъ былъ. Христина противъ воли...
Ворчалкина. Ахъ она мерзкая! да кто ей позволилъ слушать любовныя бредни! Знала-бъ она то, что у нея мать есть: что мать вольна, за кого хочетъ, за того и выдастъ; ей бы-то до вѣнца ни съ однимъ холостымъ и говорить объ этомъ не надлежало. Меня покойные родители выдали за покойнаго моего мужа, да я его до церкви и отъ роду не видала, не только-бъ говорить съ нимъ.
Дремовъ. Этому разговору и увѣрен³ямъ ихъ причиною я; я хотѣлъ знать, нравится ли племянникъ мой вашей дочери. Я привелъ ихъ къ объяснен³ю, и хотя стыдливость Христинина явила мнѣ душевныя ея чувствован³я, однакожъ она...
Ворчалкина. Что за чувствован³я! что въ томъ, противенъ ли, нравенъ ли онъ ей или нѣтъ? она вѣдь моя дочь, и будетъ за тѣмъ, за кого я выдать ее хочу.
Дремовъ. Такъ точно она и отвѣчала, сказавъ мнѣ, что хотя-бъ она кого и любила, но изъ воли вашей никогда не выступить.
Ворчалкина. Да, таки-такъ. Никогда и не бывать ей за твоимъ племянникомъ.
Дремовъ. Развѣ за Спесовымъ ей быть? Только повѣрьте мнѣ, онъ племянника моего не лучше.
Ворчалкина. А почему, сударь, ты это знать изволишь, что я за Спесова выдать ее хочу?
Дремовъ. Потому, что это и всѣ знаютъ. Дѣло это сдѣлано съ намѣрен³емъ. Васъ обманомъ къ тому приводятъ.
Ворчалкина. Какъ обманомъ? кто меня обманываетъ?
Ворчалкина, Дремовъ, Антипъ бѣжитъ скоро черезъ театръ.
Ворчалкина. Ты куда такъ бѣжишь, какъ сумасшедш³й?
Антипъ. Меня господинъ мой наскоро послалъ за лекаремъ и за докторомъ.
Дремовъ. Да развѣ кто ни на есть занемогъ?
Антипъ. Я самъ этого не видалъ, а сказываютъ, что какая-то барышня шла чрезъ комнату и вдругъ упала... въ обморокъ.
Ворчалкина. Тфу! проклятый! Я думала, что не вѣсть что сдѣлалось. Да полно, нынѣ все обморокомъ называютъ! а въ наше время называлось это черною немочью... Да кто это такова, которая упала?
Антипъ. Я уже сказалъ, что я не знаю.
Ворчалкина. На что лекарь и докторъ? это можетъ и такъ пройти, коли обморокъ, а не порча и не дурная болѣзнь. Не желала-бъ я, чтобъ господа лекари и докторы мой домишко узнали: въ ихъ знакомствѣ такъ долго не проживешь, какъ я надѣюсь жить,
Дремовъ. Да не останавливайте его долѣ: можетъ быть, и крайняя въ лекарѣ нужда. Скорою помощ³ю врачей иногда и жизнь спасается. (Антипу) Поди скорѣй. (Уходитъ Антипъ).
Ворчалкина. Вотъ еще! как³я нынѣ у васъ басни! Будто и смерть отогнать можно, какъ она придетъ. Нѣтъ, батька мой, не такъ она лекарямъ-то послушна. Какъ часъ воли Бож³ей придетъ, такъ тутъ докторы не помогутъ. Лучше отдаться Его волѣ, да и никогда не лечиться; я и сама отъ роду своего не лечилась, да вѣдь живу жъ.
Дремовъ. Чтобъ лекари и докторы всегда отъ смерти избавляли, это быть не можетъ, для того что они люди. Всегда и безъ нужды лечиться не надобно; однако надобно не забыть справедливой пословицы, что на Бога надѣйся, а самъ не плошай... Въ нѣкоторыхъ случаяхъ лекари и докторы необходимы.
Гремухинъ (Вбѣжавъ). О, какъ мы всѣ тамо перепужались!
Ворчалкина. Отъ чего?
Гремухинъ. Какъ, развѣ вы не знаете? развѣ никто вамъ не сказалъ, что меньшая ваша дочь очень, очень занемогла?
Ворчалкина. Христина! ахъ!... Да что ей, батька мой, сдѣлалось?
Гремухинъ. Она въ великомъ смущен³и, поблѣднѣвъ и трясясь, шла чрезъ комнату, гдѣ мы сидѣли, и не дошедъ до другихъ дверей, вдругъ упала на землю, такъ что и поддержать никто не успѣлъ. Мы всѣ бросились къ ней на помощь, подняли ее безъ памяти и, положивъ на постелю, послали по лекаря и доктора; я-таки своего человѣка и послалъ.
Ворчалкина. Ахъ! какая причина? что за диковинка? теперь была здоровёшенька. Отъ чего это ей сдѣлалось?
Дремовъ. Конечно отъ печали; вотъ плоды вашей строгости!
Ворчалкина. О, батька! отвяжись. Пойти было, посмотрѣть, что это такое.
Гремухинъ. Сколько жъ это приключен³е родило разговоровъ! иной несетъ то, иная другое. Всѣ дѣлаютъ свои примеѣчан³я, свои разсужден³я.
Дремовъ. Свѣтъ таковъ: свѣтъ болтливъ, праздныхъ людей много. Когда прямого дѣла нѣтъ, такъ и всякая бездѣлица удобна занять у людей праздныхъ время; и какъ нечего говорить, такъ говорятъ объ ней, пока другая, подобная ей, вновь родится и заступитъ мѣсто первой.
Гремухинъ. Пуще всего женщины: тотчасъ при этомъ несчаст³и стали смигиваться, подбѣгать, присматривать, перешептываться и вслухъ толковать, задѣвая, будто ненарочно, честь. Иная плюетъ, иная крестится, иная жеманно улыбается; другая важничаетъ; иная съ язвительнымъ сожалѣн³емъ приказываетъ разрѣзать шнурованье; а всѣ, прикрывшись опахалами, улыбаются, такъ что вчужѣ досадно, на нихъ глядя.
Дремовъ. Иной и нашъ братъ стоитъ бабъ. Мног³е, знаю я, и мужчины изволятъ жаловать переговаривать, пересуждать, злорѣчить, празднословитъ и...
Дремовъ. Да вотъ Некопейковъ, съ своими проектами. (Въ сторону) Лучше мнѣ отсюда убраться! (Гремухину) Пойду и я, посмотрю, что тамо дѣлается. (Уходитъ).
Гремухинъ. Что тамо происходитъ?
Некопейковъ. Все въ разстройкѣ: досадно и смотрѣть. А человѣкамъ четыремъ, кои около меня сѣли, лишь успѣлъ только съ страницу прочесть большого моего проекта, какъ они меня покинули и туда же за другими побѣжали. Чортъ бы взялъ всѣ обмороки! Какъ, государственную пользу, государственную прибыль покидаютъ для того только, что одна дѣвушка упала въ обморокъ! будто это мудрено! О! о! какъ вѣтрены нынѣшн³е люди!
Гремухинъ. Оставимъ это - оно до меня не принадлежитъ; скажи мнѣ, Спесовъ тамо ли?
Некопейковъ. Тамъ же; и онъ-то съ Геркуловымъ больше всѣхъ другихъ суетятся. Хорошъ этотъ судья! Покинулъ меня и благо общее для того, чтобы подать помощь въ обморокѣ дѣвушкѣ.
Гремухинъ. Да, эту бы должность могъ онъ и другимъ уступить. (Въ сторону) Однакожъ это ясно. Теперь я не сомнѣваюсь въ томъ, что подозрѣвалъ истинно: господинъ Спесовъ, конечно, предпр³ялъ жениться на Христинѣ.
Некопейковъ. Что вы говорите? Не хотите ли вы прослушать моего проекта?
Гремухинъ. Нѣтъ; у меня не то теперь въ головѣ.
Некопейковъ (въ сторону). Чудо! у всѣхъ въ головѣ свое, a объ отечествѣ никто и не думаетъ. Ну! когда такъ, такъ я, пока они тамо съ больною возятся, выберу самое лучшее мое сочинен³е, которымъ скорѣе могу обратить къ предложен³ямъ моимъ всѣхъ вниман³е. Изрядно.... я пойду.... и всѣ пересмотрю самъ.
Гремухинъ (одинъ, подумавъ). Надобно мнѣ постараться, надобно развѣдать гораздо побольше объ этомъ дѣлѣ. Не шутка! какъ онъ изъ-подъ носу у меня вырветъ... А все мѣшканье мое тому причиною. Если бъ напрасно такъ долго я не мѣшкалъ и намѣрен³е свое давно объявилъ бы, то бы теперь и думать не объ чемъ было. О нерѣшимость, нерѣшимость! все хотѣлося поболѣе узнать обстоятельства этого дома; все хотѣлося вывѣдать, сколько приданаго, сколько деревень; а отъ того-то произошло, что, по нерѣшимости моей, лишаюсь теперь и невѣсты, и денегъ. Христина и съ приданымъ достанется, можетъ быть, Спесову, а мнѣ останется только одна пустая ревность и зависть къ тому, кто меня счастливѣе будетъ.... Пойду, и постараюсь исправить мою ошибку, или съ досады удалюсь.
Антипъ (одинъ). Господинъ мой приказалъ мнѣ здѣсь подождать себя: что-то у него есть въ головѣ! О, господинъ Гремухинъ, господинъ Гремухинъ! или какая-нибудь печаль въ твоей головушкѣ, или какой-нибудь замыселъ. Ничего ты не говоришь сегодня.... а это совсѣмъ противу твоего обыкновен³я... ходишь задумавшись, повѣсивъ носъ.... а ты привыкъ кричать и хохотать.... такъ тутъ кроется что-нибудь. Хочется мнѣ вывѣдать изъ него, что этому причина?... да сегодня, я думаю, не удастся этого сдѣлать.... Я не любопытенъ.... только это меня мучитъ.... очень мнѣ знать хочется.... А! да вотъ онъ.
Антипъ. Я здѣсь, сударь, по вашему приказу, я докторовъ уже привелъ....
Гремухинъ. Я ихъ видѣлъ; но кажется, въ нихъ и нужды уже нѣтъ: Христина больше печальна, нежели больна; развѣ они ее скоро больною сдѣлаютъ. Ужъ начали предлинные писать рецепты.
Антипъ. Дивно, сударь, отъ чего она такъ вдругъ перемѣнилась? Давеча и здоровёхонька, и веселёхонька была; a по праздникамъ вѣдь не плачутъ.
Гремухинъ. То-то самое всѣхъ и удивляетъ. Давеча была здорова и весела, теперь печальна и будто больна, а никто не понимаетъ, что ей сдѣлалось. Я сколько ни старался у всѣхъ навѣдываться, и у дѣвушекъ ея вывѣдывать, да никто или не хочетъ сказать, или не знаетъ. За тѣмъ-то велѣлъ я тебѣ здѣсь подождать меня, чтобъ приказать, не можешь ли ты узнать какъ-нибудь и чрезъ кого-нибудь въ домѣ, что этому причина? отчего она такова стала?
Антипъ. Добро, сударь, я постараюсь, и, можетъ быть, скоро узнаемъ. Вѣдь и моя голова не пуста. Но, пожалуй.... если я смѣю спросить, вы сами отчего такъ пасмурны сегодня?
Гремухинъ. Я отъ тебя не потаю. Мнѣ хочется жениться на Христинѣ; да боюсь, не перебилъ ли Спесовъ у меня лавочки. Онъ въ Христину влюбленъ. Это я зналъ, а болѣзнь ея и больше глаза мои открыла.
Антипъ. Вы только теперь объ этомъ узнали, а не прежде?
Гремухинъ. Нѣтъ! да довольно и того.
Антипъ. А я такъ зналъ прежде. Не погнѣвайтесь, и больше вашего знаю. Давеча Спесовъ и Геркуловъ стояли оба тутъ; (показываетъ) я стоялъ здѣсь; они стояли ко мнѣ спинами, a я стоялъ къ нимъ лицомъ, смотрѣлъ на нихъ ушами... нѣтъ слушалъ ушами, а глазами смотрѣлъ. Они говорили между собою то то, то сё, какъ бы обмануть госпожу Ворчалкину; и наконецъ, по многимъ разговорамъ, условились родить и пропустить слухъ о запрещеньи на десять лѣтъ жениться, чтобъ тѣмъ, испужавъ легковѣрную госпожу Ворчалкину, принудить ее выдать скорѣй дочерей своихъ замужъ: Христину за Спесова, а Олимп³аду за Геркулова. Притомъ слышалъ я, что они опасаются только Дремова и Таларикина, чтобъ они не помѣшали; ихъ какъ огня они боятся.
Гремухинъ. Какая глупая выдумка! Да обо мнѣ не говорили они ничего? не боятся ли и меня?
Антипъ. Нѣтъ. Васъ они они презираютъ, или не помнятъ, или не опасаются, или считаютъ....
Гремухинъ. Полно.... Олимп³аду я бы и уступилъ имъ, если бъ только Христину получить могъ....
Антипъ. А для чего жъ бы это? не въ указъ вашей милости, я бъ совѣтывалъ вамъ лучше оставить Христину, и прилѣпиться къ Олимп³адѣ.
Гремухинъ. Какая бы тому причина?
Антипъ. Та, сударь, что у Христины, за вѣрно сказываютъ, и безъ васъ жениховъ много, со всѣми не перетягаешься; a у Олимп³ады одинъ Геркуловъ, да и тотъ на приданомъ, а не на ней думаетъ жениться.
Гремухинъ. Олимп³ада дѣвушка изрядная.... только, правду сказать, съ сестрою своею сравняться не можетъ....
Антипъ (потрясши его за кафтанъ). Посмотри, сударь, въ свой карманъ; въ немъ, кромѣ стараго пустого кошелька ничего нѣтъ; а съ такимъ сокровищемъ люди не столь разборчивы бываютъ.
Гремухинъ. Да вѣдь карманъ-отъ мой не всегда былъ пустъ и не всегда таковъ, какъ теперь, останется. Ты вѣдаешь, шалунъ, что я надежду имѣю поправить мое состоян³е; да къ тому и разные уже способы имѣю.
Антипъ. Я знаю, что вы много способовъ имѣете. Все это, милостивый государь, хорошо; но способы тѣ всѣ ваши мнѣ знакомы! Они вѣдь, между нами сказано, основаны на такой же пустотѣ, какъ и проекты господина Некопейкова, которые онъ повсюду носитъ, и нигдѣ слушать ихъ не хотятъ. Повѣрьте мнѣ сударь: я хоть глупъ, да вамъ усерденъ. Оставьте всѣ замыслы, которые подъ конецъ, можетъ быть, васъ съ голоду уморятъ; да не упускайте Олимп³ады, когда можете уловить ее; а прочее все пустошь и вздоръ. Много и я на вѣку подобныхъ бредней слыхалъ, много и видалъ, какъ господа, ухватившись за проекты, чтобъ скоро разбогатѣть, закладываютъ деревни, а потомъ проектъ не удался, деревни пропали, а господинъ по-м³ру пошелъ. Вспомните лучше давешн³я господина Дремова, за столомъ, слова: иной, говорилъ онъ, думаетъ сокровища всего свѣта захватить, да свое все потеряетъ; другой все поправлять хочетъ, а собой владѣть не умѣетъ; иной....
Гремухинъ. Долго ль тебѣ болтать! мнѣ ужъ скучно стало.
Антипъ. Мнѣ кажется, что господинъ Дремовъ правду говорилъ; потому....
Гремухинъ. Перестань, я говорю.
Антипъ. А! вотъ идетъ Олимп³ада! Употребите, сударь, въ пользу эту свиданье.
Гремухинъ, Олимп³ада, Антипъ.
Гремухинъ. Есть ли надежда видѣть сегодня сестрицу вашу?
Олимп³ада. Не думаю; сестрица ужасть, ужасть въ какомъ безпокойствѣ!
Гремухинъ. Да что тому причина?
Олимп³ада. Она не славно помахала и посадила себѣ въ голову вздоръ; а матушка не нашла въ томъ своего счета и заблагоразсудила повернуть сестрицыно желанье вверхъ дномъ. Отъ того родилась у нея ипоходр³я: она плачетъ, глаза ввалились, и ужасть какъ она страшна! Ахъ! да какъ смѣшны Спесовъ и друг³е, которые даютъ себѣ воздухи.... я не могу вспомнить безъ смѣху.... Ха, ха, ха! Какъ они, бѣдняжки, суетились! A propos, гдѣ Фирлюфюшковъ? что его не видать?
Антипъ (Гремухину). Не забудьте моего совѣта.
Олимп³ада. Ужъ воля его, какъ онъ мудренъ! il est si rare, нивѣсть какъ; да если это продолжится, то я скажу ему, что онъ чуть будетъ ли къ чему-нибудь ловокъ.
Гремухинъ. Сколько онъ счастливъ, сударыня, что вы объ немъ помните, и мысль ваша имъ всегда упражнена.
Олимп³ада. Да вотъ онъ, fort à propos!
Гремухинъ, Олимп³ада, Антипъ, Фирлюфюшковъ
(входитъ, поючи пѣсню французскую).
Олимп³ада. Ахъ! радость! куда какъ ты несносенъ! гдѣ такъ изволилъ по сю пору шататься?
Фирлюфюшковъ. Ah, ma princesse! bon jour. Я ѣздилъ гулять, взять немного воздуха. Вы знаете, что я умру, если долго въ одномъ мѣстѣ останусь. Я ничего не люблю, что uniforme; одна только красота ваша навсегда поселилась въ мою голову. Oui, votre beautê est enracinêe dans mon coeur.
&nbs