Главная » Книги

Шекспир Вильям - Юлий Цезарь, Страница 11

Шекспир Вильям - Юлий Цезарь


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

lign="justify">  
  Прощаю все. Отныне, если Кассий
  
  
  Вспылит на Брута, Брут вообразит,
  
  
  Что это мать его пылает гневом,
  
  
  И этим оскорбляться уж не будет.
  
  
  
  
   Поэт
  
  
  
  
  (извне)
  
  
  Пустите! Полководцы не в ладу;
  
  
  Их оставлять не следует одних.
  
  
  
  
  Луций
  
  
  
  
  (извне)
  
  
  Нам никого не велено пускать.
  
  
  
  
   Поэт
  
  
  
  
  (извне)
  
  
  Лишь смерть одна меня теперь удержит.
  
   Входит поэт в сопровождении Луция, Луцилия и
  
  
  
  
  Титиния.
  
  
  
  
  Кассий
  
  
  Что хочешь ты? Зачем пришел сюда?
  
  
  
  
   Поэт
  
  
  Не ссорьтесь, полководцы, примиритесь!
  
  
  Друзьями будьте вновь, примите мой совет.
  
  
  Я много старше вас и лучше знаю свет.
  
  
  
  
  Кассий
  
  
  У циника всегда бездарный стих.
  
  
  
  
   Брут
  
  
  Уйди, бездельник, вон!
  
  
  
  
  Кассий
  
  
  
  
  
   Ты не сердись:
  
  
  Таков его обычай.
  
  
  
  
   Брут
  
  
  
  
   Жалкий шут!
  
  
  Для штук своих плохое выбрал время.
  
  
  Шутам таким не место на войне. -
  
  
  Ступай ты прочь.
  
  
  
  
  Кассий
  
  
  
  
   Уйди, уйди скорей!
  
  
  
   Поэт уходит.
  
  
  
  
   Брут
  
  
  Луцилий и Титиний, передайте
  
  
  Приказ вождям палатки разбивать:
  
  
  Мы заночуем здесь.
  
  
  
  
  Кассий
  
  
  
  
   Затем вернитесь
  
  
  И приведите к нам с собой Мессалу.
  
  
   Луцилий и Титиний уходят.
  
  
  
  
   Брут
  
  
  Подай вина мне, Луций!
  
  
  
   Луций уходит.
  
  
  
  
  Кассий
  
  
  
  
  
   Я не думал,
  
  
  Что можешь ты так сильно осерчать.
  
  
  
  
   Брут
  
  
  О Кассий, я глуб_о_ко огорчен.
  
  
  
  
  Кассий
  
  
  
  
  Законам философии своей
  
  
  Не верен ты, вниманье обращая
  
  
  На грустную случайность.
  
  
  
  
   Брут
  
  
  
  
  
   Лучше Брута,
  
  
  Поверь, никто перенести не может
  
  
  Душевной муки: Порция скончалась!
  
  
  
  
  Кассий
  
  
  Как, Порция?
  
  
  
  
   Брут
  
  
  
  
  Увы, ее уж нет!
  
  
  
  
  Кассий
  
  
  И пощадил меня в своем ты гневе?
  
  
  О, тяжкая и скорбная утрата!
  
  
  Что жизнь ее сгубило раньше срока?
  
  
  
  
   Брут
  
  
  Тяжелый гнет разлуки и боязнь,
  
  
  Что нам не одолеть своих врагов,
  
  
  Которые усилилися много.
  
  
  (Последнее известье получил я
  
  
  С уведомленьем о ее кончине).
  
  
  На ум ее подействовало это.
  
  
  В беспамятстве, в отсутствие прислуги,
  
  
  Она углей горячих проглотила.
  
  
  
  
  Кассий
  
  
  Итак, она скончалась?
  
  
  
  
   Брут
  
  
  
  
  
  Да.
  
  
  
  
  Кассий
  
  
  
  
  
  
  О боги!
  
  
  Входит Луций с вином и светильником.
  
  
  
  
   Брут
  
  
  Прошу прервать тяжелый разговор
  
  
  Дай кубок мне: в нем утоплю я горе...
  
  
  
  
  (Пьет.)
  
  
  
  
  Кассий
  
  
  На сердца зов готов ответить сердцем;
  
  
  Лей через край! Нельзя довольно выпить,
  
  
  Чтоб чествовать расположенье Брута.
  
  
  
  
  (Пьют.)
  
  
   Входят Титиний и Мессала.
  
  
  
  
   Брут
  
  
  Войди, Титиний! Здравствуй, друг Мессала!
  
  
  Вокруг светильника усевшись, потолкуем
  
  
  О нашем положенье.
  
  
  
  
  Кассий
  
  
  
  
  
  Ты скончалась,
  
  
  О Порция!..
  
  
  
  
   Брут
  
  
  
  
  Прошу о ней ни слова. -
  
  
  Мне пишут, что Октавий и Антоний,
  
  
  Собрали против нас большие силы
  
  
  И движутся к Филиппам.
  
  
  
  
  Мессала
  
  
  
  
  
   Мне об этом
  
  
  Писали то же.
  
  
  
  
   Брут
  
  
  
  
  Нет ли и других
  
  
  Каких-нибудь известий?
  
  
  
  
  Мессала
  
  
  
  
  
   Триумвиры
  
  
  Казнили сто сенаторов, велев
  
  
  Признать их вне закона.
  
  
  
  
   Брут
  
  
  
  
  
  В наших письмах
  
  
  Немного разногласья: по моим,
  
  
  Лишь семьдесят сенаторов погибло,
  
  
  И с ними вместе пал и Цицерон.
  
  
  
  
  Кассий
  
  
  И он погиб?
  
  
  
  
  Мессала
  
  
  
   Да, умер Цицерон!
  
  
  Проскрипция коснулась и его.
  
  
  Не получал ты писем от жены?
  
  
  
  
   Брут
  
  
  Не получал.
  
  
  
  
  Мессала
  
  
  
   И никаких известий
  
  
  О ней ты не имеешь?
  
  
  
  
   Брут
  
  
  
  
  
  Никаких.
  
  
  
  
  Мессала
  
  
  Я удивлен.
  
  
  
  
   Брут
  
  
  
   К чему твои вопросы?
  
  
  Ты не узнал ли что-нибудь о ней?
  
  
  
  
  Мессала
  
  
  Нет, ничего.
  
  
  
  
   Брут
  
  
  
  
  Как римлянин, ты должен
  
  
  Всю правду мне сказать.
  
  
  
  
  Мессала
  
  
  
  
  
   Узнавши правду,
  
  
  Как римлянин, перенеси ее:
  
  
  Твоя жена скончалась; смерть ее
  
  
  Была необычайна.
  
  
  
  
   Брут
  
  
  
  
   Если так,
  
  
  О Порция, прости! Мы все умрем...
  
  
  И ей грозила смерть когда-нибудь!
  
  
  Об этом мысль теперь дает мне силу
  
  
  С терпеньем перенесть утрату злую.
  
  
  
  
  Мессала
  
  
  Так именно великий смертный должен
  
  
  Переносить великую потерю!
  
  
  
  
  Кассий
  
  
  Не хуже вас все это знаю сам,
  
  
  Но я б не мог сдержать порывов горя.
  
  
  
  
   Брут
  
  
  Перенестись к живому делу надо!
  
  
  Не двинуться ли нам скорей к Филиппам?
  
  
  
  
  Кассий
  
  
  Я с этим не согласен.
  
  
  
  
   Брут
  
  
  
  
  
   Почему?
  
  
  
  
  Кассий
  
  
  Коль неприятель будет нас искать,
  
  
  Он утомит войска, истратит средства
  
  
  И повредит себе, тогда как мы,
  
  
  Спокойно оставаясь здесь на месте,
  
  
  И силы, и отвагу сбережем.
  
  
  
  
   Брут
  
  
  Хороший довод должен уступить
  
  
  Тому, который лучше. До Филипп
  
  
  Все населенье с тайною враждою
  
  
  Глядит на нас. Оно раздражено
  
  
  Поборами, взимаемыми нами.
  
  
  Коль неприятель явится сюда,
  
  
  К нему примкнут все те, что недовольны,
  
  
  И он тогда предстанет перед нами,
  
  
  Усиленный и духом ободренный.
  
  
  Чтобы лишить его всех этих выгод
  
  
  И не иметь в тылу враждебный округ
  
  
  Подвинемся немедленно к Филиппам.
  
  
  
  
  Кассий
  
  
  Но, добрый брат...
  
  
  
  
   Брут
  
  
  
  
   Еще прими в расчет,
  
  
  Что наши легионы в полном сборе
  
  
  И силы налицо, что наше дело
  
  
  Созрело совершенно; а враги
  
  
  Становятся сильнее с каждым днем.
  
  
  Добравшись до вершины, бойся склона!
  
  
  Дела людей, как волны океана,
  
  
  Подвержены приливу и отливу.
  
  
  Воспользуйся приливом - и успех
  
  
  С улыбкою откликнется тебе;
  
  
  С отливом же все плаванье твое
  
  
  В тяжелую борьбу преобразится
  
  
  С мелями и невзгодами. Для нас
  
  
  Настал прилив. Коль мы его пропустим,
  
  
  Нас верная погибель ожидает.
  
  
  
  
  Кассий
  
  
  По-твоему пусть будет! Близ Филипп
  
  
  Нагоним неприятеля.
  
  
  
  
   Брут
  
  
  
  
  
  В то время,
  
  
  Как рассуждали мы, глухая ночь
  
  
  Подкралась к нам. Заплатим дань природе
  
  
  Необходимым отдыхом. Не надо ль
  
  
  О чем-нибудь еще нам совещаться?
  
  
  
  
  Кассий
  
  
  Все решено; прощай! С зарею завтра
  
  
  Поднимемся и выступим в поход.
  
  
  
  
   Брут
  
  
  Дай мне раздеться, Луций! Доброй ночи,
  
  
  Почтеннейший Мессала! До свиданья,
  
  
  Титиний и тебе, любезный Кассий,
  
  
  Желаю от души покойной ночи.
  
  
  
  
  Кассий
  
  
  О милый брат! Как было тяжело
  
  
  Начало этой ночи; но надеюсь,
  
  
  Что никогда уж ссориться не будем!
  
  
  Не так ли, Брут?
  
  
  
  
   Брут
  
  
  
  
   Уладилась размолвка.
  
  
  
  
  Кассий
  
  
  Прощай же, брат.
  
  
  
  
   Брут
  
  
  
  
   Прощай, мой добрый Кассий.
  
  
  
   Титиний и Мессала
  
  
  Покойной ночи, Брут.
  
  
  
  
   Брут
  
  
  
  
  
  Прощайте все!
  
  Кассий, Титиний и Мессала уходят. Входит Луций.
  
  
  
  
   Брут
  
  
  Дай мне накинуть спальную одежду.
  
  
  Где лютню ты оставил?
  
  
  
  
  Луций
  
  
  
  
  
  Здесь, в палатке.
  
  
  
  
   Брут
  
  
  Ты спишь совсем. О, бедный! Не могу
  
  
  Тебя винить: ты бденьем утомлен.
  
  
  Зови других служителей моих;
  
  
  Пусть на подушках спят в моей палатке.
  
  
  
  
  Луций
  
  
  Варрон и Клавдий!
  
  
  
  Входят Варрон и Клавдий.
  
  
  
  
  Варрон
  
  
  
  
   Что тебе угодно?
  
  
  
  
   Брут
  
  
  В моей палатке нынче вы ночуйте;
  
  
  Я, может быть, вас ночью разбужу,
  
  
  Чтоб дать вам порученье к брату Кассью.
  
  
  
  
  Варрон
  
  
  Коль хочешь, мы и вовсе не заснем.
  
  
  
  
   Брут
  
  
  Нет, лягте спать; могу и передумать. -
  
  
  Ах, Луций! Посмотри, в ночной одежде
  
  
  Нашел я книгу, что искал везде.
  
  
   Варрон и Клавдий ложатся.
  
  
  
  
  Луций
  
  
  Я знал, что мне ее не отдавал ты.
  
  
  
  
   Брут
  
  
  Прости меня - я что-то стал забывчив;
  
  
  Не можешь ли ты сон преодолеть
  
  
  И что-нибудь на лютне мне сыграть?
  
  
  
  
  Луций
  
  
  Могу, коль это хочешь.
  
  
  
  
   Брут
  

Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
Просмотров: 249 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа