Главная » Книги

Екатерина Вторая - Краткие библиографические примечания

Екатерина Вторая - Краткие библиографические примечания



Кратк³я библ³ографическ³я примѣчан³я.

  
   Сочинен³я императрицы Екатерины II.
   Произведен³я литературныя. Подъ редакц³ей Apс. И. Введенскаго.
   С.-Петербургъ. Издан³е А. Ф. Маркса. 1893.
  
   Лит. дѣятел. имп. Екатерины II. Главнѣйш³е источники для истор³и лит. дѣят. Екатерины: "Матер³алы для истор. журн. и лит. дѣятельности Екатерины II" П. Пекарскаго. Спб., 1863.- "Соч. Державина" подъ редакц³ей Я. Грота, т. VIII (б³ограф³я Державина), стр. 310-339. Спб., 1873.-"Драматич. соч. Екатерины ²²" М. Лонгинова, въ журналѣ "Молва" 1857 года, NoNo 3-5, стр. 32-34, 42-44 и 58-61, и отдѣльно: Москва, 1857.-"Еще о драматич. соч. Екатерины ²²", Геннади, въ "Библ. Зап." 1858, No 16, т. I, стр. 498-508.- "Екатерина, какъ писательница", Л. Е. Щебальскаго, въ журн. "Заря" 1869 г., кн. 2, 3, 5, 6, 8, 9, и 1870 г. кн. 3, 6, 7; и его же "Драматическ³я и нравоописательныя сочинен³я Екатерины ²²" въ "Русск. Вѣстн." 1871, т. ХС²²², No 5, стр. 105-163, и No 6, стр. 538-579.-"Письма и бумаги императр. Екатерины II, хранящ³яся въ Имп. Пуб. Б.", А. Ѳ. Бычкова, Спб., 1873 (и въ "Русс. Арх." 1870, No 6, стр. 1155-1158).- Въ "Русс. Арх.", "Русс. Стар." и въ другихъ историч. журналахъ и сборникахъ - обширные матер³алы, относящ³еся главнымъ образомъ къ государственной дѣятельности Екатерины II, и ея переписка.- "Соч. импер. Екатерины II", исключительно литературныя, изданы съ исправленнымъ текстомъ и обстоятельными примѣчан³ями въ текущемъ 1893 году подъ редакц³ей В. Ѳ. Солнцева. Предшествовавшее ему издан³е Смирдина (1849-1850 гг.) страдало многими недостатками. Текстъ его отличался неточностью; заключая въ себѣ не одни литературныя произведен³я, а и переписку и соч. характера законодательнаго и проч., оно было не полно (въ немъ не было пьесъ: "Передняя знатнаго боярина" и "Невѣста-невидимка"), а, съ другой стороны, въ немъ были неизвѣстно чьи переводы пяти пьесъ, которыя были написаны Екатериною не по-русски, а по-французски ("Смутникъ", "Глупое пристраст³е къ пословицамъ", "Льстецъ и обольщенные", "Не можетъ быть зла безъ добра", "Путешеств³я Промотаева").
   Драматическ³я произведен³я.
   Комед³я О, время! въ нашемъ издан³и свѣрена съ первымъ изд., безъ года, но съ помѣткою: "Печатана въ С.-Петербургѣ". Такъ же изданы были и Именины госпожи Ворчалкиной (въ первомъ изд. Варчалкиной).
   Передняя знатнаго боярина и Невѣста-невидимка появились въ "Росс³йскомъ Ѳеатрѣ"; первая въ ч. XI (Спб., 1786), стр. 221-262, съ помѣткою: "Въ первый разъ представлена была на придворномъ театрѣ сентября 18 дня 1772 года", а вторая тамъ же, въ ч. XII (Спб., 1786), стр. 3-50. Были ли отдѣльныя ихъ издан³я, намъ неизвѣстно.
   Госпожа Вѣстникова съ семьею напечатана была также отдѣльно, безъ означен³я года, съ надписью: "Напечатана въ С.-Петербургѣ", какъ и всѣ пьесы, написанныя Екатериною II въ 1772 г. "въ Ярославлѣ".
   Вотъ каково имѣть корзину и бѣлье напечатана отдѣльнымъ издан³емъ въ Петербургѣ въ 1786 году. Комед³я - не совсѣмъ удачная передѣлка "Виндзорскихъ проказницъ" Шекспира, показывающая, однако, что Екатерина съумѣла цѣнить великаго англ³йскаго драматурга прежде другихъ русскихъ писателей и когда еще въ Европѣ воззрѣн³я на него не были выработаны.
   Разстроенная семья осторожками и подозрѣн³ями. Отдѣльное издан³е - въ С.-Петербургѣ въ 1788 году.
   Недоразумѣн³е. Текстъ комед³и въ настоящемъ издан³и свѣренъ съ бѣловою, сдѣланною рукою императрицы, рукописью, хранящеюся въ Императорской Публичной Библ³отекѣ. Сравнен³е его съ печатнымъ текстомъ "Росс³йск. Ѳеатра" доказываетъ, что императрица, несмотря на ошибки противъ русскаго языка, писала по-русски довольно свободно. Какъ извѣстно, для печати произведен³я ея исправлялись, и между прочимъ Храповицкимъ; но множество исправлен³й, сдѣланныхъ такимъ образомъ, ничѣмъ не оправдывались, даже портили текстъ. Напр., императрица писала: "случалось мнѣ въ людяхъ слышать"; ее исправили: "случалось мнѣ отъ людей слышать"; между тѣмъ первое выражен³е лучше и вѣрнѣе. Императрица писала: "слышала, какъ на свѣтѣ водится", ее поправили: "что на свѣтѣ", когда, по смыслу, нужно было именно какъ, а не что. Императрица писала: "желалось", ее исправляли - "хотѣлось", безъ всякой необходимости. Императрица писала: "отвращен³я, которое вы чувствуете", но это выражен³е передѣлано въ "отвращен³я, чувствуемаго вами", къ прямой невыгодѣ языка. Или, напр., въ историч. предст. "Изъ жизни Рюрика" (см. ниже), выражен³е: "который Сѣверомъ обожаемъ", опять безъ всякой надобности передѣлано въ: "котораго Сѣверъ обожаетъ". Затѣмъ выражен³е императрицы: "вижу издали (корабли) подъ парусами" тоже почли нужнымъ перемѣнить и сказать: "вижу издали на вѣтрилахъ идущихъ", очевидно - безъ всякой надобности. Точно такъ же исправлены: "время тратится" въ "время пропадаетъ", "скончается" въ "умираетъ" и проч., и проч. прямо къ невыгодѣ рѣчи. Такихъ примѣровъ довольно много. Вообще, при исправлен³и рукописей императрицы, дѣйствительно иногда необходимомъ, переходили всякую мѣру, притомъ портя рѣчь, а не улучшая ее.
   Комед³и противъ масонства.
   Обманщикъ и Обольщенный. Тексты нашего издан³я исправлены по издан³ямъ "вторымъ тиснен³емъ", "въ С.-Петербургѣ, 1786 года". Эти вторыя издан³я, вѣроятно, вполнѣ тождественны съ. первыми, какъ и другихъ комед³й. Въ первой изъ этихъ комед³й выведенъ, въ лицѣ Калифалкжорстона, Кал³остро, передъ тѣмъ пр³ѣзжавш³й въ Петербургъ и Москву. Шаманъ Сибирск³й напечатанъ отдѣльно въ 1786 же году, въ Петербургѣ.
   Историческ³я представлен³я.
   Изъ жизни Рюрика, какъ выше уже указано, печатается въ настоящемъ издан³и по автографу, хранящемуся въ Публичн. Библ³отекѣ. Первое издан³е пьесы вышло въ 1786 году; затѣмъ она издана въ 1792 и въ 1798 гг. съ замѣчательными примѣчан³ями Болтина и, наконецъ, вошла въ "Эрмитажный театръ", ч. II. Спб., 1803 г.
   Начальное управлен³е Олега вышло первымъ и вторымъ, совершенно тождественными постранично, издан³ями въ 1787 г., но одно изъ нихъ съ нотами и красивыми виньетками. Въ историческихъ представлен³яхъ, художественнаго значен³я не имѣющихъ, императрица, устами дѣйствующихъ лицъ, высказываетъ просвѣщенные взгляды на значен³е и роль правительствъ въ жизни человѣчества, что и даетъ имъ смыслъ и значен³е.
   Комическ³я оперы не имѣютъ, въ сущности, литературнаго значен³я, и по отношен³ю къ сочинен³ямъ Екатерины II тѣмъ болѣе, что стихи, которыми онѣ наполнены, ей не принадлежатъ. Въ настоящее издан³е внесены, поэтому, въ качествѣ образчиковъ, только двѣ изъ нихъ, наиболѣе интересныя. Новогородск³й богатырь Боеслаевичъ (отд. изд. 1786 г.) составляетъ передѣлку былины о Васильѣ Буслаевѣ; Горебогатырь Косометовичъ имѣетъ историческое значен³е, изображая шведскаго короля Густава III съ его замыслами противъ Росс³и; пьеса аллегорически осмѣиваетъ его самонадѣянность и безсил³е,- приглашен³е стокгольмскихъ дамъ на балъ въ петербургскомъ Зимнемъ дворцѣ, - и полную неудачу передъ ничтожной крѣпостью, которую отстоялъ отъ него инвалидъ съ инвалидною командою. "Горебогатырь" въ изд. 1789 г. предшествуется "сказкою", по содержан³ю до выражен³й тождественною съ оперой, почему мы ее и не печатаемъ. Изъ остальныхъ не печатаемыхъ нами оперъ "Февей" совершенно тождествененъ съ сказкою. "Храбрый и смѣлый витязь Ахридѣичъ" и "Федулъ съ дѣтьми" (они вышли первымъ издан³емъ въ 1787 году) интересны преимущественно народнымъ ихъ духомъ, выражающимся въ сказочныхъ мѣстахъ и въ пѣсняхъ и стихахъ, составляющихъ ихъ главное содержан³е; но они именно Екатеринѣ и не принадлежатъ.
   Аллегорическ³я сказки.
   Сказка о царевичѣ Хлорѣ вышла 1-мъ издан³емъ въ С.-Петербургѣ въ 1782 г. Послѣ сказки въ книжкѣ помѣщены "Разговоры и разсказы" по складамъ для дѣтскаго чтен³я. Сказка о царевичѣ Февеѣ издана впервые безъ указан³я года, съ красивыми виньетками.
   Журнальныя статьи.
   Письма Правдомыслова. Первое было напечатано во "Всякой всячинѣ", а второе осталось въ рукописи, и напечатано въ "Матер³алахъ" Пекарскаго (стр. 40-41). "Письмо къ г. Живописцу", напечатанное въ "Живописцѣ", листъ VII, извлечено изъ журнала въ первый разъ въ издан³е подъ редакц³ею г. Солнцева.
   Были и Небылицы, появлявш³яся въ "Собесѣдникѣ" (кн. II, стр. 145; III, 127; IV, 157; V, 140; VI, 175; VII, 123 и VIII, 157) изданы были отдѣльною книгой въ началѣ столѣт³я нашего Глинкою въ томъ видѣ, какъ онѣ перепечатаны были и въ издан³и Смирдина. Щебальск³й порицалъ въ этихъ издан³яхъ то, что "Были и Небылицы" перемѣшаны здѣсь съ другими статьями Екатерины. Но мног³я мѣста въ нихъ невозможно понимать безъ этихъ другихъ статей, которыя съ ними тѣсно связаны; напримѣръ, безъ "Вопросовъ и отвѣтовъ" непонятно все продолжен³е "Былей и Небылицъ". Поэтому мы приняли систему, примиряющую всѣ требован³я. Все писанное Екатериной въ "Собесѣдникѣ" мы печатаемъ по порядку появлен³я, оставляя надъ частями "Былей и Небылицъ" заглав³я: Продолжен³е "Былей и Небылицъ". Такимъ образомъ "Были и Небылицы" отъ всего другого отдѣляются легко, а между тѣмъ внутренняя связь всѣхъ статей удерживается. Такой порядокъ тѣмъ удобнѣе, что "Были и Небылицы" ничего цѣлаго не представляютъ, и "Продолжен³я" гораздо тѣснѣе связаны съ одновременными имъ статьями, чѣмъ съ "Началомъ Былей и Небылицъ" и предыдущими "Продолжен³ями". Послѣднее "Продолжен³е", не появившееся въ "Собесѣдникѣ", появилось въ "Матер³алахъ" Пекарскаго, стр. 43-54.
   Отвѣтъ на письмо подъ No XIX ("Собесѣдн.", VII, стр. 177), какъ объяснено въ нашей статьѣ "Литературная дѣятельность Екатерины ²²" - отвѣтъ Румянцеву. Академики Пекарск³й и Гротъ предполагали, что это Николай Петровичъ Румянцевъ, тогда бывш³й посланникомъ въ Герман³и. Но въ "Русск. Архивѣ" 1869 года г. Солнцевъ указываетъ автоб³ограф³ю брата его, Сергѣя Петровича, и въ ней ясныя свидѣтельства, что авторомъ "писемъ" къ автору "Записокъ касательно росс³йской истор³и" и "Былей и Небылицъ" - былъ именно этотъ послѣдн³й.
   Письмо къ издателю "Собесѣдника" напечатано въ "Собесѣдникѣ", VIII, 152.
   Общества Незнающихъ записки, напечатан. въ "Собесѣдникѣ" отдѣльно, VIII, 39, по существу тѣсно примыкаютъ къ "Былямъ и Небылицамъ". Онѣ, какъ и все предыдущее "Письмо къ издателю", наполнены стрѣлами противъ Любослова, хотя главная ихъ цѣль - осмѣян³е порядковъ и бездѣятельности Академ³и. Очевидно, императрица была чрезвычайно раздражена нападками, иногда мелочными, на "Были и Небылицы".
   Тайна противунелѣпаго общества. Есть издан³я этой книжки, помѣченныя 1759 годомъ, одно, напечатанное въ Кёльнѣ, французское, другое - русское. Полторацк³й ("Русск³й Вѣстн.", 1860, XXV, кн. 2, стр. 637) доказываетъ, что это мистификац³я литературная, что книжки напечатаны въ 1780 г. въ Петербургѣ, т. е. въ ту эпоху, когда императрица нападала на массонство и въ комед³яхъ, и въ "Быляхъ и Небылицахъ".
  

A. B.

  

Другие авторы
  • Боровиковский Александр Львович
  • О.Генри
  • Доде Альфонс
  • Петриченко Кирилл Никифорович
  • Плавильщиков Петр Алексеевич
  • Терещенко Александр Власьевич
  • Мопассан Ги Де
  • Игнатов Илья Николаевич
  • Богданович Александра Викторовна
  • Шеллер-Михайлов Александр Константинович
  • Другие произведения
  • Брусянин Василий Васильевич - О счастье
  • Писарев Александр Александрович - Ответ на стихи, сочиненные на выступление корпуса Гвардии в поход
  • Соловьев Сергей Михайлович - История России с древнейших времен. Том 2
  • Маяковский Владимир Владимирович - Стихотворения (1924 - первая половина 1925)
  • Ахшарумов Дмитрий Дмитриевич - Записки петрашевца
  • Булгарин Фаддей Венедиктович - Встреча с Карамзиным
  • Плеханов Георгий Валентинович - H. A. Некрасов
  • Достоевский Федор Михайлович - А. Г. Достоевская. Дневник 1867 года
  • Анненский Иннокентий Федорович - Сергей Маковский. Иннокентий Анненский
  • Дружинин Александр Васильевич - Ньюкомы, роман В. М. Теккерея
  • Категория: Книги | Добавил: Ash (10.11.2012)
    Просмотров: 230 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа