Главная » Книги

Венгеров Семен Афанасьевич - Примечания к "Шильонскому узнику" Байрона"

Венгеров Семен Афанасьевич - Примечания к "Шильонскому узнику" Байрона"


  

Прим?чан³я

ШИЛЬОНСК²Й УЗНИКЪ.

   Стр. 13. Не страхъ внезапный въ ночь одну
   До срока далъ мн? с?дину.
   "Лодовико Сфорца и др. То же утверждаютъ и относительно Мар³и-Антуанетты, супруги Людовика XVI, хотя съ нею это случилось не въ столь короткое время. Говорятъ, что горе производитъ такое же д?йств³е; и то, что произошло съ королевой, объясняется именно горемъ, a не страхомъ". (Прим. Байрона).
   Кёльбингъ и др. комментаторы приводятъ, для сравнен³я, слова Фальстафа изъ "Генриха IV". ч. I, д. 2, сц 4: "У отца твоего борода пос?д?ла отъ этихъ новостей" - и сл?дующее м?сто изъ поэмы Вальтеръ-Скотта "Марм³онъ", хорошо изв?стной Байрону: "Опасность, долг³я скитан³я, нужда или горе быстро изм?няютъ знакомыя намъ черты; смертельный страхъ можетъ предупредить время и сразу сд?лать волоса с?дыми; тяжк³й трудъ можетъ сд?лать черты лица грубыми, a нужда можетъ погасить блескъ очей, и старость не проводитъ морщинъ бол?е глубокихъ, нежели отчаян³е". Въ научныхъ сочинен³яхъ приводится довольно много прим?ровъ внезапной с?дины, какъ сл?дств³я сильнаго душевнаго потрясен³я. Между прочимъ, о знаменитомъ автор? "Утоп³и" Томас? Морус?, разсказываютъ, что онъ пос?д?лъ въ одну ночь, когда ему былъ объявленъ смертный приговоръ.
   Насъ было шесть,- пяти ужъ н?тъ.
   Въ подлинник?: "Насъ было семеро,- теперь остался только одинъ; шестеро юношей и одинъ старецъ кончили т?мъ, ч?мъ начали, гордясь яростью гонен³я. Одинъ - на костр?, a двое на пол? битвы запечатл?ли кровью свою в?ру и умерли, какъ умеръ отецъ; трое были брошены въ тюрьму,- и изъ нихъ остался посл?дн³й обломокъ". Непонятно, почему Жуковск³й вм?сто "семи" поставилъ "шесть". У историческаго Боннивара было только два брата, но они не были заключены съ нимъ вм?ст? въ Шильонскую тюрьму, и описан³е ихъ смерти принадлежитъ всец?ло фантаз³и Байрона.
   На лон? водъ стоитъ Шильонъ.
   Въ письм? къ Муррею изъ Венец³и, отъ 9 апр?ля 1817 г., Байронъ, между прочимъ, сообщаетъ: "Шильонск³й Узникъ былъ прочитанъ одному 90-л?тнему швейцарцу, г. де-Люку, и понравился ему,- такъ пишетъ мн? сестра. Онъ сказалъ, что онъ былъ въ Шильон? вм?ст? съ Руссо и что мое описан³е совершенно в?рно. Но этого еще мало: мн? вспомнилось его имя, и я отыскалъ въ "Испов?ди" Руссо сл?дующее м?сто:
   "Изъ вс?хъ этихъ развлечен³й въ особенности понравилась мн? прогулка вокругъ озера, которую я совершилъ въ лодк? вм?ст? съ г. де-Люкомъ старшимъ, его нев?сткою, его двумя сыновьями и моей Терезой. Эта по?здка продолжалась всего семь дней, при прекрасн?йшей погод?. Я сохранилъ живую память о картинахъ, поразившихъ меня на берегахъ озера и описанныхъ мною, н?сколько л?тъ спустя въ Новой Элоиз?".
   Этотъ 90-л?тн³й старикъ, де-Люкъ, былъ, конечно, однимъ изъ двухъ сыновей. Онъ живетъ въ Англ³и, слабый, но еще способный къ труду. Зам?чательно, что онъ прожилъ такъ долго, да не мен?е зам?чательно и то, что онъ участвовалъ въ по?здк? Руссо, a потомъ, черезъ столько л?тъ, прочелъ поэму, написанную англичаниномъ, который совершилъ точно такую же по?здку и описалъ тотъ же самый пейзажъ".
   Колонна каждая съ кольцомъ.
   Авторъ нов?йшаго (1896) "Путеводителя" по Шильову, Нафъ, зам?чаетъ, что это описан³е не вполн? точно: У третьей колонны, повидимому, никогда не было кольца; но сл?ды колецъ очень зам?тны на двухъ первыхъ отъ входа колоннахъ, a на трехъ посл?днихъ мы видимъ и самыя кольца, вд?ланныя съ темной стороны столбовъ, обращенной къ ст?н?, такъ что прикованные къ нимъ несчастные узники были лишены св?та. Пятая отъ входа колонна считается тою, къ которой былъ прикованъ Бонниваръ. На южной сторон? третьей колонны Байронъ и Шелли выр?зали свои имена".
   Стр. 14. Печальный сводъ, который намъ
   Могилой заживо служилъ,
   Изрытъ въ скал? подводной былъ.
   "Шильонск³й замокъ находится между Клараномъ и Вильневомъ. расположеннымъ на одномъ изъ концовъ Женевскаго озера. Сл?ва отъ него находятся устья Роны, a на противоположной сторон? озера - высоты Мейерн и рядъ Альповъ надъ Буврэ и Сенъ-Женго Близъ замка, на лежащемъ позади него холм?, им?ется водопадъ; глубина озера въ томъ м?ст?, гд? оно омываетъ ст?ны Шильона, равняется 800 французскимъ футамъ; въ замк? находится рядъ тюремъ, куда н?когда заключали реформатовъ, a впосл?дств³и - государственныхъ преступниковъ. Подъ однимъ изъ сводовъ лежитъ почерн?вшая отъ времени плаха, на которой, какъ говорятъ, въ прежнее время казнили осужденныхъ. Въ подземель? семь колоннъ, или, в?рн?е, восемь, такъ какъ одна изъ нихъ наполовину вд?лана въ ст?ну; на н?которыхъ изъ нихъ есть кольца для ц?пей; на полу остались сл?ды шаговъ Боннивара. Онъ былъ заключенъ въ эту тюрьму въ течен³е н?сколькихъ л?тъ. У ст?нъ этого замка разыгрывается развязка "Элоизы" Руссо: Юл³я спасаетъ ея утопающаго ребенка; потрясен³е, вызванное этимъ событ³емъ, и бол?знь, какъ сл?дств³е того, что она бросилась въ воду, являются причиною ея смерти. Замокъ обширенъ и виденъ съ озера на далекомъ разстоян³и. Ст?ны его б?лыя". (Прим. Байрона).
   "Шильонск³й замокъ находится въ самомъ озер?, на утес?, образующемъ полуостровъ, вокругъ котораго глубину озера изм?ряли до 800 футовъ, недоставая дна. Внутри этого утеса вырыты погреба и кухни ниже уровня воды, которую, по желан³ю, можно вводить туда, открывая краны. Тамъ-то и былъ заключенъ въ продолжен³е шести л?тъ Франсуа Бонниваръ... челов?къ, одаренный р?дкими достоинствами, непоколебимою прямотою и твердостью, другъ свободы, хотя и савояръ, и в?ротерпимый, несмотря на свое духовное зван³е". (Руссо, "Новая Элоиза", ч. VI. п. 8, прbм. 1).
   Предан³е о томъ, будто тюрьма Боннивара была ниже уровня воды, идетъ отъ самого узника, который въ своихъ воспоминан³яхъ говоритъ, что комендантъ посадилъ его "въ одинъ изъ погребовъ, гд? полъ былъ ниже озера, на которомъ построенъ Шильонъ". Въ д?йствительности полъ подземелья на три метра выше уровня воды".
   Стр. 18. И я прим?тилъ островокъ...
   "Между устьями Роны и Вильновомъ, недалеко отъ Шильона, есть маленьк³й островокъ (Ile de Paix), единственный, зам?ченный мною на озер?, которое я изъ?здилъ вдоль и поперекъ. На этомъ островк? есть н?сколько деревьевъ (кажется, не больше трехъ); своимъ одиночествомъ и мин³атюрностью онъ производитъ своеобразный эффектъ". (Прим. Байрона).
   Островокъ, о которомъ идетъ р?чь, насыпанъ искусственно, по желан³ю одной путешественницы, въ конц? XVIII стол?т³я; такимъ образомъ, Шильонск³й узникъ не могъ его вид?ть.
   И о тюрьм? cвoeй вздохнулъ.
   "Байронъ не им?лъ въ виду обрисовать характеръ собственно Бонивара; ц?ль поэмы состояла въ томъ, чтобы, подобно знаменитому описан³ю узника y Стерна, изобразить вообще тюремное заключен³е и указать, какъ оно постепенно притупляетъ и замораживаетъ физическ³я и умственныя силы челов?ка до т?хъ поръ, пока несчастная жертва не становится какъ бы частью своей тюрьмы, однимъ изъ звеньевъ своей ц?пи. Такое изображен³е, какъ намъ кажется, им?етъ д?йствительную основу: по крайней м?р?, подобные прим?ры можно наблюдать въ Голланд³и, гд? смертная казнь зам?нена пожизненнымъ заключен³емъ. Въ изв?стные дни въ году эти злополучныя жертвы правосуд³я, именующаго себя гуманнымъ, выставляются публично на эшафот?, воздвигаемомъ на площади, в?роятно, зат?мъ, чтобы ихъ виновность и наказан³е не забывались. Едва ли найдется зр?лище, бол?е унизительное для челов?чества, ч?мъ эта выставка. Эти несчастные люди, со спутанными волосами, дикимъ взоромъ и тупымъ выражен³емъ лица, осл?пленные непривычнымъ солнечнымъ св?томъ, оглушонные внезапнымъ переходомъ отъ тюремнаго безмолв³я къ суетливому шуму толпы, кажутся скор?е какими-то идолами, грубо сфабрикованными на подоб³е челов?ческихъ фигуръ, нежели д?йствительно живыми и мыслящими существами. Съ течен³емъ времени, какъ насъ ув?ряли, они обыкновенно или сходятъ съ ума, или становятся ид³отами, смотря по тому, духъ или матер³я получитъ перев?съ въ ту минуту, когда таинственное равнов?с³е между ними будетъ нарушено.
   Легко понятно, почему эта зам?чательная поэма не столько доставляетъ эстетическое удовольств³е, сколько производитъ сильное впечатл?н³е. Тюрьма Боннивара, подобно тюрьм? Уголино, - предметъ слишкомъ мрачный для художника и поэта; ея впечатл?н³е особенно тяжело потому, что не оставляетъ намъ уже никакой надежды, изображая страдальца, челов?ка, одареннаго талантами и доброд?телями, безд?ятельнымъ и безсильнымъ подъ гнетомъ все бол?е и бол?е удручающихъ его страдан³й. Но какъ чисто-художественная картина, эта поэма, не взирая на ея мрачный колоритъ, см?ло можетъ выдержать сравнен³е со вс?ми прочими произведен³ями Байрона. Ее невозможно читать безъ замиран³я сердца, отв?чающаго ощущен³ямъ изображаемаго поэтомъ страдальца". (Вальтеръ Скоттъ)

Прим?чан³я П. О. Морозова и С. А. Венгерова.


Другие авторы
  • Омулевский Иннокентий Васильевич
  • Трачевский Александр Семенович
  • Верхарн Эмиль
  • Жаколио Луи
  • Дитмар Фон Айст
  • Орловец П.
  • Грот Константин Яковлевич
  • Бунина Анна Петровна
  • Зозуля Ефим Давидович
  • Каронин-Петропавловский Николай Елпидифорович
  • Другие произведения
  • Д-Эрвильи Эрнст - Приключения доисторического мальчика
  • Кржижановский Сигизмунд Доминикович - Гусь
  • Гофман Эрнст Теодор Амадей - Церковь иезуитов в Г.
  • Шевырев Степан Петрович - Писатели между собой
  • Розанов Василий Васильевич - Семейный вопрос в России. Том I
  • Венгерова Зинаида Афанасьевна - Гауптман, Гергард (дополнение к статье)
  • Данилевский Григорий Петрович - Стория о Господе и о земле
  • Омулевский Иннокентий Васильевич - Стихотворения
  • Кокошкин Федор Федорович - К изображению безпримерного во владыках Александра I
  • Блок Александр Александрович - Молнии искусства
  • Категория: Книги | Добавил: Ash (10.11.2012)
    Просмотров: 471 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа