Главная » Книги

Вельтман Александр Фомич - Лагерь

Вельтман Александр Фомич - Лагерь


  
  
   А. Ф. Вельтман
  
  
  
  
  Лагерь
  
  
  
  
  ИНТЕРМЕДИЯ --------------------------------------
  А. Ф. Вельтман. Странник
  Издание подготовил Ю. М. Акутин
  Серия "Литературные памятники"
  М., "Наука", 1978
  OCR Бычков М.Н. mailto:bmn@lib.ru --------------------------------------
  Обозы устанавливаются в тыл, перед ними разбивают лагерь; шум,
  
  
  
   ржание коней.
  
  
  
  
  <Явл. 1-е>
  
  
  
  
  Г.<енерал>
  
  
  Пишите же немедленно приказ:
  
  
  Что волей высшего начальства
  
  
  Назначен...
  
  
  
  А.<дъютант> (подходит)
  
  
  
  
  
  
  
  
   Граф зовет.
  
  
  
  
   Г.
  
  
  
  
  
   Меня? Иду сейчас!
  
  
   (к С.<таршему> А.<дъютанту>)
  
  
  Пишите!
  
   Ун.<тер> оф.<ицер> (кричит к бат.<альону>)
  
  
  
   Первое капральство {1}!
  
  
  Пить водку!
  
  (Солдатам раздают вино, они садятся есть кашицу).
  
  
  
  
  С. А.
  
  
  
  
  В первый раз
  
  
  И я ее желал бы хоть отведать!
  
  
  Пишите!.. Где же здесь писать?
  
  
  Несносно отдыха не ведать,
  
  
  Перед рассветом лечь, до свету встать
  
  
  И время не найти спокойно пообедать,
  
  
  В жестокий жар, день целый на коне
  
  
  Тащись в пыли обоза душной,
  
  
  Ночь в канцелярии, не мысли обо сне,
  
  
  [И вечно двигайся] _Не знай усталости_, как маятник
  
  
  [бездушный] послушный.
  
  
  (идет между обозом)
  
  
  Где писаря, где [фуру], _где_ [я] _и их_ найду
  
  
  И эту тощую чиновную фигуру
  
  
  
  
   Ж.
  
  
  Вас генерал зовет!
  
  
  
  
  С. А.
  
  
  
  
  
  Сей час! иду, иду!
  
  
  Ага! ей, писаря, открой скорее фуру,
  
  
  Бумаги к подписи достань,
  
  
  Пожалуйста, хотя из одолженья,
  
  
  Ты медленностью не тирань
  
  
  Мне душу...
  
  
  
  Несколько оф.<ицеров>
  
  
  
  
  Где начальник отделенья?
  
  
  
  
  С. А.
  
  
  Что нужно, господа?
  
  
  
  Один из оф<ицеров>в
  
  
  
  
   Нам нужны отправленья!
  
  
  Мне надоело ждать, и я сердечно рад,
  
  
  Что встретил вас.
  
  
  
  
  Другой
  
  
  
  
  
  Мне нужен аттестат,
  
  
  Я жду уж целый день и вышел из терпенья.
  
  
  
  
  С. А.
  
  
  Нельзя ли подождать хотя из снисхожденья?
  
  
  
  
   1-й
  
  
  Да я и сам служил по письменным делам,
  
  
  Но у меня не ждали, был порядок.
  
  
  
  
  С. А.
  
  
  [Я верю и могу признаться] _Жаль, очень жаль,
  
  
  
  
  
  
  я думал уж и_ [в] сам,
  
  
  Что верно, после вас дела пришли в упадок
  
  
  
   (хочет идти)
  
  
  Да, к Инзову! {2}
  
  
   Почтальон (навстречу ему)
  
  
  
  
   Пост-пакеты,
  
  
  Да с деньгами 12 номеров.
  
  
  
  
  С. А.
  
  
  Сейчас приму...
  
  
  
   Ад. (подбегает)
  
  
  
  
   Mon cher {Мой дорогой {франц.).}, на пару слов.
  
  
  
  
  С. А.
  
  
  Ей-богу некогда.
  
  
  
  
  Писарь
  
  
  
  
   Пожалуйте бланкеты.
  
  
  
   (Мужч. кланяется)
  
  
  
  
  С. А.
  
  
  Ну что ты?
  
  
  
  
   М.
  
  
  
  
  Маркитант.
  
  
  
  (другой кланяется).
  
  
  
  
  С. А.
  
  
  
  
  
   А ты [что] _кто_?
  
  
  
  
  <Другой>
  
  
  
  
  
  
  
  
  Маркитант!
  
  
  
  
  С. А.
  
  
  Да что вам нужно здесь, проклятые?
  
  
  
  
  М. (все)
  
  
  
  
  
  
  
   Билеты!
  
  
  
  
  С. А.
  
  
  Теперь мне некогда.
  
  
  
  
  Голос
  
  
  
  
   [Что ж] Где же старший адъютант?
  
  
  
  
  С. А.
  
  
  Сейчас!
  
  
  
  
  Явл. 2-е
  
   Те же и Некто (подходит к одному экипажу).
  
  
  
  
  Некто
  
  
  А, здравствуйте! что это - не вино ли?
  
  
  Признаться, я вчерась нарезался, к тебе
  
  
  Послать не знал кого; а дюжинку, не боле,
  
  
  Раскупорил с друзьями _V.C.P_. {3}
  
  
  Да это ничего, и после же _восьмого_
  
  
  Ну, хвастать не хочу, а счастьем похвалюсь,
  
  
  Что если б не имел коня такого,
  
  
  Не снес бы головы! И об заклад побьюсь
  
  
  На 30 верст! Пусть кто меня обскачет -
  
  
  Вот кошелек и правая рука!
  
  
  
  
  Один из
  
  
  Такая речь одна худого ездока
  
  
  На пакостном коньке, наверно, озадачит;
  
  
  И ты бы выиграл заклад...
  
  
  
  
  Некто
  
  
  
  
  
  
  В 18 лет
  
  
  Я понимал безумные восторги,
  
  
  Меня тогда потешил бы Георгий
  
  
  И пара толстых эполет;
  
  
  Но в 26-ть...
  
  
  
  
  Один из
  
  
  
  
  Скажи-ка в 40, с лишком
  
  
  
  
  Некто
  
  
  Ну, нет, любезнейший, хотя уж по лицу
  
  
  Я не кажусь изнеженным мальчишком,
  
  
  Но все-таки благодар[ени]я творцу...
  
  
  
   (приосамываясь)
  
  
  
  
   Н.
  
  
  Да дело не о том, а главное заслуги!
  
  
  Я, нечего сказать, всегда из кожи лез;
  
  
  То п[р]одтвердят мои и недруги и други,
  
  
  Да вот, ты помнишь сам, когда на фланге лес
  
  
  Мы заняли...
  
  
  
  
   Д.
  
  
  
  
  Не помню.
  
  
  
  
   Н.
  
  
  
  
  
   Ну так слышал.
  
  
  Счастлив, кто не был там, счастливее, кто вышел.
  
  
  Признаться, я не трус, а маленький озноб
  
  
  По телу пробежал, когда нас окружали.
  
  
  Визгуньи-бестии все уши прожужжали,
  
  
  Одна попала в шляпу.
  
  
  
  
   Д.
  
  
  
  
  
   А не в лоб?
  
  
  
  
   Он
  
  
  Вам шутки и смешки! - Когда бы не усталость
  
  
  И было время мне, то я бы рассказал,
  
  
  [Про] Как мы дрались вчерась! Конечно, это шалость,
  
  
  Что один с конем [я к туркам] [за цепь] _я в кучу_ заскакал
  
  
  Широкоштанников {4}; шарахнулись [канальи] _со страху_!
  
  
  
  
   Д.
  
  
  О страшный человек! [Ну, верно, спас] [Из] _Счастлив
  
  
  
  
  
  
  
  
  турецкий бог_,
  
  
  А то бы, верно, ты, брат, с одного размаху
  
  
  Разнес на части четырех.
  
  
  
  
   Н.
  
  
  [Ну] Вот если б привелось сойтись со мной Гусейну
  
  
  [Ну, это было бы немного _уж и трудно_, не по силе]
  
  
  
  
   Д.
  
  
  Покуда не в твоих еще Гусейн руках,
  
  
  Пойдем, да выпьем-ка по<р>твейну,
  
  
  [Не бойся и руби без счета на сло[вах]
  
  
  И всех изрубим на словах.
  
  
  
  
  (Уходят)
  
  
  
  
  ПРИМЕЧАНИЯ
  В Дополнения включены отдельные стихотворные и прозаические произведения Вельтмана, а также их фрагменты, иллюстрирующие творческую историю "Странника" показывающие, как развивались поднятые романом темы в последующем творчестве писателя. Часть предлагаемых сочинений Вельтмана и отрывков публикуется впервые, другие печатались при жизни писателя и с тех пор не переиздавались.
  
  
  
  
  ЛАГЕРЬ
  
  
  
  
  ИНТЕРМЕДИЯ
  Интермедия по своему содержанию непосредственно примыкает к роману в тексте которого встречаются аналогичные сцены. Рукопись находится в архиве Велммана (ОР ГБЛ, ф. 47, р. I, к. 33, ед. хр. 7).
  1 Капральство - часть роты в царской армии, которой командовал капрал.
  2 Инзов Иван Никитич (1768-1845) - генерал-лейтенант.
  3 V.C.P.- сорт шампанского.
  4 широкоштанников...- Имеются в виду турецкие солдаты, которые были одеты в широкие шаровары.

Другие авторы
  • Корсаков Петр Александрович
  • Сала Джордж Огастес Генри
  • Кокошкин Федор Федорович
  • Де-Фер Геррит
  • Каменский Андрей Васильевич
  • Сумароков Александр Петрович
  • Шелехов Григорий Иванович
  • Салиас Евгений Андреевич
  • Крюковской Аркадий Федорович
  • Мачтет Григорий Александрович
  • Другие произведения
  • Тэффи - Когда рак свистнул
  • Дельвиг Антон Антонович - Медея
  • Ольхин Александр Александрович - Ольхин А. А.: Биографическая справка
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб - Госпожа Труде
  • Шекспир Вильям - Буря
  • Мансырев С. П. - Мои воспоминания о Государственной думе
  • Шепелевич Лев Юлианович - Генрик Сенкевич
  • Белинский Виссарион Григорьевич - Бородинская годовщина. В. Жуковского... Письмо из Бородина от безрукого к безногому инвалиду
  • Глинка Федор Николаевич - Стихотворения
  • Фонвизин Павел Иванович - Письма Павла Ивановича Фонвизина Ивану Ивановичу Мелиссино
  • Категория: Книги | Добавил: Ash (11.11.2012)
    Просмотров: 616 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа