fy"> Предсмертною, он милую обнять
Слабеющей рукой старался; тяжко
Дыша, струей кровавой обагрил
Он бледные ланиты юной девы.
Эвридика поспешно уходит.
Так скорбный брак в жилище тихой смерти
Он заключил. Там, с мертвой мертвый, спит
Он вечным сном, пример являя людям,
Как пагубно безумие любви.
Хор
Недоброе предвижу я: царица
От нас ушла, ни слова не сказав.
Вестник
И я смущен: быть может, скорбь о сыне
Она толпе стыдится показать
И во дворец пошла к своим рабыням
Оплакивать семейную беду?
За женщину столь мудрую бояться
Нам нечего...
Хор
Не знаю. Но в беде
Великое безмолвие - такой же
Недобрый знак, как и великий плач.
Вестник
Я во дворец пойду узнать скорее,
Не скрыла ли чего-нибудь в душе
Несчастная. Ты прав: зловещий признак -
Молчание среди великих бед.
Вестник удаляется. Входит Креонт.
Он несет на руках труп сына.
Хор
Вот и царь. Мертвый сын на руках у него, -
Труп холодный, свидетель безмолвный,
Что над ним - страшно молвить, увы! - не чужой,
Сам отец совершил злодеянье.
Креонт
Строфа I
О, жестокое, непоправимое
Дело рук моих! Вот,
Вот чего я достиг!
Посмотрите: убитый с убийцею
Связан узами кровными.
Ты ушел от меня,
Сын мой! В смерти твоей
Неповинен ты, нет, -
Сам сразил я тебя в цвете жизни, безвременно!
Хор
Увы! Постиг ты правду слишком поздно.
Креонт
Строфа II
Правду постиг я! О, горе мне! Яростный
Бог, поражая, лишил меня разума,
К бездне увлек, - и теперь
Он торжествует, поправ мое счастье.
О, как бесцельна вся жизнь мимолетная,
Входит слуга.
Слуга
Ты жертва, царь, всех бедствий: мертвый Гемон -
В руках твоих, а за стеной дворца
Уж новое страданье ждет.
Креонт
Какое
Страдание ужаснее того,
Что я терплю!
Слуга
Жена твоя погибла,
Мать Гемона, пронзив себя мечом.
Креонт
Антистрофа I
Неизбежная, неотвратимая
Смерть, зачем у меня
Отнимаешь ты все,
Все родное? О вестник безжалостный,
Ты сразил полумертвого!
Повтори, что за весть,
Что ты молвил? Ужель
Вслед за сыном моим
Страшной смертью погибла жена моя бедная?
Открываются двери. В глубине дворца виден труп Эвридики.
Слуга
Ты видишь сам: вот тело Эвридики.
Креонт
Антистрофа II
Горе мне! Вижу я новое бедствие!..
Чем еще после всего, что я пережил,
Может Судьба мне грозить?
Здесь, на руках моих, Гемон возлюбленный,
Там, во дворце, - его мать. О дитя мое
Бедное! Бедная мать!
Слуга
Детей своих оплакав, Мегарея
И Гемона, - когда уж не могла
Поднять очей, покрытых тенью смертной,
Она припала к алтарю, молясь
О том, чтоб месть за гибель сына боги
Обрушили на голову твою.
Креонт
Строфа III
Горе, о, горе мне!
Я содрогаюсь от ужаса.
Лучше бы кто-нибудь, сжалившись,
Сердце пронзил мне мечом!
Нет исцеления
Мукам моим!
Слуга
Она тебя винила в смерти сына
И в гибели своей.
Креонт
Но как, скажи,
Несчастная себя лишила жизни?
Слуга
Вонзила в грудь себе двуострый меч,
Узнав про смерть возлюбленного сына.
Креонт
Строфа IV
Сам я убил ее, граждане,
Слышите ль? Сам я - убийца,
Некого больше винить.
Слуги, возьмите несчастного,
Прочь поскорей уведите:
Кончена, кончена жизнь!
Хор
Ты прав: уйти скорей и позабыть -
Последняя отрада для несчастных.
Креонт
Антистрофа III
Где ты, желанная?
Смерть, я зову тебя! Где же ты?
День бесконечного отдыха,
День мой последний, приди!
Пусть не увижу я
Солнца вовек!
Хор
Но смерть сама придет, а мы подумать
Должны о том, что ближе к нам; и пусть
Заботятся о смерти нашей боги.
Креонт
О милости последней я молю!
Хор
Оставь мольбы и знай: спасенья нет -
Для смертного судьба неотвратима.
Креонт
Антистрофа IV
Сына убийцу и матери
Прочь уведите скорее,
Прочь!.. Но куда мне идти?
Все, что любил я, потеряно,
И на главу мою пала
Страшная кара богов!..
Слуги уводят Креонта.
Хор
Стремишься ли к счастью ты, - прежде всего
Будь мудрым и воли бессмертных,
О смертный, вовек не дерзай преступать;
И верь, что за дерзкие речи
Постигнет безумца великая скорбь
И мудрости поздней научит.