К. Ф. Рылеев. Сочинения.
М., "Правда", 1983
- Неужели вы никогда не видели калейдоскопа? - с удивлением спросила жену мою двоюродная сестрица.
- Нет, никогда,- отвечала она.
- Неужели и вы не видели его?
- Где же нам, матушка, видеть: живем в глуши; далеко от столицы. Редкостей к нам никаких не привозят; и мы не только не видели кале...... как вы назвали-то?
- Калейдоскоп.
- Не только не видели, но даже и не слышали его названия.
- Жаль, очень жаль. Эта игрушка так мила, так занимательна, что я вам сказать не могу... Года с полтора назад все лучшие женщины почти не выпускали ее из рук.
- Что ж бы это такое? Скажи, пожалуйста, сестрица. -
- Чудо, милая, чудо!.. Но я теперь не скажу тебе ни слова. Приезжай ко мне; я покажу.
Немного спустя двоюродная сестрица уехала, и жена моя приступила ко мне, чтобы я сейчас же отправился искать калейдоскопа. Желая удовлетворить просьбе моей жены и подстрекаемый собственным любопытством, я велел подать сани и поскакал в магазин уже знакомой мадам Б. Приезжаю; услужливая француженка принимает меня так мило, так ласково, как будто мы знакомы уже лет двадцать. Чего не делают деньги!..
- Опять изволили пожаловать.
- Здравствуйте. Есть ли у вас ка... ка... Тфу, пропасть! никак не могу вспомнить.
- Что бы такой, monsieur? He материи ли какой для вашей супруги?
- Нет, нет...
- Эшарп?
- Нет! Ах, боже мой!..
- Новомодные платки тру-тру?
- Нет, madame, не из нарядов. Мне нужно игрушку.
- Какую, сударь?
- Которую любят женщины и которую, когда она появилась, они не выпускали из рук...- Проговорив сие, я улыбнулся; мне самому казалось странно и смешно, что я приехал покупать вещь, которой хорошо и названия не знаю.
Француженка пристально посмотрела на меня, улыбнулась сама и сказала:
- Теперь я понимаю; вам, конечно, нужен калейдоскоп; для кого вам нужна сия игрушка?
- Для жены.
- Для вашей супруги! И вы позволяете ей иметь такую игрушку?
- Почему ж не так? Когда прочие мужья покупают ее женам своим или знают, что они сами покупают, то я не хочу своей отказывать в том.
- Так извольте, сударь, я принесу; только скажите, какого сорта нужно вашей супруге: русского, французского или аглицкого?
- А какой лучший?
- Теперь в моде аглицкий. И у меня, я вам за тайну скажу, осталось одна только дюжина из десяти, выписанных мною месяца два назад прямо из Лондона. Это совершенство в своем роде! Сей сорт изобретен в Англии нарочно, как сказывают, для королевы, когда она разлучилась с Бергами. Устройство и механизм вещи сей точно как у натуральной!
Любопытство мое с каждым словом возрастало. "Пожалуйста, покажите, madame". Madame вынула ящик, открыла его и подала мне; а сама отошла к окошку. Я взглянул и остолбенел от изумления!.. Я увидел такую игрушку, о существовании которой никогда и не воображал!.. Неужели, думал я, сестрица говорила об этой игрушке!.. О tempora! О mores! {О времена, о нравы! (лат.).}
- Что, нравится ли вам эта женская игрушка?
- А что стоит она?- спросил я вместо ответа.
- Сто рублей.
- Как не купить! но не для жены: сохрани боже! Сия искусственная вещь ей вовсе не нужна; но она может послужить украшением кабинета редкостей, который достался мне от одного натуралиста.
- О tempora, о mores!..