Главная » Книги

Лесков Николай Семенович - А. Н. Лесков. Жизнь Николая Лескова. Том 2, Страница 20

Лесков Николай Семенович - А. Н. Лесков. Жизнь Николая Лескова. Том 2


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

нтинович Шеллер (А. Михайлов). Биография и мои о нем воспоминания. СПб., 1901, с. 135-136.
   ** "Голос минувшего", 1916, No 7-8, с. 403.
   *** ЦГЛА.
   353
  
   "Алексей Сергеевич!
   Говорите вы, что любите хороших "русских людей". Был на свете удивительно хороший русский человек, крестьянин В. Сютаев (друг Л. Н. Т.) - и он умер. Я его знал и любил, и хотел бы сказать о нем несколько слов, не для прославления его или кого иного, а для того, чтобы дать восприимчивым душам то, что у Сютаева взять можно (его разумность, здравомыслие, умеренность, бодрость, прямоту, милосердие и бесстрашие). Я мог бы написать его некролог или воспоминания, но лучше некролог. О мужиках еще не бывало некрологов, и с Сютаева это хорошо бы начать. Но где его напечатать?.. У вас бы хорошо, да боюсь, что вы не только не напечатаете, но еще захотите меня оборвать, а я болен... Вы ведь не скажете: "это мне неудобно", а напишете: "что такое Сютаев, и что такое вы сами и ваши сочувствия! и т. д. и все г-но собачье, - есть церковь и призванные и памятники Христу" и т. д. И буду я за мое незлое желание отработан, как вор на ярмарке... Как думаете?.. Если это вам неудобно, то пренебрегите мною просто оставлением моих строк без ответа" *.
  
   Не менее других щекотлив оказывается и былой "Незнакомец".
   Некролог "проспал" 37 лет. Он сумел появиться в печати в 1929 году на страницах 330-331 книги "Труды Толстовского музея. Лев Николаевич Толстой", под заглавием, данным ему его автором, - "Новопреставленный Сютаев" и за подписью - "Н. Лесков".
   На общественно-уголовном горизонте вырастает скандальный судебный процесс: грандиозная подделка завещания В. И. Грибанова, в просторечии - "дело о грибановских миллионах".
   Организация в восемь человек. Возглавляет ее великолепная фигура графа А. В. Соллогуба, сына автора известной повести "Тарантас". Участвуют в шайке - нотариус при московском окружном суде, дворянин С. А. Чиколини, дворянин Е. Ф. Буринский, присяжный поверенный В. В. Фишер и т. д.
   Лесков загорается интересом к этому "делу" и всего более, может быть, общественным положением половины
   * Пушкинский дом.
   354
  
   его участников. Событие представляется ему подтверждающим картины разложения русского общества, даваемые в почти законченном его рассказе "Зимний день" 155.
   Полномочный и самодержавный хозяин либерально-консервативного (по определению Энгельса) "Вестника Европы" M. M. Стасюлевич, заинтересовавшись этим рассказом, предусмотрительно допускает, однако, возможность непомещения последнего на страницах своего выходящего в красноватой обложке журнала. "Если бы я и вынужден был отказаться от напечатания его в журнале, то, конечно, по каким-нибудь обстоятельствам, не зависящим от меня или стоящим выше меня. В одном только я уверен и теперь, а именно, что я во всяком случае лично испытаю удовольствие при чтении вашего нового этюда", - завершал он свое письмо от 29 апреля 1894 года *.
   Удовольствие оказалось не из больших, и 9 мая он возвращает рукопись при записочке:
   "Многоуважаемый Николай Семенович, конечно, процесс гр. Соллогуба придает много вероятия тому, что творится и говорится в вашем "Зимнем дне"; но у вас все это до такой степени сконцентрировано, что бросается в голову. Это - отрывок из Содома и Гоморры, и я не дерзаю выступить с таким отрывком на божий свет. С искренним почтением и преданностью ваш М. Стасюлевич" **.
   На этот раз обробел журнал, строго осудительно говоривший в былые годы о Лескове, уколовший его в 1883 году в связи с увольнением его от службы "без прошения" и не решающийся ныне печатать очерк, вскрывающий язвы общества.
   На другой же день, 10 мая, Лесков пишет В. А. Гольцеву: "Посылаю сегодня в редакцию <"Русской мысли". - А. Л.> давно обещанную рукопись. Называется она "Зимний день". Содержание ее живое и более списанное с натуры. Как я чувствовал "Некуда", - так будто предощущал и "соллогубовское сосьете". Счетом это будет теперь уже восьмая вещь, из всех мною вам предложенных и напечатанных потом в других изданиях..." ***
   * ЦГЛА.
   ** Там же.
   *** "Голос минувшего", 1916, No 7-8, с. 409-410.
   355
  
   Неисповедимой игрой настроений, положений и случая оправившаяся от предыдущей робости "Русская мысль" дерзает опубликовать перепугавший Стасюлевича Содом" *.
   Поощренный этою смелостью московского журнала, Лесков заводит с ним речь о новом прехитростном своем детище. 16 ноября 1894 года в письме к Гольцеву он говорит: "Повесть "С болваном" <сокращение одного из намечавшихся заглавий для будущего "Заячьего ремиза". - А. Л.> еще раз прочту по чистовой рукописи и пришлю вам к половине декабря. Если хотите, можете начинать с нее новый год <...> В повести есть "деликатная материя", но все, что щекотливо, очень тщательно маскировано и умышленно запутано. Колорит малороссийский и сумасшедший. В общем это легче "Зимнего дня", который не дает отдыха и покоя. Если бы не совпавшие обстоятельства, он бы надоел. Литература молчит. "Игра с болваном" не так дружно "жарит и переворачивает", как говорят о "Зимнем дне". В разговорах литературщики хвалят "Зимний день". И прошел он все-таки молодцом: вы, братцы, показали, наконец, мужество. Дай бог его вам еще более" **.
   Но, несмотря на теплую похвалу обрадованного писателя и на дружеский его призыв к дальнейшему проявлению мужества, последнего у редакции "Русской мысли" не нашлось.
   "Эээх!.. - с досадой думает Лесков. - Предложить Стасюлевичу, что ли?.."
   Делаются шаги, в результате которых 8 января 1895 года ему приходится писать владельцу "Вестника Европы":
   "Извините меня, глубокоуважаемый Михаил Матвеевич, что я не сразу чиню исполнение по вашему письму. Рукопись была готова, а я все не слажу с заглавием, которое мне кажется то резким, то как будто мало понятным. Однако пусть побудет то, которое я теперь поставил: то есть "Заячий ремиз", то есть юродство, в которое садятся "зайцы, им же бе камень прибежище". Писана эта штука манерою капризною, вроде повествований Гофмана или Стерна с отступлением и рикошетами. Сце-
   * "Русская мысль", 1894, No 9.
   ** "Памяти Виктора Александровича Гольцева". М., 1916, с. 253.
   356
  
   на перенесена в Малороссию для того, что там особенно много было шутовства с "ловитвою потрясователей, або тыiх що троны шатають", и с малороссийским юмором дело как будто идет глаже и невиннее. - Может быть, лучше всего назвать именем героя или "болвана", то есть "Оноприй Перегуд из Перегудов: его жизнь, опыты и приключения"? Если вещь вам понравится, то о заглавии сговоримся" *.
   И новые ужасы, новые опасения. Рукопись возвращается автору, который 8 февраля пишет в последний раз:
  
   "Многоуважаемый Михаил Матвеевич!
   Есть поговорка: "пьян или не пьян, а если говорят, что пьян, то лучше спать ложись". Так и я сделаю: "веселую повесть" я не почитаю за такую опасную, но положу ее спать... Это мне уже за привычку: "Соборяне" спали в столе три года, "Обозрение Пролога" - пять лет. Пусть поспит и эта. Я вам верю, что поводы опасаться есть, и, конечно, я нимало на вас не претендую и очень чувствую, как вы хотели мне "позолотить пилюлю". Подождем. Возможно, что погода помягчеет. Искренно вам преданный
   Н. Лесков" **.
  
   Дождаться помягчения погоды Лескову не пришлось. Рассказ "проспал" почти четверть века.
   Беседуя с немногочисленными своими посетителями и "окидывая памятью все, что пережито и перечувствовано" за тридцать пять лет литературной работы, Лесков любил говорить, что не он пошел к кому-то, а многие, прежде осуждавшие и обегавшие его, пришли к нему.
   "Навечное" отвержение от литературы "прирожденного писателя" с никем и никогда не отрицавшимся огромным дарованием - наперекор натужным о том заботам многих критических оракулов - не удалось.
   "Топили и не утопили с головою" 156, - подытоживал Лесков.
   Беспристрастный историк литературы об этом едва ли пожалеет. Увы, у самого писателя ото всего этого немало "засело в печенях".
   * Пушкинский дом.
   ** Пушкинский дом.
   357
  
   А могло и не сидеть, счастливо сказавшись на всей писательской судьбе Лескова, на всем его творчестве и литературном его наследии.
   Только совсем к старости Лескова стало приходить начинавшее примирять с перенесенным когда-то, признание.
   Первым его выразил читатель.
   Упорно отставали приобщиться к нему "братья писатели". и особенно из стоявших во главе влиятельных повременных изданий.
   Время приносит много нового и неожиданного: Лескова ищут многие из отрицавших его, и все чаще уже он оказывается им труден и неудобен по смелости его устремлений.
  
  
   ЧАСТЬ СЕДЬМАЯ
   В ЗЕНИТЕ ЧТИМОСТИ И НА ЗАКАТЕ ДНЕЙ
   1889-1895
  
   В том, что я "сделал недостаточно", - ты прав.
   Из письма Н. С. Лескова к Н. П. Крохину 1.
   13 декабря 1889 г.
  
  
   ГЛАВА 1
   СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ
  
   Годы шли. Истекло третье десятилетие писательства. Ширился и углублялся его след. Не один раз вставал перед Лесковым заветный для каждого писателя вопрос об итоговом издании своих произведений.
   Собратья по перу несравнимо меньшего значения один за другим выпускали "полные собрания" своих сочинений. Опередил даже Лейкин 2.
   Лескову и тут выдавалось обидное отставание.
   Дружное и стойкое замалчивание или умаление его дарования критикою не прошли даром.
   В успехе издания Лесков не сомневался. Он верил в читателя, с которым его уже нельзя было поссорить. Но средств на такое издание у него не было. Идти на грабительские или непрочные предложения не хотелось. Тем более что он, по дорого стоившему ему опыту, знал личную свою непрактичность в ведении дел с издательскими жохами.
   Это угнетало нравственно и продолжало наказывать материально уже стареющего, но все еще не обеспеченного трудом всей своей жизни писателя.
   После появления "Соборян" А. И. Милюков, уклоняясь от поверхностной, газетной критической статьи об этом произведении, в пространном письме Г. П. Данилевскому исповедовался: "Я, как вероятно и многие, ждал не просто хорошего романа, но чего-то очень и очень крупного. Глубоко художественный "Дневник Туберозова", полные силы и свежести "Старые годы в селе Плодомасове", несравненные плодомасовские карлики - все это давало право на такое ожидание. Искренно гово-
   360
  
   рю вам, что я ждал появления романа, как светлого праздника нашей литературы, когда мы "друг друга обнимем" и поздравим с великим произведением, когда и враги наши скажут внутренно: ты победил нас, Галилеянин! Но роман напечатан, и мой светлый праздник вышел как-то не светел. "Божедомы" не оправдали моих ожиданий. И это не потому, чтоб в них талант Лескова умалился и ослабел: нет, тут и новые сцены, как, например, привал попа Савелья в лесу, приезд Термосесова к акцизничихе, смерть протопопа и хлопоты бесподобного Ахиллы о его памятнике, по моему мнению, такие страницы, под которыми не задумался бы подписать свое имя Диккенс. Но... кому много дано от бога, с того больше взыщется и людьми... Взыщется с автора, по моему крайнему разумению, за то, что в романе нет стройной целостности, присущей произведению, возникшему и созревшему органически из зерна единой мысли, а не внешней прилепкой эпизодов для поддержания связи, и за то, что чудный образ боярыни Плодомасовой, так типично и грандиозно поставленный в "Старых годах", обратился в бесцветный силуэт и бесподобные карлики сделались почти ненужными, и за то, что исчезла чудная, пластическая фигура раскольницы Платониды и стерлись краски с симпатичного Пизонского, и за то, что многообещавший Туганов сменился ненужными Дарьяновым и Сербиновой, и за то, что возня Препотенского с костями слишком растянута и эксцентрична, и пр. Словом, роман вышел не таким, каким должен был выйти. Конечно, Николай Семенович скажет на это: хорошо вам толковать, не принимая в расчет ни истории моего романа при скитании его по мытарствам нашей журналистики, ни того, что я не владею состоянием Толстого и Тургенева, а живу трудом и не могу целые годы сидеть над двадцатью листами. И он, конечно, в этом отношении прав... Знаете ли что? Если б я был какой-нибудь концессионер Поляков и при таком достопочтенном положении не утратил любви к литературе, я дал бы Лескову двадцать тысяч и сказал: "Отдохните; а потом потрудитесь над вашим романом года два-три и отделайте его, ничем не стесняясь!.." Или я сильно ошибаюсь, или наша литература приобрела бы великое произведение" *.
   * Письмо от 31 октября 1872 г. - "Русская старина", 1904, No 6, с. 623-624.
   361
  
   Меценатно настроенных доброхотов, о которых скорбел Милюков, среди наших миллионеров не находилось. Железнодорожный концессионер и банкир А. Л. Штиглиц мог делать подарки в сорок тысяч своему любимому камердинеру. Облегчить какому-нибудь литератору его издательские затруднения ссудой из "божеских" процентов десяти или пятнадцати тысяч - ни одному из этих деятелей, даже шутки ради, в голову не приходило.
   И вдруг довольно удобная комбинация, капризно и малоожиданно, удалась с былым открытым врагом, позднее далеко не другом, но человеком, разбиравшимся в литературных ценностях, знавшим книжный рынок и, ко всему, исполненным удивительной потребности во взаимоистязующем, предпочтительно письмовом, общении с Лесковым. Случайно оброненное, не раз потом замалчивавшееся и подвергавшееся явной переоценке предложение шло от Суворина. Условия были не совсем товарищеские, но и не слишком купецкие.
   Как это зародилось, тягуче вызревало, во что стало и чем разрешилось, всего лучше расскажут письма Лескова.
   Суворину, 14 марта 1887 года, в ответ на что-то или в развитие чего-то, затронутого в недавней беседе: "Я доволен моим положением в литературе: меня все топили и не утопили с головою; повредили много и очень существенно - в куске хлеба насущного, но зато больше никто уже повредить не может... Сладок этот покой, но издание дало бы мне возможность хоть год не писать как можно больше и наскоро, и я, быть может, написал бы что-нибудь путное. Но вредить легче, чем помочь. И есть судьба: старый Вольф заключил со мною условие и умер в тот день, когда мы должны были его подписать. Новый Вольф предпочел издать Боборыкина и хорошо сделал, потому что того все-таки кое-кто поддерживает... Тяжел мой хомут, - совсем оттер шею" *.
   Ему же, 11 февраля 1888 года: "...критики нам ничего не могут сделать ни к добру, ни к худу. Оно так и есть. Я знаю для себя только один существенный вред, что до сих пор не мог продать собрания сочинений. Это дало бы мне возможность год, два не печататься и написать что-нибудь веское. Изданы уже все, кроме меня, а меня и читают и требуют, и это мне нужно бы не для славы, а для
   * Пушкинский дом.
   362
  
   покоя. В этом отношении ругатели успели меня замучить и выдвинуть вперед меня Сальяса, Гаршина, Короленку, Чаева и даже Лейкина. Слова же в помощь мне - ниоткуда нет, да теперь оно вряд ли и помогло бы делу, важному для меня только с денежной стороны. Но я и с этим помирился и приемлю яко дар смирению нашему. А экономически это все-таки меня губит" *.
   Со стороны Суворина, письма которого к Лескову были ему все возвращены последним и, видимо, уничтожены им, наступает перемежающееся колебание, замалчивание всего острее интересующего Лескова дела. Только через два с половиной месяца, в которые корреспонденты успели обменяться не менее восьми раз письмами по другим вопросам, многоимущий издатель снова обнадежил безденежного писателя, горячо откликнувшегося 22 апреля 1888 года:
   "На последнее письмо ваше, Алексей Сергеевич, я нашелся бы хорошо отвечать, если бы дело шло не обо мне, а о другом писателе. Я бы показал вам, как я понимаю ваш поступок и как ценю со стороны его порядочности и доброй услуги человеку, но как дело идет обо мне, то мне остается просто и коротко благодарить вас за то серьезное дело, которое вы вызываетесь для меня сделать, и затем я должен позаботиться, чтобы вы не имели ни малейшего повода пожалеть о том, что вызвались оказать мне содействие к изданию моих сочинений. Я принимаю вашу помощь; благодарю вас от всего сердца и буду так же осторожен и честен, как был честен всегда в денежных делах с людьми. - История с полным собранием такова: Вольф (старик) купил издание у Боборыкина по 10 рублей за лист, за 5 тысяч рублей и в то же время предложил мне ту же цену. Я не отдал, более потому, что человек этот казался мне всегда неприятным и тяжелым в делах. Перед смертью своей он снова заговорил об этом, но ранее конца переговоров умер. Потом было предложение Мартынова, - на тех условиях, как издан Григорович, - я на это не пошел по недостатку доверия к состоятельности фирмы. В этих последних днях один молодой писатель, издаваемый Панафидиным, пришел ко мне с вопросом, не желаю ли я, чтобы мои сочинения издал Панафидин на тех же условиях, как изданы им Гаршин и Ясинский? Я оставил за собою вре-
   * Пушкинский дом.
   363
  
   мя "подумать". Условия их те: Панафидин издает все на свой счет и выбирает расходы из продажи первый с прибавкою книгопродавческих 30 %. Кто на себя несколько может надеяться - для того эти условия не хуже 10-15 рублей полистной платы с отчуждением книг в собственность издателя. Я на себя немножко надеюсь, ибо сочинения мои в общем составе их давно спрашиваются, и я верю, что они должны пойти, и после покрытия расходов издателя могут оставить мне 1 тысячу экземпляров в мою пользу. Следовательно, мне такая комбинация возможна. Но я все-таки и этакую комбинацию всегда предпочел бы иметь с вами, а ни с кем иным, ибо, хотя у вас издание выйдет и дороже, но оно будет сделано лучше и без всякой издательской "находчивости". Поэтому я сам хотел просить вас сделать для меня издание на коммерческих основаниях, то есть издать на ваш счет; выбрать ваши расходы и книгопродавческие проценты и потом все остальное, очищенное издание выдать мне. Но просить совестно, и я не умею, хотя я никому не должен и никто на расчет со мной пожаловаться не может. Вы были милостивы - заговорили сами, и я вас прошу: издайте мои сочинения. Угодно вам взять издание в собственность - вот какая была цена: Вольф давал 3 500 р. (за 350 листов) - я просил с него не по 10, а по 15 р. (на 5 р. дороже Боборыкина). Около этого я желал бы взять и теперь (за 400-420 листов). - Если это удобно, то платеж денег может быть рассрочен как угодно. Если же вы не хотите издать меня первым полным автором от вашей фирмы, - то издайте так, как предлагали Мартынов и Панафидин - то есть за мой счет с залогом издания вам до погашения ваших расходов. И этим я тоже буду доволен и сочту это с вашей стороны за добрую дружескую помощь. Я знаю, что у вас мое издание пройдет лучше и во всяком случае дело будет сделано честно и безобидно. Денег я под издание не буду просить никаких. В этом я - слава богу - не нуждаюсь. Издание же надо выпустить зимою, сразу, все целиком, и потом его можно дополнять в том же формате. Но о технике издания будем говорить после: это дело второе, а первое принцип: будет оно мое или ваше? Я предпочту ту из этих двух комбинаций, которую изберете вы, - и желаю одного - считать это дело конченным. Относительно распланировки издания я сам буду искать и просить ва-
   364
  
   шего совета и указаний, так как вы понимаете в этом гораздо больше меня" *.
   В ответ на это взволнованное письмо - глубокое молчание. Однажды, совсем по другому случаю, Лесков писал этому же своему "благоприятелю": "А вам надо бы привести словеса из тургеневских "Певцов": "А ты голосом-то не виляй"... А вы зачем виляете?" ** Но не "вилять" или не колебаться Суворин не умел. Да и окружавшие его "шмели", несомненно, "гудели" дружным роем. Зная все это, Лесков не выдерживает и 6 мая спешит полностью снять с обуреваемого сомнениями и нерешительностью Суворина какую-нибудь связанность сделанными уже предложениями:
   "Аполлоний Тианский, глядя на солнце, сказал окружавшим его: "вижу чрезвычайное, из чего может не выйти самого обыкновенного". Не нахожусь ли и я в подобном созерцании? Вы ничего не говорите, Алексей Сергеевич, а мне неловко вопрошать вас, хотя догадываюсь, что наступившее безмолвие должно выражать перемену в тех намерениях, о которых вы дали повод мне говорить с вами. Более всего смущает меня то, что это, вероятно, тяготит и вас, и вы, быть может, сожалеете о своей поспешности и затрудняетесь сказать мне об этом. Вот по этому поводу я и решаюсь прервать тягостную паузу простою и задушевною просьбою к вам - быть со мною откровенным без всякого стеснения, ибо всякий ясный и решительный ответ для меня лучше того недоразумения, в каком я нахожусь теперь, при некоторых других затруднениях. О том, что мне писали вы и что я писал вам, знаем только мы с вами двое. По крайней мере, я об этом никому ни одного слова не говорил (как всегда) и не считаю себя вправе ни за что быть на вас ни в малейшей претензии. Не посердитесь на меня, что я и теперь обращаюсь к вам письменно, а не лично. Я это делаю против себя, - я знаю, что при личном разговоре с вами я, наверное, много бы кое в чем выиграл у вас по тем сочувственным движениям, которые вы обнаруживали, но я этого-то и не хочу... Я не хочу, чтобы вы о чем-нибудь сожалели и раскаивались после, так как это отравило бы мое спокойствие, без которого мне очень
   * "Письма русских писателей к А. С. Суворину", с. 74-76.
   ** Письмо не датировано; видимо, январь 1888 г. - Пушкинский дом.
   365
  
   трудно. Заочный разговор на бумаге, не страдающей от впечатлительности, в таких делах лучше. Не стесняйтесь тем - что со мною и как ко мне, справедливы или нет, а скажите деловым образом: быть чему-либо или не быть, чтобы я смотрел - как мне надлежит поступать" *.
   Очевидно, Аполлоний Тианский и великодушное разрешение всех уз превозмогают колебания, и вопрос находит себе окончательную развязку, о чем 9 мая отец пишет мне в Киев: "И еще утешь ее <мою мать. - А. Л.> тем, что мы поравнялись в положениях, так как у меня, при полном отсутствии имущества, является 18 тысяч долгу, ибо я сам предпринимаю издание "собрания" моих сочинений, так как это по соображениям кажется выгоднее, чем продать право. По смете требуется 18 тысяч, но может потребоваться и более на 1-2 тысячи. - Кредит этот я беру у Суворина за 10 % на все время до расчета. Прежде издадим "библиографию" всего мною написанного, так как я сам не помню, что и где мною помещено. Библиография уже печатается. В этом году думаем выпустить 3 тома, а в два года кончить все издание. Я берусь за это дело с хорошими упованиями" **.
   А 21 июня того же года мне сообщается дополнительно: "Суворин дал мне кредит 11 тысяч за 10% единовременно, - что можно считать одолжением, хотя, конечно, не очень большим. - Что выйдет - судить трудно, но во всяком случае думается, что собственное издание должно принести более, чем продажа его купцу, который не без пользы бы стал рисковать капиталом. По смете можно ждать выгод около 10-12 тысяч. - Издание может быть готово в два года" ***.
   Библиография была составлена П. В. Быковым дважды: сперва по 1887 год, а потом по 1889 год включительно 3. Первой было напечатано сто экземпляров, из которых поступило в 1889 году в продажу пятьдесят, а вторая приложена к десятому тому собрания сочинений, вышедшему в 1890 году.
   Тронутый ценной услугой рачительного библиографа, Лесков горячо поблагодарил его в газете **** и пода-
   * "Письма русских писателей к А. С. Суворину", с. 77-78.
   ** Архив А. Н. Лескова.
   *** Там же.
   **** Статья "Товарищеский подарок". - "Новое время", 1888, No 4525, 3 октября 4.
   366
  
   рил перередактированный им когда-то старый свой рассказ "Житие одной бабы" *, с измененным заглавием - "Амур в лапоточках" **.
   На одном из первых экземпляров библиографии сочинений автор их пишет: "Алексей Сергеевич Суворин - мой литературный товарищ с первого года нашего литераторства - дал мне возможность приступить к изданию моих сочинений. Для этого потребовался настоящий указатель моих работ. - Ценю помощь Алексея Сергеевича и посылаю для его библиотеки на память этот экземпляр указателя. - 1 окт. 88 г. Н. Лесков" ***.
   Дело начато. Дальше в "Новом времени" печатается объявление об открытии подписки на общее собрание сочинений Н. Лескова, в десяти томах, по цене в двадцать пять рублей.
   В ближайшее же воскресенье, утром, в кабинет на Фурштатской входит, загадочно улыбаясь, Крохин и, не здороваясь, молча кладет на письменный стол перед сидящим за ним Лесковым какой-то странного формата листочек.
   - Что это? - недоумевая, спрашивает хозяин.
   - Прочти! - коротко отвечает гость.
   Зная, в чем дело, но свято храня заговорщицкую тайну, молчу. Настороженно, с любопытством, следят за развитием непонятной сцены присутствующие.
   Опуская глаза, Лесков берет в руки листок и остро всматривается. Лицо его начинает тихо светлеть... Глубоко вздохнув и нервно поведя раз-другой головой, он встает, подходит к зятю и крепко его целует. Тот сияет. Лесков отходит к окну и молча смотрит на улицу. Минуту-другую спустя он оборачивается и, обведя всех увлажненным взором, взволнованно говорит:
   - Нет!.. Каково!.. Вот подлинно дружеский поступок! Вот истинная деликатность! Ты меня до глубины души, до слез растрогал...
   Не чаявший такого оборота, скромный Николай Петрович, переконфузившись, хочет что-то опровергнуть, но Лесков, остановив его жестом, продолжает:
   - Можете себе представить, что сделал этот муж моей родной сестры и мой старый, испытанный друг? Он
   * М. Стeбницкий. - "Библиотека для чтения", 1863, No 7 и 8, с. 1-60 и 1-68.
   ** Изд. "Время", Л., 1934.
   *** Архив А. Н. Лескова 5.
   367
  
   сумел первым подписаться на мои сочинения. Он знал, что я ему их, конечно, подарю. Но он этого не захотел допустить! И вот она - эта первая квитанция, выписанная на мое издание! Ну скажите на милость, можно ли поступить трогательнее и деликатнее?! Можно ли лучше и тоньше выразить доброжелательство? Я так взволнован, что не в силах выразить всех моих чувств! Дай мне еще раз ото всего сердца обнять и расцеловать тебя, дорогой мой Петрович!.. Да! Так найтись, как ты нашелся, - может только человек нежной и изящной души. За нее я тебя и люблю, как мало кого. Ты понимаешь красоту поступков...
   Начинают выходить первые тома. Тем временем Крохины переезжают в Витебск. 6 апреля 1889 года Николаю Петровичу посылается донесение: "Издание идет помаленьку и не худо. В месяц набежало до ста подписчиков. Книгопродавцы подписываются по 10 экземпляров, а один (Мартынов) - 25 экземпляров. Не знаем еще, что сделали Москва, Харьков и Одесса. Вообще тысячи 2 я уже возвратил, а остается всего еще тысяч 14... "Не робей, воробей!" Я и не робею" *.
   А 10 июля и его жене, Ольге Семеновне: "Подписчиков у меня 200 (на 4000 рублей) ; портрет не успеет к VI тому, потому что Матэ его изгадил. - Суворин был прав: надо было заказать Панемакеру в Париже. Было бы скорее, дешевле и лучше..." **
   Невдолге эту, может быть не слишком еще нестерпимую, досаду сменяет настоящее, всегда казавшееся возможным, испытание.
   Еще до начала издания общего собрания сочинений, при печатании в суворинской "Дешевой библиотеке" книжечки с рассказом "Инженеры бессребренники", Феоктистов, теперь начальник Главного управления по делам печати, злонамеренно направляет последний в "духовную цензуру". Это грозит запретом. Встревоженный Лесков 24 ноября 1888 года пишет Суворину:
   "Поступите, Алексей Сергеевич, как вам угодно и как удобно. Я на все согласен. - Цензурное преследование мне досадило до немощи. Вы знаете, за что это? Это все за две строки в "Некуда" назад тому 25 лет ***. Не
   * Архив А. Н. Лескова (фонд Н. С. Лескова).
   ** Там же.
   *** В действительности Феоктистов был колко и обидно затрагиваем Лесковым несколько раз в статьях и особенно распространенно и оскорбительно в романе "Некуда" 7. Мстительному человеку было за что свести счеты. См.: "О литераторах белой кости". - "Русский инвалид", 1862, No 15, 20 января; "С людьми древнего благочестия". "Библиотека для чтения", 1863, No 11с. 6-7; "Некуда", ч. II, гл. 7, 11 и 27; передовая статья в "Северной пчеле", 1862, No 80, 23 марта.
   368
  
   много гордости и души у этого человека - а другие ему "стараются". У меня целый портфель запрещенных вещей, и 5 книг "изъяты". Надо силу, чтобы это выдержать при всеобщем и полном безучастии, как в России. Что вы скажете - я на то согласен" *6.
   В отношении "читателя", а с тем и материального успеха издания, упования Лескова были тверды. Но на душе не могло быть покойно.
   Многократно испытанные цензурные погромы, в виде запрещения статей и очерков в рукописях, вырезывания их из готовых номеров журналов или изъятия его книг из библиотек, невольно внушали серьезные опасения за общее собрание, в которое частично должны были войти запретные и полузапретные произведения.
   Тревожился не только сам автор, но и "кредитовавший" его Суворин. Велось обсуждение стратегических приемов распределения произведений по томам в целях усыпления бдительности насторожившегося уже врага.
   Для маскировки первым в шестом томе ставился безопасный "Захудалый род", но дальше шло одно другого страшнее: "Мелочи архиерейской жизни", "Архиерейские объезды", "Епархиальный суд", "Русское тайнобрачие", "Борьба за преобладание" (в синоде. - А. Л.), "Райский змей", "Синодальный философ", "Бродяги духовного чина", "Сеничкин яд", "Приключение у Спаса на Наливках" (первоначально "Поповская чехарда и приходская прихоть". - А. Л.). Не заглавия, а сплошной вызов.
   Приходилось удивляться, на какое снисхождение мог тут рассчитывать автор, да и достаточно искушенный в цензурных делах Суворин.
   На том налагается арест.
   Драма находит себе яркое отражение в ряде писем Лескова.
   5 сентября 1889 года сообщается В. А. Гольцеву: "Подоспела досада, которая не дает мне духа, чтобы говорить о чем бы то ни было весело и пространно:
   * Пушкинский дом.
   369
  
   благодетельное учреждение арестовало VI том собрания моих сочинений, состоящий из вещей, которые все были в печати. Это том в 51 лист. Вы можете представить состояние моего духа и за это простить мне мое молчание. <...> Уезжать теперь некогда и не до разъездов. Какое терпение надо нашему бедному человеку!" *
   19-го того же сентября, Н. П. Крохину: "Я болен очень, и тяжело, и опасно, но не от того, что я просидел лето в Петербурге, а от непосильной, безотдышной работы и досад и огорчений. У меня арестован 6-й том, и это составляет и огромный убыток, и досаду, и унижение от сознания силы беззакония" **.
   5 октября того же года, Л. Б. Бертенсону: "Попы толстопузые поусердствовали и весь VI том мой измазали. Исчеркали даже роман "Захудалый род", печатавшийся у Каткова <...> Вот каково "муженеистовство". Это то, что Мицкевич удачно называл: "kaskady tyranstwa" <...> Какие от этого облатки и пилюли принимать надо? <...> Что за подлое самочинство и самовластие со стороны всякого прохвоста!" ***
   Экземпляр этого тома был затем подарен Лесковым Бертенсону с надписью: "Божиим попущением книга сия сочтена вредною и уничтожена мстивостью чревонеистового Феоктистова подлого ради угождения Лампадоносцеву" ****.
   Того же дня, Гольцеву: "В VI томе "толстопузые", говорят, все измарали, даже "Захудалый род", печатавшийся у Каткова в "Русском вестнике" *****.
   Через восемь дней, 13-го числа, Суворину: "Больше всего оживляет меня ваше участие. Его я не забуду и за него благодарю. А что выйдет - к тому отношусь спокойно и ничего хорошего не жду. Эти люди и злы, и подлы, и без вкуса. Я не схожусь с вами во взгляде на них и очень боюсь, что я их понимаю верно. Но будем делать, что можно. Останавливаться нельзя, а напротив, надо поспешать - дать в этом году еще два другие тома - 7 и
   * "Голос минувшего", 1916, No 7-8, с. 402-403.
   ** Архив А. Н. Лескова (фонд Н. С. Лескова).
   *** Лев Бeртeнсон. Из воспоминаний о Николае Семеновиче Лескове. - "Русская мысль", 1815, No 10, с. 90.
   **** Там же.
   ***** "Голос минувшего", 1916, No 7-8, с. 403.
   ****** Пушкинский дом.
   370
  
   20-го того же октября, ему же: "Вообще я на все согласен, как вы хотите. Я не думаю, чтобы вышло много хорошего, но разделяю ваше мнение, что после известного вам разговора - лучше помолчать. - Того же самого буду держаться и я <...> Я так болен, что мне все это сделалось как чужое. Я очень благодарю вас за обещание защищать меня от обиды. - Это мне очень полезно и делает честь вашему сердцу. Просить за себя очень тяжело и иногда вовсе непосильно, но заступиться за другого - иное дело. От этого человек с справедливостью в душе не станет удаляться. На большое письмо ваше я мог бы ответить вам многое и, может быть, показал бы, что вы не совсем правы, но думаю - для чего это делать? Что вам многое не нравится в том, что я написал, - нет ничего странного. Я писал 30 лет и, вероятно, написал много дурного. Люди, гораздо более меня одаренные, и те недовольны собою, и я собою очень недоволен. Много дурного. Но напоминать мне об этом часто и в то время, когда печатается издание и претерпевает препятствия, а я болен болезнью, которая, вероятно, не пройдет, - это мне кажется напрасно, жестоко и некстати... По-моему, это все равно, что позвать человека к своему хлебу-соли и попрекать его, или сказать: "Сядь ты где-нибудь так, чтобы я тебя не видел: я ведь едва сношу твое присутствие". Раздражение, которое вы обнаруживаете, очень подобно этому, и я решительно не могу придумать ничего для того, чтобы дело шло иначе. Знаю одно, что я тут ни в чем не виноват <...> Затем ничего больше не скажу, кроме того, что мне очень тяжело видеть раздражение во всех ваших ко мне отношениях и что постоянство ваше в этом настроении меня не обижает, но огорчает: я не хочу давать вам лишнего повода смущать покой вашей больной и самоистязующей души. Я все 30 лет дорожил миром и приязнью с вами и никогда не искал от этого никакой корысти. Вы это знаете. Я ничего себе не выкраивал" *.
   7 декабря 1889 года небольшое деловое письмо к Суворину Лесков заканчивает припиской: "Если вы действительно желаете переговорить со мною, то черкните, когда зайти к вам; а то придешь не вовремя, - вы сердитый, а я больной, и ничего у нас хорошего не выходит. А поговорить и мне надо" **.
   * Пушкинский дом.
   ** Там же.
   371
  
   Каково вообще было, при таких свойствах суворинского нрава и воспитанности, вести дела с этим человеком - становится особенно ощутимо и ясно из следующего, целиком приводимого письма к нему Лескова от 17 октября 1889 года:
  
   "Достоуважаемый Алексей Сергеевич.
   Вчера вечером я приходил к вам, чтобы поблагодарить вас за то, что вы посетили меня в болезни, и вместе с тем поговорить о деле - о 8-м томе, о котором я вам писал, а вы мне ничего не ответили. Я стесняюсь обременять вас письменными вопросами, но и попытки личных разъяснений выходят не легче. Я, по-видимому, попал вчера не вовремя: вы, вероятно, не расположены были видеть посторонних. Я извиняюсь и сожалею, что выбрал так неудачно время, но я не мог знать, как выбрать лучше. Более я ничего не могу отнести к моей вине, так как между добрым вечером, когда вы меня навестили, и вчерашним вечером я не сделал ничего дурного ни против общественной нравственности, ни против вас или дорогих вам лиц. Иначе не должен думать, как я пришел не вовремя, а когда бывает время - я не знаю, а дело есть, и его надо кончить. Позвольте об этом писать, будьте терпеливы, чтобы прочесть эти строки. - Дело необходимо так или иначе кончить, и для этого надо говорить, а говорить с вами при переменчивости вашего настроения я не умею, хотя очень бы желал уметь. Вы меня не сочтите лжецом, если я скажу вам, что я очень болен, но что и не больного меня люди никогда не лишают доброго приема. Меня, может быть, не любят - это возможно с каждым, но со мною всегда обходятся хорошо, и я имею на то право: я себя так веду: я никому ничего не должен и ни у кого не прошу взаймы - не касаюсь чужой чести и вежлив со всеми. Я знаю, что меня не любят одни, но другие любят, и все не могут порицать меня в моей честности. Вы едва ли можете назвать мне мое бесчестное дело против кого-нибудь и особенно против вас. Взять чужие деньги и "не знать", будешь ли их платить, - это дело бесчестное. Я такого дела в жизнь мою не делал ни против вас и ни против кого. Вы вчера сказали мне при двух людях (нравственная доблесть которых не подлежит моей критике, по не заставляет меня и чувствовать себя при них приниженным), что вы "печатаете мне книги в долг
   372
  
   и не знаете: заплачу я вам или нет". Вы так сказали даже тому бесчестному человеку, который промышляет своею женою... Состояние вещь хорошая, особенно когда оно приобретено трудом (как ваше), но большое несчастие для человека, если состояние лишает его справедливости и уважения к достоинству другого человека. Я тоже трудился, и не меньше вас, и, может быть, сделал ошибок не больше, чем вы, - я всегда к вам и к дому вашему в глаза и за глаза сохранял отношения самые точные и безупречные, но я беден... Неужто вы за это хотите показать мне неуваженье, какого никто мне не показывает? Сожалею об этом и не хочу сам к вам изменяться, но и не вижу надобности продолжать ваше раздражение. Дело о моих изданиях в ряду ваших дел по ценности своей не важно и не представляет для вас никакого риска. Вы совершенно правы, сказав, что вы "не потеряете ни одной копейки". Вы ее действительно не потеряете. До сих пор подписка идет почти параллельно затратам, и собранные деньги все у вас: я к ним руки не протягивал. Вы не рискуете ничем в денежном отношении, и мне не нужно ничего "отдавать" вам. - Но, быть может, само издание неприятно вам, как дурная литература... вы имеете лучшее мнение об архиереях (Дмитрий Толстой говорил мне, что я имею о них "еще слишком хорошее мнение"). Пожалуйста, не будем из-за мнений ссориться у сходов к могиле! Я чудак и, может быть, дурак, но я не ищу ничьего поощрения, чужие мнения терплю и своих никому не навязываю. Мне кажется, что я пишу то, что должно, и во всяком случае - то, что я чувствую искренно. Я с этим жил и в этом хочу умереть. Я не боюсь потерять ничего <подчеркнуто Лесковым дважды. - А. Л.>, да и не боюсь никого, кроме того, кого боится Бисмарк <бога. - А. Л.>. Это уж так я привык и таким издохну. Но вы позвольте мне поговорить с Алексеем Петровичем <Коломниным, зятем Суворина и юрисконсультом "Нового времени", - А. Л.>, чтобы мы могли найти исход из дела, так как обижать меня тоже нет ни нужды, ни особого удовольствия. Всегда вам преданный
   Н. Лесков" *.
  
   В первоначальной раздраженности Лесков определял грозивший ему убыток в три тысячи рублей. Черткову
   * Пушкинский дом.
   373
  
   он однажды написал даже: "Это грозит мне разорением" *.
   Весь том был в сорок шесть листов, из которых тридцать занимали цензурно опасные вещи, а шестнадцать "Захудалый род". В результате переговоров Суворина с Феоктистовым тридцать листов остались бесповоротно запрещенными к выпуску, а шестнадцать были освобождены. К ним решено было "подпечатать" новых семнадцать. Лист обходился в пятьдесят рублей. Чистый убыток сводился к восьмистам пятидесяти рублям.
   В написанном, но не изданном в 1884 году рассказе из цикла "Заметки неизвестного", под заглавием "О Петухе и его детях", в его развязке, обособленной подзаголовком "Простое средство", автор утешает: "Но когда совсем исчезает одна надежда, часто восходит другая..." Там же в уста умудренного жизнью старого приказного автором

Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
Просмотров: 559 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа