Главная » Книги

Лермонтов Михаил Юрьевич - Маскарад, Страница 3

Лермонтов Михаил Юрьевич - Маскарад


1 2 3 4 5

 Занял тысяч...
  Баронесса
  Знаю,
  Но я тебе проценты за пять лет
  Отдам сегодня же.
  Шприх
  Мне с нужды в деньгах нет,
  Помилуйте-с, я так, случайно вспоминаю.
  Баронесса
  Скажи, что нового?
  Шприх
  У графа одного
  Наслушался - сейчас лишь вышел,
  Историй в свете тьма.
  Баронесса
  А ничего
  Про князя Звездича с Арбениной не слышал?
  Шприх
  (в недоумении)
  Нет... слышал... как же... нет
  Об этом говорил и замолчал уж свет...
  (В сторону.)
  А что, бишь, я не помню, вот ужасно!..
  Баронесса
  О, если это так уж гласно,
  То нечего и говорить.
  Шприх
  Но я б желал узнать, как вы об этом
  Изволите судить.
  Баронесса
  Они осуждены уж светом;
  А впрочем, я б могла их подарить советом -
  Сказала бы ему: что женщины ценят
  Настойчивость в мужчине,
  Хотят, чтоб он сквозь тысячу преград
  К своей стремился героине.
  А ей бы пожелала я
  Поменьше строгости и скромности поболе!
  Прощайте, мосье Шприх, обедать ждет меня
  Сестра - а то б осталась с вами доле.
  (Уходя. В сторону.)
  Теперь я спасена - полезный мне урок.

  ВЫХОД ВОСЬМОЙ
  Шприх
  (один.)
  Не беспокойтеся: я понял ваш намек
  И не дождуся повторенья!
  Какая быстрота ума, соображенья!
  Тут есть интрига... да, вмешаюсь в эту связь
  Мне благодарен будет князь.
  Я попаду к нему в агенты...
  Потом сюда с рапортом прилечу,
  И уж авось тогда хоть получу
  Я пятилетние проценты.

  СЦЕНА ВТОРАЯ

  ВЫХОД ПЕРВЫЙ
  Кабинет Арбенина.
  Арбенин один, потом слуга.
  Арбенин
  Все ясно ревности - а доказательств нет!
  Боюсь ошибки - а терпеть нет силы -
  Оставить так, забыть минутный бред?
  Такая жизнь страшней могилы!
  Есть люди, я видал, - с душой остылой,
  Они блаженствуют и мирно спят в грозу -
  То жизнь завидная!
  Слуга
  (входит)
  Ждет человек внизу.
  Принес он барыне записку от княгини.
  Арбенин
  Да от какой?
  Слуга
  Не разобрал-с.
  Арбенин
  Записка? к Нине!
  (Идет; слуга остается.)

  ВЫХОД ВТОРОЙ
  Афанасий Павлович Казарин и слуга,
  Слуга
  Сейчас лишь барин вышел-с, подождите
  Немного-с.
  Казарин
  Хорошо.
  Слуга
  Я тотчас доложу-с.
  (Уходит.)
  Казарин
  Ждать я готов хоть год, когда хотите,
  Мосье Арбенин, и дождусь.
  Дела мои преплохи, так, что грустно!
  Товарищ нужен мне искусный,
  Недурно, если он к тому ж
  Великодушен часто, кстати
  Имеет тысячи три душ
  И покровительство у знати.
  Арбенина втянуть опять бы надо мне
  В игру; он будет верен старине,
  Приятеля он поддержать сумеет
  И пред детьми не оробеет.
  А эта молодежь
  Мне просто - нож!
  Толкуй им, как угодно,
  Не знают ни завесть, ни в пору перестать,
  Ни кстати честность показать,
  Ни передернуть благородно!
  Взгляните-ка, из стариков
  Как многие игрой достигли до чинов,
  Из грязи
  Вошли со знатью в связи,
  А все ведь отчего? - умели сохранять
  Приличие во всем, блюсти свои законы,
  Держались правил... глядь!..
  При них и честь и миллионы!..

  ВЫХОД ТРЕТИЙ
  Казарин и Шприх.
  Входит Шприх.
  Шприх
  Ах! Афанасий Павлович, - вот чудо.
  Ах, как я рад, не думал встретить вас.
  Казарин
  Я также. Ты с визитом?
  Шприх
  Да-с,
  А вы?
  Казарин
  Я также!
  Шприх
  Право? А не худо,
  Что мы сошлись, - о деле об одном
  Поговорить мне нужно б с вами
  Казарин
  Бывало, ты все занят был делами,
  А делом в первый раз.
  Шприх
  Bon mot * вам нипочем,
  А, право, нужное.
  * Острота (фр.)
  Казарин
  Мне также очень нужно
  С тобой поговорить
  Шприх
  Итак, мы сладим дружно.
  Казарин
  Не знаю... говори!
  Шприх
  Позвольте лишь спросить-
  Вы слышали ль, что ваш приятель
  Арбенин
  (Делает пальцами изображение рогов)
  Казарин
  Что?.. не может быть.
  Ты точно знаешь...
  Шприх
  Мой создатель!
  Я сам улаживал - тому лишь пять минут;
  Кому же знать?
  Казарин
  Бес вечно тут как тут.
  Шприх
  Вот видите: жена его намедни,
  Не помню я, на бале, у обедни
  Иль в маскераде встретилась с одним
  Князьком - ему она довольно показалась,
  И очень скоро князь стал счастлив и любим.
  Но вдруг красотка перед ним
  От прежнего чуть-чуть не отклепалась.
  Взбесился князь- и полетел везде
  Рассказывать - того смотри, что быть беде!
  Меня просили сладить это дело...
  Я принялся - и разом все поспело;
  Князь обещал молчать... записку навалял,
  Покорный ваш слуга слегка ее поправил
  И к месту тот же час доставил.
  Казарин
  Смотри, чтоб муж тебе ушей не оборвал.
  Шприх
  В таких ли я делах бывал,
  А обходилось без дуэли...
  Казарин
  И даже не был бит?
  Шприх
  У вас все шутка, смех...
  А я всегда скажу, что жизнью без цели
  Не должно рисковать
  Казарин
  И в самом деле!
  Такую жизнь, бесценною для всех,
  Без пользы подвергать великий грех.
  Шприх
  Но это в сторону - ведь я об важном с вами
  Хотел поговорить.
  Казарин
  Что ж это?
  Шприх
  А дело вот в чем.
  Анекдот!
  Казарин
  Пропадай с делами,
  Арбенин, кажется, идет.
  Шприх
  Нет никого - мне привезли недавно
  От графа. Врути пять борзых собак.
  Казарин
  Твой анекдот, ей-богу, презабавный
  Шприх
  Ваш брат охотник, вот купить бы славно!
  Казарин
  Итак, Арбенин - как дурак...
  Шприх
  Послушайте,
  Казарин
  Попал впросак,
  Обманут и осмеян явно!
  Женитесь после этого.
  Шприх
  Ваш брат
  Находке этой был бы рад.
  Казарин
  В женитьбе верность, счастье, - всё враки!
  Эй, не женися, Шприх.
  Шприх
  Да я давно женат.
  Послушайте, одна особенно вот клад.
  Казарин
  Жена
  Шприх
  Собака
  Казарин
  Вот дались собаки!
  Послушай, мой любезный друг,
  Не знаю как.жену- что бог даст, неизвестно,
  А ты собак не скоро сбудешь с рук.
  Арбенин входит с письмом, они стояли налево у бюро, и он их не видал.
  Задумчив и с письмом; узнать бы интересно.

  ВЫХОД ЧЕТВЕРТЫЙ
  Прежние и Арбенин.
  Арбенин
  (не замечая их)
  О, благодарность!.. и давно ли я
  Спас честь его и будущность, не зная
  Почти, кто он таков, - и что же - о! змея!
  Неслыханная низость!. он, играя,
  Как вор вторгается в мой дом,
  Покрыл меня позором и стыдом!..
  И я глазам не верил, забывая
  Весь горький опыт многих дней.
  Я, как дитя, не знающий людей,
  Не смел подозревать такого преступленья.
  Я думал: вся вина ее... не знает он,
  Кто эта женщина... как странный сон,
  Забудет он свое ночное приключенье!
  Он не забыл, он стал искать и отыскал,
  И тут - не мог остановиться...
  Вот благодарность!.. много я видал
  На свете, а пришлось еще дивиться.
  (Перечитывает письмо.)
  "Я вас нашел, но не хотели вы
  Признаться". Скромность кстати чрезвычайно.
  "Вы правы... что страшней молвы?
  Подслушать нас могли б случайно.
  Так не презрение, но страх
  Прочел я в ваших пламенных глазах.
  Вы тайны любите - и это будет тайной!
  Но я скорей умру, чем откажусь от вас".
  Шприх
  Письмо! так, так, оно - пропало все как раз.
  Арбенин
  Ого! искусный соблазнитель-право,
  Мне хочется послать ему ответ кровавой.
  (Казарину.)
  А, ты был здесь?
  Казарин
  Я жду уж целый час.
  Шприх
  (в сторону)
  Отправлюсь к баронессе, пусть хлопочет
  И рассыпается, как хочет.
  (Приближается к двери!)

  ВЫХОД ПЯТЫЙ
  Прежние, кроме Шприха.
  Шприх уходит незамечен.
  Казарин
  Мы с Шприхом... где же Шприх?
  Пропал.
  (В сторону.)
  Письмо! так вот что, понимаю!
  (Ему.)
  Ты в размышленье...
  Арбенин
  Да, я размышляю.
  Казарин
  О бренности надежд и благ земных?
  Арбенин
  Почти! о благодарности.
  Казарин
  Есть мненья
  Различные на этот счет,
  Но что б ни думал этот или гот,
  А все предмет достоин размышленья.
  Арбенин
  Твое же мнение?
  Казарин
  Я думаю, мой друг,
  Что благодарность - вещь, которая тем боле
  Зависит от цены услуг,
  Что не всегда добро бывает в нашей воле!
  Вот, например, вчера опять
  Мне Слукин проиграл почти что тысяч пять,
  И я, ей-богу, очень благодарен,
  Да вот как: пью ли, ем иль сплю,
  Все думаю об нем
  Арбенин
  Ты шутишь все, Казарин.
  Казарин
  Послушай, я тебя люблю
  И буду говорить серьезно;
  Но сделай милость, брат, оставь ты вид свой
  грозный,
  И я открою пред тобой
  Все таинства премудрости земной.
  Мое ты хочешь слышать мненье
  О благодарности.. изволь: возьми терпенье
  Что ни толкуй Волтер или Декарт -
  Мир для меня - колода карт,
  Жизнь-банк; рок мечет, я играю,
  И правила игры я к людям применяю.
  И вот теперь пример,
  Для поясненья этих правил,
  Пусть разом тысячу я на туза поставил:
  Так, по предчувствию, - я в картах суевер!
  Положим, что случайно, без обману
  Он выиграл - я очень рад;
  Но все никак туза благодарить не стану
  И молча загребу свой клад,
  И буду гнуть да гнуть, покуда не устану;
  А там итоги свел
  И карту смятую - под стол!
  Теперь - но ты не слушаешь, мой милый?
  Арбенин
  (в размышлении)
  Повсюду зло - везде обман,
  И я намедни, я, как истукан,
  Безмолвно слушал, как все это было!
  Казарин
  (в сторону)
  Задумался.
  (Ему.)
  Теперь мы перейдем
  К другому казусу и дело разберем;
  Но постепенно, чтоб не сбиться.
  Положим, например, в игру или разврат
  Ты б захотел опять пуститься,
  И тут приятель твой случится
  И скажет: "Эй, остерегися, брат".
  И прочие премудрые советы,
  Которые не стоят ничего.
  И ты случайно, так, послушаешь его;
  Ему поклон и многи леты;
  И если он тебя от пьянства удержал,
  То напои его сейчас без замедленья
  И в карты обыграй в обмен за наставленье.
  А от игры он спас... так ты ступай на бал,
  Влюбись в его жену... иль можешь не влюбиться,
  Но обольсти ее, чтоб с мужем расплатиться.
  В обоих случаях ты будешь прав, дружок,
  И только что отдашь уроком за урок.
  Арбенин
  Ты славный моралист!
  (В сторону.)
  Так это всем известно...
  А, князь... За ваш урок я заплачу вам честно.
  Казарин
  (не обращая внимания)
  Последний пункт осталось объяснить:
  Ты любишь женщину... ты жертвуешь ей честью,
  Богатством, дружбою и жизнью, может быть;
  Ты окружил ее забавами и лестью,
  Но ей за что тебя благодарить?
  Ты это сделал все из страсти
  И самолюбия, отчасти, -
  Чтоб ею обладать, пожертвовал ты всё,
  А не для счастия ее.
  Да, - пораздумай-ка об этом хладнокровно
  И скажешь сам, что в мире все условно.
  Арбенин
  (расстроенно)
  Да, да, ты прав! что женщине в любви?
  Победы новые ей нужны ежедневно.
  Пожалуй, плачь, терзайся и моли -
  Смешон ей вид и голос твой плачевный,
  Ты прав - глупец, кто в женщине одной
  Мечтал найти свой рай земной.
  Казарин
  Ты рассуждаешь очень здраво,
  Хотя женат и счастлив.
  Арбенин
  Право?
  Казарин
  А разве нет?
  Арбенин
  О! Счастлив... да...
  Казарин
  Я очень рад,
  Однако ж все мне жаль, что ты женат!
  Арбенин
  А что же?
  Казарин
  Так... я вспоминаю
  Про прежнее... когда с тобой
  Кутили мы, в чью голову, - не знаю,
  Хоть оба мы ребята с головой!..
  Вот было время... Утром отдых, нега,
  Воспоминания приятного ночлега...
  Потом обед, вино-Рауля честь...
  В граненых кубках пенится и блещет,
  Беседа шумная, острот не перечесть.
  Потом в театр - душа трепещет
  При мысли, как с тобой вдвоем из-за кулис
  Выманивали мы танцовщиц и актрис...
  Не правда ли, что древле
  Все было лучше и дешевле?
  Вот пьеса кончилась... и мы летим стрелой
  К приятелю... взошли... игра уж в самой силе;
  На картах золото насыпано горой:
  Тот весь горит.. другой
  Бледнее, чем мертвец в могиле.
  Садимся мы... и загорелся бой!..
  Тут, тут сквозь душу переходит
  Страстей и ощущений тьма,
  И часто мысль гигантская заводит
  Пружину пылкого ума...
  И если победишь противника уменьем,
  Судьбу заставишь пасть к ногам твоим
  с смиреньем -
  Тогда и сам Наполеон
  Тебе покажется и жалок и смешон.
  Арбенин отворачивается.
  Арбенин
  О! кто мне возвратит... вас, буйные надежды,
  Вас, нестерпимые, но пламенные дни!
  За вас отдам я счастье невежды,
  Беспечность и покой - не для меня они!..
  Мне ль быть супругом и отцом семейства,
  Мне ль, мне ль, который испытал
  Все сладости порока и злодейства,
  И перед их лицом ни разу не дрожал?
  Прочь, добродетель: я тебя не знаю,
  Я был обманут и тобой,
  И краткий наш союз отныне разрываю -
  Прощай - прощай!..
  (Падает на стул и закрывает лицо.)
  Казарин
  Теперь он мой!..

  СЦЕНА ТРЕТЬЯ
  Комната у князя,
  Дверь а другую растворена. Он в другой спит на диване.

  ВЫХОД ПЕРВЫЙ
  Иван, потом Арбенин.
  Слуга смотрит на часы.
  Иван
  Седьмой уж час почти в исходе,
  А в восемь приказал себя он разбудить.
  Он спит по-русски, не по моде,
  И я успею в лавочку сходить.
  Дверь на замок запру... оно вернее.
  Да... чу... по лестнице идут.
  Скажу, что дома нет... и с рук долой скорее.
  Арбенин входит.
  Арбенин
  Князь дома?
  Слуга
  Дома нет-с.
  Арбенин
  Неправда.
  Слуга
  Тому назад уехал.
  Пять минут
  Арбенин
  (прислушивается)
  Лжешь! он тут
  (показывает на кабинет)
  И, верно, сладко спит, - прислушайся, как дышит.
  (В сторону.)
  Но скоро перестанет.
  Слуга
  (в сторону]
  Он все слышит...
  (Ему.)
  Себя будить мне князь не приказал.
  Арбенин
  Он любит спать... тем лучше; приведется
  И вечно спать.
  (Слуге)
  Я, кажется, сказал,
  Что буду ждать, покуда он проснется!..
  Слуга уходит.

  ВЫХОД ВТОРОЙ
  Арбенин
  (один)
  Удобный миг настал! теперь иль никогда.
  Теперь я все свершу, без страха и труда.
  Я докажу, что в нашем поколенье
  Есть хоть одна душа, в которой оскорбленье,
  Запав, приносит плод. О! я не их слуга,
  Мне поздно перед ними гнуться.
  Когда б, крича, пред них я вызвал бы врага,
  Они б смеялися... теперь не засмеются!
  О нет, я не таков, позора целый час
  На голове своей не потерплю я даром.
  (Растворяет дверь.)
  Он спит! Что видит он во сне в последний раз?
  (Страшно улыбаясь)
  Я думаю, что он умрет ударом -
  Он свесил голову.. я крови помогу..
  И всё на счет благой природы!
  (Входит в комнату)
  (Минуты две, и выходит бледен)
  Не могу.
  Молчание.
  Да, это свыше сил и воли...
  Я изменил себе, я задрожал,
  Впервые во всю жизнь давно ли
  Я трус?.. трус, кто это сказал.
  Я сам, и это правда, стыдно, стыдно,
  Беги, красней, презренный человек.
  Тебя, как и других, к земле прижал наш век,
  Ты пред собой лишь хвастался, как видно,
  О! жалко. право, жалко изнемог И ты под гнетом просвещенья!
  Любить ты не умел а мщенья
  Хотел.. пришел и - и не мог!
  Молчание.
  (Садится)
  Я слишком залетел высоко,
  Верней избрать я должен путь..
  И замысел иной глубоко
  Запал в мою измученную грудь
  Так, так, он будет жить, убийство уж не в моде.
  Убийц на площадях казнят.
  Так!. в образованном я родился народе?
  Язык и золото... вот наш кинжал и яд!
  (Берет чернил и записку пишет-берет шляпу)

  ВЫХОД ТРЕТИЙ
  Арбенин и баронесса.
  Идет к двери, сталкивается с дамой в вуале.
  Дама в вуале
  Ах!.. все погибло...
  Арбенин
  Это что?
  Дама
  (вырываясь)
  Пустите!
  Арбенин
  Нет, это не притворный крик
  Продажной добродетели.
  (Ей строго.)
  Молчите!
  Ни слова, или сей же миг...
  Какое подозренье!.. отверните
  Ваш вуаль, пока мы здесь одне.
  Дама
  Я не туда зашла, ошиблась.
  Арбенин
  Да, немного
  Ошиблись, кажется и мне,
  Но временем, не местом.
  Дама
  Ради бога,
  Пустите, я не знаю вас.
  Арбенин
  Смущенье странно... вы должны открыться.
  Он спит теперь... и может встать сейчас!
  Все знаю я... но убедиться
  Хочу...
  Дама
  Все знаете!..
  Он откидывает вуаль и отступает в удивлении, потом приходит
  в себя,
  Арбенин
  Благодарю, творец,
  Что ты позволил мне хоть нынче ошибиться!
  Баронееса
  О! что я сделала? теперь всему конец.
  Арбенин
  Отчаянье теперь некстати -
  Невесело, согласен, в час такой,
  Наместо пламенных объятий,
  С холодной встретиться рукой...
  И то минутный страх... а нет беды большой
  Я скромен, рад молчать - благодарите бога,
  Что это я, а не другой...
  Не то была бы в городе тревога.
  Баронесса
  Ах! он проснулся, говорит.
  Арбенин
  В бреду...
  Но успокойтесь, я сейчас пойду.
  Лишь объясните мне, какою властью
  Вот этот купидон - вас вдруг околдовал?
  Зачем, когда он сам бесчувствен, как металл,
  Все женщины к нему пылают страстью?
  Зачем не он у ваших ног с тоской,
  С моленьем, клятвами, слезами?
  А. вы... вы здесь одни... вы женщина с душой,
  Забывши стыд, пришли ему предаться сами...
  Зачем другая женщина, ничем
  Не хуже вас, ему отдать готова
  Все: счастье, жизнь, любовь... за взгляд один, за
  слово?
  Зачем... о, я глупец!
  (В бешенстве)
  Зачем, зачем?
  Баронесса
  (решительно)
  Я поняла, об чем вы говорите... Знаю,
  Что вы пришли...
  Арбенин
  Как! - кто ж вам рассказал!..
  (Опомнившись.)
  А что вы знаете?..
  Баронесса
  О, я вас умоляю,
  Простите мне...
  Арбенин
  Я вас не обвинял,
  Напротив, радуюсь приятельскому счастью.
  Баронесса
  Ослеплена была я страстью;
  Во всем виновна я, но слушайте...
  Арбенин
  К чему?
  Мне, право, все равно... я враг морали строгой
  Баронесса
  Но если бы не я, то не бывать письму,
  Ни...
  Арбенин
  А! уж это слишком много!..
  Письмо!.. Какое?.. а! так это вы тогда!
  Вы их свели... учили их... давно ли
  Взялись вы за такие роли?
  Что вас понудило?.. сюда
  Приводите вы ваших жертв невинных,
  Иль молодежь приходит к вам?
  Да, - признаюсь!.. вы клад в гостиных,
  И я уж не дивлюсь разврату наших дам!..
  Баронесса
  О! боже мой...
  Арбенин
  Я говорю без лести...
  А сколько платят вам все эти господа?
  Баронесса
  (упадает в кресла)
  Но вы бесчеловечны.
  Арбенин
  Да,
  Ошибся, виноват, вы служите из чести!
  (Хочет идти.)
  Баронесса
  О, я лишусь ума... постойте! он идет.
  Не слушает... о, я умру...
  Арбенин
  Что ж! продолжайте,
  Вас это к славе поведет...
  Теперь меня не бойтесь, и прощайте..
  Но боже сохрани нам встретиться вперед..
  Вы взяли у меня все, все на свете.
  Я стану вас преследовать всегда,
  Везде... на улице, в уединенье, в свете;
  И если мы столкнемся... то беда!
  Я б вас убил... но смерть была б награда,
  Которую сберечь я должен для другой.
  Вы видите, я добр... взамен терзаний ада,
  Вам оставляю рай земной.
  (Уходит.)

  ВЫХОД ЧЕТВЕРТЫЙ
  Баронесса, одна,
  Баронесса
  (вслед ему)
  Послушайте - клянусь... то был обман... она
  Невинна... и браслет!.. все я... все я одна...
  Ушел, не слышит, что мне делать! Всюду
  Отчаянье... нет нужды... я хочу
  Его спасти, во что бы то ни стало, - буду
  Просить и унижаться; обличу
  Себя в обмане, преступленье!
  Он встал... идет... решуся, о мученье!..

  ВЫХОД ПЯТЫЙ
  Баронесса и князь.
  Князь
  (в другой комнате)
  Иван! кто там... я слышал голоса!
  Какой народ! нельзя уснуть и полчаса!
  (Входит.)
  Ба, это что за посещенье!
  Красавица! я очень рад.
  (Узнает и отскакивает.)
  Ах, баронесса! нет... невероятно.
  Баронесса
  Что отскочили вы назад?
  (Слабым голосом.)
  Вы удивляетесь?
  Князь
  (смущенно)
  Конечно, мне приятно...
  Но счастия такого я не ждал.
  Баронесса
  И было б странно, если б ожидали.
  Князь
  О чем я думал? О, когда б я знал...
  Баронесса
  Вы всё бы знать могли и ничего не знали.
  Князь
  Свою вину загладить я готов;
  С покорностью приму какое наказанье
  Хотите.. я был слеп и нем; мое незнанье
  Проступок... и теперь не нахожу я слов...
  (Берет ее за руку.)
  Но ваши руки... лед! в лице у вас страданье!
  Ужель сомнительны для вас слова мои?
  Баронесса
  Вы ошибаетесь!.. не требовать любви
  И не выпрашивать признанья
  Решилась я приехать к вам.
  Забыть и стыд и страх, все свойственное нам.
  Нет, то обязанность святая:
  Былая жизнь моя прошла,
  И жизнь уж ждет меня иная;
  Но я была причиной зла,
  И, свет навеки покидая,
  Теперь все прежнее загладить я пришла!
  Я перенесть свой стыд готова,
  Я не спасла себя.. спасу другого.
  Князь
  Что это значит?
  Баронесса
  Не мешайте мне!
  Мне много стоило усилий,
  Чтоб говорить решиться... вы одне,
  Не ведая того, причиной были
  Моих страданий... несмотря на то
  Я вас должна спасти... зачем? за что?

Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
Просмотров: 280 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа