Главная » Книги

Кузмин Михаил Алексеевич - Заметки о русской беллетристике

Кузмин Михаил Алексеевич - Заметки о русской беллетристике


  

ЗАМѢТКИ О РУССКОЙ БЕЛЛЕТРИСТИКѢ

  
   "Аполлонъ", No 5, 1909
  
   В. Башкинъ. Разсказы т. I, СПБ. Изд. "Обществ. Польза".1909, ц. 1 р. Т. II. изд. "Звено" 1910, ц. 1 р.
   А. Ѳедоровъ. Мщенье, драма въ 1 д., въ Стихахъ. Изд. Аверьянова. 1910, ц. 40 к.
   Друкарь. Литер. сборникъ. Изд. Вспомог. кассы типографовъ. Москва. 1910, ц. 1 р. 60 к.
   Мстиславлевъ. Не для толпы. СПБ. 1910, Ц. 1 р.
  
   Намъ бы не хотѣлось говорить дурно о недавно скончавшемся Башкинѣ, но о его читателяхъ и почитателяхъ сказать можно и должно. Перелистывая внимательно книги Башкина, напрягаешь напрасно свое воображен³е, чтобы представить себѣ людей, которые зачитывались бы этими разсказами. Такъ, просматривая корресподенц³и изъ какой-нибудь Вятки, гдѣ разсказывается о томъ, что тамъ въ настоящее время, 1-го февраля 1910 г., совершено въ глухой деревнѣ жертвоприношен³е идоламъ, говоришь себѣ не можетъ быть, не вѣрю!
   Неужели такъ цѣпки, неизмѣнны, почти атавистичны вкусы непробудныхъ "массъ", что для собственнаго удовольств³я влечетъ ихъ къ чтен³ю, услаждавшему еще нашихъ дѣдовъ? и притомъ - когда дѣло идетъ не о произведен³яхъ неувядающихъ ген³евъ, а о рядовомъ, злободневномъ чтен³и! Неужели Ив. Ив. "все такъ же играетъ на скрипкѣ?"
   Намъ безконечно дорогъ нѣжный и меланхолическ³й талантъ Ант. Чехова, но отъ такъ называемой "чеховской школы" упаси насъ, Боже! Чеховскаго въ ней только то, что такъ писать могли бы чеховск³е герои для соотвѣтствующихъ читателей, но хотѣлось бы думать, что за эти 30 лѣтъ даже земск³е врачи и акушерки какъ-нибудь измѣнились. Или же чтен³е книгъ, подобныхъ разсказамъ Башкина, есть своего рода аскетическая дисциплина интеллигентскаго фанатизма, какой-то гипнозъ? Во всякомъ случаѣ, въ этомъ, право, есть что-то глубоко непонятное. Самъ Башкинъ тутъ не причемъ, разумѣется, какъ не виноватъ деревянный кереметь, которому теперь стали бы приносить жертвы... Можетъ быть, этотъ сонъ стряхнется самими "эпигонами Чехова"? Такъ, безтактный и развязный некрологъ г. Арцыбашева въ "Нов. Ж. для всѣхъ" нѣсколько иначе освѣщаетъ творчество ушедшаго товарища. Кстати, для самого г-на Арцыбашева мы бы не пожелали подобнаго некрологиста...
  
   Въ сборникѣ "Друкарь", изданномъ подъ редакц³ей г. Телешова, мы находимъ цѣлую божницу кереметей, и имена Б. Зайцева и И. Бунина какъ-то растворяются, пропадаютъ въ общей массѣ Скитальцевъ, Вересаевыхъ, Серафимовичей, Чириковыхъ, Телешевыхъ и др. Съ историко-литературной точки зрѣн³я наиболѣе интересны "Воспоминан³я" Н. Златовратскаго. Не такъ плоха и пьеса Н. Крашенинникова - "Плачь Рахили", достаточно простая и выразительная. Очерки ²удеи И. Бунина не достигаютъ описан³й не только Лоти, но даже Евг. Маркова и подходятъ скорѣе къ стилю Мордовцева или даже Немировича-Данченко. Въ стихахъ И. Бунинъ Стремится къ очень умѣренному парнассизму Фр. Коппэ.
   Къ манерѣ этого же французскаго поэта стремится, повидимому, и г. Ѳедоровъ въ своемъ эпизодѣ изъ жизни Бенвенуто Челлини "Мщен³е". Но если пьесы Коппэ намъ кажутся холодными и недостаточно мастерскими, чтобы этотъ холодъ былъ оправданъ, то русск³й подражатель Коппэ имѣетъ еще менѣе правъ на снисхожден³е. По замыслу пьеса напоминаетъ "Флорентинскую трагед³ю", по формѣ - Коппэ, стихъ тяжелъ и непр³ятенъ,мѣстами комично неуклюжъ:
   "Ну, мы теперь одни. Что скажешь, Катерина? Ты - ген³й! ты - герой! ты - истинный мужчина!" Намъ кажется, что между г. Ѳедоровымъ и публикой такого д³алога не могло бы быть.
   Признаться, мы съ нѣкоторымъ недовѣр³емъ прочитали заглав³е книги г. Мстиславлева "Не для толпы". Не потому мы сомнѣвались, что книги "для толпы" особенно цѣнили бы, а потому, что подобныя заявлен³я всегда соединены съ извѣстной претенз³ей. Но прочитавъ нѣсколько страницъ, мы тотчасъ же убѣдились, что эта книга дѣйствительно - не для толпы, что ея рыцарски-монархическ³й духъ не позволитъ ей сдѣлаться популярной во многихъ кругахъ и что нужно извѣстное гражданское мужество, чтобы написать так³я сцены изъ французской революц³и, какъ пьеса "За старые завѣты". Насъ пр³ятно удивила точность, сдержанность, даже нѣкоторая сухость языка, расцвѣтающаго только тамъ, гдѣ, по ходу дѣйств³я, стиль приближается къ ораторскому. Но и въ этихъ случаяхъ языкъ г. Мстиславлева не теряетъ своей чистоты и трезвости. Вообще пьеса "За старые завѣты" намъ кажется заслуживающей вниман³я и внушаетъ надежды. Разсказы изъ современности значительно слабѣе, такъ какъ тотъ же рыцарски романтическ³й духъ, перенесенный въ наши дни, кажется неправдоподобнымъ и нѣсколько фальшивымъ. Притомъ въ описан³яхъ природы и психолог³и дѣйствующихъ лицъ не избѣгнуты извѣстныя клише, хотя языкъ продолжаетъ оставаться простымъ и не лишеннымъ суховатаго изящества.

М. Кузминъ.


Категория: Книги | Добавил: Ash (10.11.2012)
Просмотров: 455 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа