>
Слюняй
Бьягодаю сейдецно!
Позаюйста, князна, кой юбись ты меня,
Так выйди за него...
Подщипа
Как! как! Чтоб вышла я?
Ах, нежности моей ты меры всей не знаешь,
Когда поступок мне столь гнусный предлагаешь.
Слюняй
(особо)
Ну, вот тебе юбовь! (Громко.) Пьеесная, увы!
За вейность эдаку мне быть без гоёвы:
Застьеит он меня, отказ его твой взбесит.
Подщипа
Пусть он тебя убьет, застрелит иль повесит,
Но нежности к тебе не пременит моей.
Слюняй
(особо)
Стобы ты тьеснуя и с незностью своей!
Подщипа
Чтоб я оставила тебя - избави боже!
Люблю, люблю тебя, - ты мне всего дороже.
Слюняй
Ахти! беда моя! хоть тисе говои:
Он бьиско. Стьястью ты меня не умои.
Задусит он меня.
Подщипа
Пусть он тебя задушит,
Но верности моей нимало не нарушит.
Чем я горжусь, о том чтоб стала я молчать!
Люблю, люблю тебя, и буду то кричать!
Слюняй
Ей-ей, конец пьисой! надезды бойсе нету!
Подщипа
(громче)
Люблю, люблю тебя! будь то известно свету!
ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ
Те же и паж.
Паж
Княжна! немедленно ступай ко алтарю!
Уж велено звонить к вечерне звонарю;
А если вздумаешь хоть мало куралесить,
Так есть приказ за то Слюняя вмиг повесить.
Слюняй
Гоюбуська!.. поди, кьясавица моя!
Подщипа
(пажу)
Скажи, что никогда...
Слюняй
Опомнись... умей я...
(Пажу)
Скази: идет.
Подщипа
Нет, нет! поди скажи тирану...
Слюняй
Помиюй!..
Подщипа
Что любить Слюняя не престану,
Что может он его повесить сей же час,
Но не ослабит тем любви взаимной в нас.
Слюняй
Пьекьясная юбовь!
Подщипа
Скажи, что им пылаю!
Слюняй
Я эдакой юбви зьядею не зеяю!..
ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ
Те же и Трумф.
Трумф
(вбегает в бешенстве)
Нет моши польш терпел! Скафор тфой коль нейтет,
В минута сей Слюняй от рук моя умрет!
Подщипа
Нейду, нейду, нейду! Ты бесишься напрасно;
(обнимая Слюняя)
Им вся пылаю я, им сердце нежно, страстно!
Трумф
(вырывая у нее Слюняя)
Умри ше!
Слюняй
Каяуй! из тея идет дух!
Трумф
Фай! скферна тух какой! как тфой фоняет фтрук!
Слюняй
Не знаю...
Трумф
Как не снай?.. Фай, нос моя упила!
Слюняй
Сто деять! со стьястей зивот пеейомия.
ЯВЛЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОЕ
Те же и Вакула.
Вакула
(вбегая)
Ура! ребятушки! а наша, слышь, взяла!
Трумф
Што, што такой?
Вакула
Да что, слышь, вся беда прошла.
Не бойтесь, детки! Эх, немецкий, слышь, проказник?
А слышь ты, уж теперь на нашем поле праздник!
Трумф
Мольши, некотна тфарь! Я фас!.. К рушья, к рушья!
Вакула
И слышь, как не "к ружья!" - Сам бойся батожья!
А всё, слышь, сделала премудрая цыганка,
Свертела дело вмиг, прямая басурманка!
Подщипа
Да как?
Слюняй
Пьютовка!
Вакула
Ну, слышь, с шайкою своей!
По челяди его рассыпалася всей,
Да подпустила всем заряда два чихотки,
Да во щи пурганцу поболее щепотки:
Так, слышь, у них теперь такая чихотня,
А что еще смешней - такая беготня,
Что наши молодцы их только окружили,
Так немцы, слышь ты, все и ружья положили.
Трумф
Пропаль я!
Слюняй
Сто, небось, тепей-то пьить ты ссиб!
Подсунься-ка ко мне, цюхонский стаий гьиб!
Трумф
Молшать!
Слюняй
(отскакивая)
Ах! экой зъой!
ЯВЛЕНИЕ ТРИНАДЦАТОЕ
Те же, Чернавка, Цыганка и Дурдуран.
Цыганка
Вот, на моем сбылося!
Дурдуран
Все войско Трумфово, о царь, вам поддалося.
Вакула
(цыганке)
А, слышь, будь фрейлиной у дочери моей.
Чернавка
Княжна, вас в церковь ждут, - спешите поскорей.
Трумф
Што путет с мой?..
Вакула
А, слышь, разведаюсь с тобою.
(Дурдурану)
Чтоб парикмахер, слышь, гребенкою большою
Сейчас, ты знашь, его в пять пуколь причесал;
Одел бы франтом, слышь, жабо бы подвязал,
Чтоб прыгать козачка Трумф к вечеру явился.
Трумф
О петна к_о_лоф мой!
Дурдуран его уводит.
Слюняй
Езон! за то, сто зьийся!
Подщипа
Ну, что ж, к венцу?
Вакула
Пойдем!
Слюняй
Годи!
Подщипа
Чего ж годить?
Слюняй
Я в пойминутоцки!
Подщипа
На что же уходить?
Вакула
На что же медлить, слышь?
Подщипа
Иль тщетно я пылаю?
Слюняй
Пьеестная князна! Я медьить не зеяю.
И в цейковь я тотцас вас всех пеегоню,
Да тойко напеёд кой-сто пееменю.
Конец
1800
ПРИМЕЧАНИЯ
Мемуаристы свидетельствовали, что шутотрагедия "Подщипа" была написана
Крыловым в селе Казацком, где в имении опального вельможи С. Ф. Голицына
проживал писатель в конце XVIII века. Принято считать, что пьеса была
сочинена в 1800 г., так как этой датой помечен один из самых авторитетных
списков, принадлежавший М. Е. Лобанову. Однако сам владелец списка называл
иную дату: 1798 г. (см. М. Е. Лобанов. Жизнь и сочинения И. А. Крылова.
СПб., 1847. С. 24) - несомненно, со слов самого автора пьесы. В шутотрагедии
содержится острая сатира на "гатчинский дух" правления Павла I.
В 1807 г. Крылов сделал безуспешную попытку добиться разрешения на
издание пьесы, представив ее в петербургский цензурный комитет. Однако она
была хорошо известна современникам драматурга по спискам и домашним
спектаклям. Крылов считал ее лучшей из своих пьес (см.: И. А. Крылов. Поли.
собр. соч. Т. I. СПб., 1904. С. 403). Впервые напечатана в Берлине (1859), в
России опубликована в журнале "Русская старина" (1871, февраль); отдельное
издание - СПб., 1880. В наст. изд. текст комедии воспроизводится по
журнальной публикации, с некоторыми убедительно обоснованными Г. А.
Гуковским уточнениями (см.: И. А. Крылов. Полное собрание стихотворений. Т.
2. Л., 1937).
Чумичка - грязнушка, замарашка.
Кулебяка - продолговатый пирог из кислого теста с кашей, капустой или
рыбой.
Кубаръ - волчок, пустой шар на ножке с дырою в боку.
Тупей - взбитый хохол на голове.
Подкоски - при Павле I солдаты носили косы, намазанные салом и
присыпанные мукой.
Потаски - драки.
Масляна (масленица) - неделя до Великого поста, ее отмечали блинами,
катаниями с гор и на лошадях, потехами разного рода.
Святая - пасхальная неделя.
Каплун - холощеный, откармливаемый на жаркое петух.
Гудок - старинный русский музыкальный инструмент, род скрипки.
Волынка - народный музыкальный инструмент древнего происхождения
(телячий или козий мех, сшитый мешком, снабженный сверху выдувной трубкой, а
снизу одной или двумя трубками, жалейками).
Ваперы (от фр. vapeur) - причуды, обмороки.
Фижмы (от нем. Fischbein - китовый, ус) - юбка на широком каркасе у
бедер для придания пышности фигуре.
Гофмаршал - придворный, ведавший довольствием царского стола и
организацией празднеств и церемоний.
...се твой жених идет. - Пародийно использованная цитата из Евангелия
(Матф., 25, 6).
Сочни - пресные лепешки на конопляном масле.
Фухтель - палочный удар.
...телай кур! (делать куры) - калька французского выражения.
faire la cour a - ухаживать за кем-либо.
Рифаль (от фр. rival) - соперник.
...с куцием - то есть с кучером.
Нажимация (от фр. imagination) - воображение.
Зийе (жилье) - этаж.
...дают мне киселя! - дают пинка.
Потник - войлок, подкладываемый под седло.
Отымалка - тряпка, которой снимают горшок с пылу.
Таланлива - от талан (счастье, удача).
Пурганец - слабительное.
Пукаль (букля) - локон.